Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
WTV 8744 XW
FR
Numéro de document=
2820525827_FR/ 26-08-17.(19:51)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WTV 8744 XW

  • Page 1 Lave-linge Manuel d‘utilisation WTV 8744 XW Numéro de document= 2820525827_FR/ 26-08-17.(19:51)
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation! Merci d'avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité générale 1.1 Sécurité des enfants ........................5 1.2 Sécurité de l'appareil ......................... 6 1.3 Sécurité électrique ........................6 1.4 Sécurité relative aux surfaces chaudes ................7 1.5 Autres ...............................7 2. Instructions en matière de protection de l'environnement 2.1 Conformité...
  • Page 4 8.4.8 Utilisation de l’amidon ........................28 8.4.9 Utilisation de détartrant ........................28 8.4.10 Utilisation des produits à blanchir ..................... 28 9. Programmes et fonctions optionnelles 9.1 Sélection de programmes .....................29 9.2 Programmes ..........................30 9.3 Tableau des programmes .....................36 9.4 Sélection des fonctions optionnelles ................38 9.4.1 Fonctions auxiliaires ........................... 39 9.4.2 Fonctions/Programmes sélectionnés en appuyant sur les boutons de fonction pendant 3 secondes : ..........................
  • Page 5 Consignes de sécurité générale 1.1 Sécurité des enfants • Tenez à l'écart les enfants de moins de ans, à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence. • Ce produit peut être utilisé par les enfants AVERTISS ans et plus, par les personnes dont les EMENT ! capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes...
  • Page 6 1.2 Sécurité de l'appareil • Débranchez l'appareil lorsqu'il n’est pas en cours d'utilisation. • Faites toujours appel au service agréé pour AVERTISS toute procédure d'installation et de réparation. EMENT ! • Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée en forçant. La porte s’ouvre immédiatement à...
  • Page 7 • Ne touchez jamais fiche câble d'alimentation avec des mains mouillées ! 1.4 Sécurité relative aux surfaces chaudes • Pendant le lavage du linge à des températures élevées, la porte de chargement vitrée devient AVERTISS chaude. Pour cela précisément, ne laissez pas EMENT ! les enfants toucher la vitre pendant le lavage.
  • Page 8 2. Instructions en matière de protection de l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Cette machine ne contient pas les substances nocives et interdites décrites dans la « Directive sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques », publiée par T.R. Ministère de l'Environnement et de l'Urbanisation. Conforme à la Directive DEEE.
  • Page 9 2.4 À faire pour économiser de l'énergie • Conforme aux informations dans la section Tableau des programmes et de consommation. - Si le lave-linge est surchargé, ses performances de lavage vont baisser. MISE EN GARDE ! - En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir. Les informations suivantes vous aideront à utiliser l'appareil d'une manière écologique et énergétiquement efficace.
  • Page 10 Utilisation prévue a) Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. b) Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'utilisation prévue. c) Adapté pour les textiles lavables en machine. d) Le fabricant décline toute responsabilité face à un éventuel problème survenu à...
  • Page 11 4. Votre appareil 4.1 Vue d’ensemble 1- Cordon d’alimentation 2- Panneau supérieur 3- Bandeau de commande 4- Tuyau de vidange d'eau 5- Porte de chargement 6- Bouchon du filtre 7- Pieds réglables 8- Bac à produits FR / 11 Lave-linge / Manuel d‘utilisation...
  • Page 12 4.2 Contenu de l'emballage Câble d’alimentation Tuyau de vidange d'eau Boulons de sécurité de transport Tuyau d'arrivée d'eau du réseau Bac de détergent liquide Manuel d'utilisation Jeu de connecteurs en plastique • Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. REMARQUE FR / 12 Lave-linge / Manuel d‘utilisation...
  • Page 13 4.3 Bandeau de commande WTV 8744 XW Katoen Auto Program Coton Katoen Eco CoolClean Coton Eco Synthetisch Temperatuur SteamTherapy Fast+ Synthétique Température Daily Xpress StainExpert Xpress Super Short Uitgestelde Centrifugeren Hemden Donker textile/ Start Jeans Essorage Chemises Textiles foncés/ Jeans...
  • Page 14 4.4 Capture d'écran Indicateur de température 2 - Symbole de température 3 - Symbole d'absence d'eau 4 - Indicateur de déroulement du programme 5 - Indicateur de lavage rapide 6 - Informations sur la durée Voyant de fonction optionnelle 1 8 - Voyant de fonction optionnelle 2 9 - Symbole de départ différé...
  • Page 15 Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WTV 8744 XW Masse maximale de linge sec (kg) Classe d’efficacité énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la plus A+++ faible) Consommation énergétique annuelle (kWh)
  • Page 16 6. Installation 6.1 Emplacement d’installation approprié • Des produits endommagés peuvent présenter des risques pour votre sécurité. - Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le produit présente des défauts. AVERTISSEMENT ! - Si vous en identifiez un, ne procédez pas à l'installation. • Ne déposez pas la machine sur un sol ne présentant pas la capacité de portage suffisante. - Autrement, la machine et le sol pourrait subir des dommages.
  • Page 17 a) Posez le produit sur une surface rigide, plane et nivelée. b) N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette. c) Ne posez pas la machine sur les meubles, gardez une distance entre eux. d) Ne posez pas le produit sur une plate-forme. 6.2 Retrait des renforts de conditionnement • Demandez l'aide de quelqu'un pour cette procédure.
  • Page 18 6.3 Retrait des boulons de sécurité de transport • Retirez les boulons de sécurité de transport avant de mettre la machine en marche ! - Sinon, la machine sera endommagée. MISE EN GARDE ! a) Dévissez tous les boulons de sécurité de transport à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement.
  • Page 19 6.4 Raccordement de l’arrivée d’eau • La pression d'eau requise à l’arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 – 1 MPa). (Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau provenant du robinet grand ouvert en une minute.) MISE EN - Fixez un réducteur de pression si la pression de l’eau est GARDE ! supérieure.
  • Page 20 6.5 Raccordement du tuyau de vidange d’eau au conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. • N'entrez pas en contact avec l'eau évacuée. Vous risquerez de vous brûler puisque l'eau peut chauffer. MISE EN GARDE ! • Fixez complètement l'extrémité du tuyau de vidange d'eau pour empêcher les risques de dislocation. a) Raccordez le tuyau de vidange d'eau à une hauteur minimale de 40 cm et à...
  • Page 21 6.6 Réglage des pieds • Réglez les pieds de telle sorte que la machine soit équilibrée sur l'emplacement dans lequel elle sera utilisée. - Équilibrez la machine en réglant les pieds. MISE EN - Vérifiez la présence d'un jeu en appuyant sur la machine GARDE ! par les bords supérieurs en diagonale. - Autrement, la machine pourrait se déplacer et entraîner des écrasements ou des vibrations.
  • Page 22 6.7 Branchement électrique • Les câbles d’alimentation abîmés doivent être remplacés par le Service agréé. DANGER ! a) Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. • Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de REMARQUE terre en conformité...
  • Page 23 7. Première utilisation 7.1 Nettoyage du tambour • Appliquez cette procédure sans placer de vêtement dans la machine. REMARQUE a) Utilisez le programme Nettoyage du tambour. b) Réglez la température de l'agent nettoyant spécial du tambour au niveau recommandé. Vous pouvez vous procurer cet agent auprès de nos services agréés. c) Avant d'activer le programme, mettez 1 sachet de produit nettoyant spécial pour tambour (si l'agent spécial n'est pas fourni, mettez 1 cuillère à...
  • Page 24 8. Préparation au lavage 8.1 Trier le linge a) Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. a) Suivez les instructions figurant sur les étiquettes de vos vêtements. a) Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf et de couleur foncée peut déteindre fortement.
  • Page 25 8.2 Préparation du linge pour le lavage a) Retirez les pièces métalliques telles que fil support, boucles de ceinture ou boutons métalliques ou lavez vos vêtements en les mettant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller. b) Videz les poches de tous les corps étrangers comme les pièces, les stylos à...
  • Page 26 8.4 Utilisation du détergent 8.4.1 Tiroir à produits Le tiroir à produits comprend trois compartiments : – (1) pour prélavage - (2) pour lavage principal – (3) pour adoucissant – ( ) en plus, il y a un siphon dans le compartiment destiné à l'assouplissant. 8.4.2 Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants a) Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
  • Page 27 • Le type de lessive à utiliser est fonction du type et de la couleur du tissu. REMARQUE a) Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc. b) Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.). c) Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, il est recommandé d'utiliser une lessive liquide. d) Lavez les lainages avec une lessive spéciale adaptée.
  • Page 28 8.4.7 Utilisation d’adoucissant a) Mettez l’adoucissant dans son compartiment qui se trouve à l’intérieur du bac à produits. b) Ne dépassez jamais le repère de niveau (>max<) dans le compartiment destiné à l’adoucissant. c) Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l’eau avant de le mettre dans le bac à...
  • Page 29 9. Programmes et fonctions optionnelles 9.1 Sélection de programmes • Les programmes sont limités à la vitesse d'essorage maximale adaptée au type spécifique de vêtements. REMARQUE • Lors de la sélection d'un programme, prenez toujours en compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée. • Sélectionnez en permanence la température appropriée la plus basse. Une température plus élevée est synonyme de consommation électrique accrue. a) Sélectionnez le programme désiré...
  • Page 30 9.2 Programmes • Vous pouvez observer le type de linge et les propositions de lavage sur les étiquettes des vêtements. REMARQUE • Coton Eco Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton et en laine peu sale et durable. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage spécifiée.
  • Page 31 • Lavage à la main / Laine Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine/délicats. Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Votre linge est lavé en douceur de sorte à éviter d’endommager les vêtements. Choisissez ce programme pour laver les rideaux délicats de 2 kg maximum. Utilisez des détachants ou de la lessive en poudre si vous voulez obtenir des vêtements plus blancs.
  • Page 32 • Textiles foncés / Jeans Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute performance avec un mouvement de tambour spécial même lorsque la température est basse. Il est recommandé d’utiliser une lessive liquide ou un shampoing à laine pour le linge de couleur foncée.
  • Page 33 • SteamTherapy (Aération par vapeur) • Chargez uniquement la moitié de la capacité mentionnée pour le programme sélectionné. • Lorsque ce programme est sélectionné, il est normal MISE EN d'entendre des bruits de bouillonnement dans la mesure GARDE ! où le générateur de vapeur bout de l'eau pour produire de la vapeur. Utilisez ce programme pour réduire les plis et le temps de repassage d'une petite quantité de linge mixte ou synthétique en coton sans tache. •...
  • Page 34 Vous trouverez ci-après les groupes de saletés qui peuvent être sélection- nés à l’aide du bouton « Lavage Rapide ». Sueur Saleté du col Repas Mayonnaise Lorsque « Lavage Rapide » n’est pas sélectionné Vinaigrette Maquillage Huile de machine Aliments pour bébé Sang Chocolat Pudding Lorsque vous appuyez une Herbe...
  • Page 35 • Sélectionnez la tache que vous souhaitez nettoyer en la localisant dans les groupes ci-dessus et à l’aide du bouton « Lavage Rapide ». Pour les informations détaillées, voir la section Réglages du programme. • Lisez attentivement l'étiquette du vêtement et assurez-vous de sélectionner la température et la vitesse d'essorage adéquates. • Doudoune Utilisez ce programme pour laver vos manteaux, gilets, vestes, etc. en duvet portant l’étiquette « lavable en machine ». Grâce aux profils d’essorage spéciaux, l’eau atteint les espaces d’air situés entre les duvets. •...
  • Page 36 9.3 Tableau des programmes Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C 2,40 1400 • • • • Froid-90 1,70 1400 • • • • Froid-90 Coton 0,85 1400 • • • • Froid-90 0,55 1400 • • • • Froid-90 0,720 1400...
  • Page 37 ** Les cycles « Coton Eco 40 °C » et « Coton Eco 60 °C » sont les programmes standard. Ces programmes sont connus sous les noms de « Programme Coton 40 °C standard » et « Programme Coton 60 °C standard » et visibles à travers les symboles   qui se trouvent sur le panneau. • La consommation d'eau et d'énergie peut varier des valeurs du tableau ci-dessus, suivant les fluctuations de la REMARQUE...
  • Page 38 9.4 Sélection des fonctions optionnelles • Lorsque vous essayez de modifier une fonction optionnelle qui n'est pas autorisée dans le programme en cours, le REMARQUE témoin de la fonction optionnelle ne clignote pas et une seule alarme sonore est émise. Les cadres des options disponibles restent allumés. • Si une deuxième fonction optionnelle en conflit avec la première est sélectionnée avant le démarrage de la machine, la fonction sélectionnée en premier sera annulée et celle sélectionnée en deuxième lieu restera active.
  • Page 39 9.4.1 Fonctions auxiliaires • Prélavage Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non utilisation du prélavage économisera de l’énergie, de l’eau, de la lessive et du temps. • Rinçage Plus Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux sensibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.
  • Page 40 • Anti-froissement+ Cette fonction est activée lorsque vous appuyez sur le bouton de la troisième fonction optionnelle et le maintenez enfoncé pendant 3 secondes et le voyant de déroulement de programme de l’étape concernée s’allume. Une fois la fonction sélectionnée, le tambour tourne pendant jusqu’à 8 heures pour empêcher le froissage du linge à la fin du programme. Vous pouvez annuler le programme et retirer votre linge à...
  • Page 41 Pour activer la Sécurité Enfants : a) Appuyez sur le bouton de la deuxième fonction optionnelle et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. b) L’écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à rebours à partir de 3. c) Le « symbole » sur l’écran de sélection des programmes sur le bandeau s’affiche.
  • Page 42 10. Réglage du programme 10.1 Sélection de températures a) Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. b) Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît graduellement. c) Elle revient à...
  • Page 43 • Rinçage d’attente Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge de la machine dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Arrêt cuve pleine pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser lorsque la machine ne contient pas d'eau.
  • Page 44 10.4 Lancement du programme a) Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. b) Un voyant de déroulement de programme présentant le démarrage du programme s’allume. 2 45 10.5 Phases du programme a) Les symboles suivants s'affichent sur l'indicateur de déroulement de programme après le lancement dudit programme. - Lavage - Rinçage - Essorage...
  • Page 45 10.6 Fin du programme a) Le symbole de Fin s’affiche à l’écran à la fin du programme. 2 45 • Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes, la machine passe automatiquement en mode « ARRÊT ». REMARQUE L'écran et tous les indicateurs sont désactivés. • Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, les phases du programme terminé s'affichent. b) Retirez votre linge.
  • Page 46 11. Options du programme 11.1 Réglage de l’heure de fin • N’utilisez pas de détergents liquides sans le réservoir pour lessive liquide lorsque vous activez la fonction Heure de REMARQUE fin. Vos vêtements risquent de se tacher. • À la fin de la sélection Heure de fin, l’heure affichée à l’écran est l’heure de fin choisie en plus de la durée du programme sélectionné.
  • Page 47 Ajoutez du linge pendant le compte à rebours de l’heure de fin. a) Appuyez sur le bouton Départ/Pause. b) La porte de chargement s’ouvre et le symbole de la porte sur l’écran s’éteint. c) Ouvrez la porte de chargement et ajoutez du linge. d) Fermez la porte de chargement.
  • Page 48 11.2 Basculer la machine en mode Veille et ajouter le linge 2 45 a) Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour faire basculer la machine en mode Pause pendant le fonctionnement d’un programme. b) Les voyants Départ/Pause et de la phase du programme dans l’indicateur de déroulement de programme commencent à...
  • Page 49 11.3 Annulation du programme a) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. • Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt lorsque le mode Sécurité enfants est activé, le programme ne sera REMARQUE pas supprimé. Vous devez tout d'abord annuler la Sécurité enfants. Voir la section Désactivation de la sécurité enfants.
  • Page 50 12. Caractéristiques supplémentaires 12.1 Activation et désactivation de l'alarme sonore a) Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 et 2 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer et désactiver l'alarme sonore. b) L'écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à...
  • Page 51 12.2.1 Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique : • En cas de panne électrique, vous pouvez recourir à la poignée d'urgence de la porte de chargement située REMARQUE sous le bouchon du filtre de la pompe pour procéder à l'ouverture manuelle de la porte de chargement. • Pour éviter tout débordement d'eau, assurez-vous que la machine n'en contient plus avant d'ouvrir la porte de chargement.
  • Page 52 13. Entretien et nettoyage 13.1 Nettoyage du tiroir à produits • Nettoyez le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter REMARQUE l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps. • Si plus d’une quantité d’eau normale et de mélange d'adoucissant commence à se former dans le compartiment destiné...
  • Page 53 13.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande a) Nettoyez la carrosserie de la machine avec de l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. a) Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour nettoyer le bandeau de commande.
  • Page 54 13.5 Nettoyage du filtre de la pompe • Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endommager votre machine ou l'amener à faire des bruits. • Lorsque le produit n'est pas utilisé, arrêtez le robinet, MISE EN déconnectez le tuyau d'alimentation en eau, et vidangez GARDE ! l'eau se trouvant à l'intérieur de la machine pour éviter tout risque d'évacuation dans la zone d’installation.
  • Page 55 c) Procédez comme suit pour la vidange de l'eau. - Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement. - Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Évacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau.
  • Page 56 14. Dépannage Problème Cause Solution Les programmes Vous n’avez pas appuyé sur • Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ le bouton Départ/Pause/ Annulation. ne peuvent pas Annulation. commencer après • Réduisez la quantité de linge et assurez- En cas de chargement excessif, la fermeture il vous sera difficile de fermer vous que la porte de chargement est...
  • Page 57 Problème Cause Solution De l’eau fuit du bas Le tuyau de vidange peut être • Nettoyage ou redressez le tuyau. obstrué ou tordu. de la machine. Le filtre de la pompe est • Nettoyage le filtre de la pompe. obstrué. La machine s’est Le lave-linge s’est arrêté...
  • Page 58 Problème Cause Solution Le lavage dure La pression d’eau est basse. • La machine patiente jusqu’à ce qu’une quantité adéquate d’eau soit prélevée plus longtemps afin d’éviter un lavage de mauvaise que prévu dans le qualité à cause de la faible quantité d’eau. manuel d’utilisation.
  • Page 59 Problème Cause Solution La machine ne Il se peut que la machine • Un système de détection automatique d’une charge non équilibrée est activé en contienne une charge non passe pas à la phase équilibrée. raison d’une répartition inégale du linge d’essorage. (*) dans le tambour. Le lave-linge n’essore pas si • Vérifiez le filtre et le tuyau de vidange.
  • Page 60 Problème Cause Solution Les résultats Le tambour n’est pas nettoyé • Procédez à un nettoyage régulier du tambour. régulièrement. de lavage sont nuls : Des taches huileuses apparaissent sur le linge. (**) Les résultats de De telles odeurs et couches • Laissez le bac à...
  • Page 61 Problème Cause Solution Le linge s’est raidi La quantité de détergent • Avec la dureté de l’eau, l’utilisation d’une quantité insuffisante de détergent peut utilisée est insuffisante. après le lavage. (**) amener le linge à se raidir avec le temps. Utilisez une quantité appropriée de détergent suivant la dureté...
  • Page 62 Problème Cause Solution Une quantité Vous avez utilisé un détergent • Utilisez un détergent adapté pour le inapproprié pour le lave-linge. lave-linge. excessive de La quantité de détergent • N’utilisez qu’une quantité suffisante de mousse se forme utilisée est excessive. détergent. dans la machine. • Conservez le détergent dans un endroit Le détergent a été...
  • Page 64 www.beko.com...