Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
afwasautomaat
notice d'utilisation
lave-vaisselle
MVW 681
bladzijde 2
page 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour M-system MVW 681

  • Page 1 MVW 681 gebruiksaanwijzing afwasautomaat bladzijde 2 notice d’utilisation lave-vaisselle page 22...
  • Page 2 Sommaire Avertissements importants Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Protection de l’environnement En cas d’absence prolongée Précautions contre le gel Comment économiser de l’énergie, tout en Déplacement de l’appareil respectant l’environnement En cas d’anomalie de fonctionnement Emplacement Plaque signalétique Encastrement de l’appareil Service clientèle Mise à...
  • Page 3 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui- ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été...
  • Page 4 Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf.
  • Page 5 Le tuyau d’arrivée avec vanne de Raccordement électrique sécurité Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau porte. raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité...
  • Page 6 Description de l’appareil Butée panier supérieur Réglage de l’adoucisseur d’eau Bouchon réserve à sel Réserve produit de lavage Bandeau de commandes Plaque signalétique Réserve produit de rinçage Filtres Bras inférieur 10. Bras supérieur 11. Panier supérieur...
  • Page 7 Le bandeau de commandes Touche départ différé Touches multifonctions Touche Annul Affichage numérique Touche Marche/Arrêt Touches de sélection Touche 3 in 1 des programmes Touche demi charge Voyants lumineux Touches multifonctions: Touche 3 in 1: en plus du programme de Ce lave-vaisselle est pourvu de la fonction lavage et le option "demi charge", par combinaison de ces 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des détergents...
  • Page 8 Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lave- vaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits: - programmation niveau adoucisseur - fin de programme - problèmes de fonctionnement Désactivation/activation des signaux sonores (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Réglage en usine: signaux sonores activés.
  • Page 9 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 2.
  • Page 10 Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
  • Page 11 Le produit de rinçage Si vous utilisez des détergents qui contiennent déjà le produit de rinçage, il faut désactiver la distribution de Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme produit de rinçage pour éviter un surdosage. de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
  • Page 12 L’utilisation au quotidien Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit Rangement de la vaisselle et des de rinçage. couverts Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
  • Page 13 Le panier à couverts Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant dessert, soucoupes, plates et doivent être placées dans le panier à couverts pointe vers creuses jusqu’à...
  • Page 14 Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez N’utilisez que des produits de lavage pour des lave- les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la vaisselle ménagers.
  • Page 15 Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se produit de rinçage et de sel régénérant.
  • Page 16 Tableau des programmes Programme Degré de salissure Options Description du cycle (2) Valeurs de consommation disponibles avec Consommation Consommation type de vaisselle le programme de courant d’eau (kWh) (litres) 1 rinçage à froid, (pour éviter Tous types de salissures. que les résidus d’aliments ne Chargement partiel devant sèchent sur la vaisselle).
  • Page 17 Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre 5. Pour interrompre ou annuler un complètement avec les meubles de cuisine, les commandes programme en cours se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
  • Page 18 8. Vider le lave-vaisselle La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave- vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur.
  • Page 19 Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre si nécessaire, humidifié...
  • Page 20 En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même..des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement.
  • Page 21 ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle Symptômes Cause possible Solutions La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. L’appareil ne démarre pas Le fusible de l’installation de l’habitation ne Remplacez le fusible.
  • Page 22 Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à...
  • Page 23 Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
  • Page 24 Boretti B.V. De Dollard 17 - 1454 AT - Watergang. www.boretti.nl <http://www.boretti.nl> Belangrijke telefoonnummers: Storingen 0900-2352673 Onderdelen 0900-7727372 Overige vragen 020-4363439 Wijzigingen voorbehouden 11/05 152960 82/2 Sous réserve de modifications...