Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ZOLA
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
UN Regulation No.129/03
i-Size booster seat
100cm-150cm
15kg-36kg
E
0313269
I-SIZE CARSEAT
BNBK000024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baninni ZOLA

  • Page 1 ZOLA Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung UN Regulation No.129/03 i-Size booster seat 100cm-150cm 15kg-36kg 0313269 I-SIZE CARSEAT BNBK000024...
  • Page 2 Dit is een i-Size kinderveiligheidssysteem. Het is goedgekeurd vol- gens VN-reglement nr. 129 voor gebruik in i-Size-compatibele zit- posities in voertuigen, zoals aangegeven door autofabrikanten in de gebruikershandleiding van het voertuig. Het i-Size kinderveilighe- idssysteem, goedgekeurd volgens het ECE-reglement R129, is be- doeld voor kinderen van 3 tot 12 jaar, tussen 100 cm en 150 cm lang, en met een maximumgewicht van 36 kg.
  • Page 3 Waarschuwing Lees voor de veiligheid van jouw kind deze instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij jouw kind. 1. Dit product kan naar voren gericht gebruikt worden voor kinderen met een lengte van 100-150 cm, een gewicht van 15-36 kg en een leeftijd van 3-12 jaar.
  • Page 4 13. Bagage of andere voorwerpen die bij een botsing letsel kunnen veroorzaken, moeten goed worden vastgemaakt. 14. De bekleding mag niet worden vervangen door een andere dan de door de fabrikant aanbevolen bekleding, omdat de bekleding integraal deel uitmaakt van het bevestigingssysteem. 15.
  • Page 5 Gebruik 1. Installeer positie in voertuig Juiste installatie Shoulder belt Onjuiste installatie Lap belt ISOFIX anchorages Alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn uitgerust met een 3-puntsveiligheidsgordel, goedgekeurd volgens UN/ECE-reglement nr. 16 of andere gelijkwaardige normen. Juiste installatie Onjuiste installatie Niet gebruiken op zitplaatsen waar een actieve frontairbag is geïnstalleerd.
  • Page 6 2. De hoofdsteun verstellen Houd de blauwe knop op de rugleuning ingedrukt en trek aan de groef aan de achterkant van de hoofdsteun. De hoofdsteun heeft 8 posities die kunnen worden aangepast aan de lengte van het kind. 3. De Isofix-bevestigingen aanpassen De ISOFIX-bevestigingselementen kunnen in veel standen worden versteld om aan de verschillende posities van de ISOFIX-verankeringen te voldoen.
  • Page 7 De langste positie Installatie Optie 1: ISOFIX + driepuntsgordel Plaats het autostoeltje op de autostoel en zorg ervoor dat het autostoeltje vastzit op de ISOFIX-verankeringen in de auto. Wanneer je een “klik” hoort en de ISOFIX vergrendelingsindicator groen oplicht, dan is de autostoel correct geplaatst.
  • Page 8 Optie 1: Optie 2: ISOFIX + driepuntsgordel Driepuntsgordel Zorg ervoor dat de gordel onder de gordelgeleider van het zitje loopt. Zorg er bij het gebruik van de 3-puntsgordel voor dat de gordel niet in de weg zit van het hoofddraagcontactpunt van de autostoel. Zorg ervoor dat bij beide opties het autostoeltje zo dicht mogelijk tegen de rugleuning van de autostoel staat.
  • Page 9 Onderhoud 1. Controleer bij dagelijks gebruik regelmatig het kinderzitje. Het kinderzitje moet worden vervangen na een ongeluk. 2. Bewaar dit kinderzitje op een droge en geventileerde plaats om schimmel te voorkomen. 3. Als het kinderzitje stoffig wordt, maak dan de veiligheidsgordel en de plastic onderdelen schoon door ze met een vochtige spons af te vegen en laat ze op natuurlijke wijze drogen.
  • Page 10 Warning For your child’s safety, please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to follow the instructions in this manual may result in serious injury to your child. 1. This product can be used forward-facing for children 100-150 cm tall, weighing 15-36 kg and aged 3-12 years.
  • Page 11 17. Never use a second-hand product, as you can never be sure what happened to it. 18. Always check that the three-point adult seat belt is always correctly fastened in the car seat and in the car. 19. Before purchasing, check that the car seat is compatible with your car. If in doubt, contact the car seat manufacturer.
  • Page 12 1. Install the carseat in the vehicle Proper installation Shoulder belt Improper installation Lap belt ISOFIX anchorages Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point safety belt, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. Proper installation Improper installation Not to use in seating positions where an active frontal airbag is...
  • Page 13 2. Adjust the headrest Press and hold the blue button on the backrest and pull the groove on the back of the headrest. The headrest has 8 gears which can be adjusted depending on the child’s height. 3. Adjust the ISOFIX attachments The ISOFIX attachments can be adjusted for many positions to fit the different positions of ISOFIX anchorages.
  • Page 14 The longest position Installation Option 1: ISOFIX + 3-point belt Place the safety seat on the car seat and make sure that the safety seat is fixed onto the ISOFIX anchorages in the car. When you hear a “click” and the ISOFIX latching indication shows a green colour, then the safety seat is correctly positioned in the car seat.
  • Page 15 Option 1: Option 2: ISOFIX + 3-point belt 3-point belt Make sure the belt runs under the seat belt guide. Make sure when you’re using the car 3-point-belt, that the belt doesn’t interfere with the main load-bearing contact point of the carseat. Make sure that with both options the safety seat is positioned as closely as possible to the back of the car seat.
  • Page 16 Care 1. In daily use, check periodically the child seat. The child seat should be replaced after an accident. 2. Please keep this child seat in dry and ventilated place to avoid damp moldy. 3. If the child seat becomes dusty, clean the seat belt and the plastic pieces by swiping them with a damp sponge and let it dry naturally.
  • Page 17 Avertissement Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le non- respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. 1. Ce produit peut être utilisé face à la route pour les enfants mesurant de 100 à...
  • Page 18 12. Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le siège auto. 13. Les bagages ou autres objets susceptibles de causer des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés. 14. Ne remplacez pas la housse par une autre housse que celle recommandée par le fabricant, car la housse fait partie intégrante du système de retenue.
  • Page 19 Usage 1. Position d’installation dans le véhicule Installation correcte Shoulder belt Installation incorrecte Lap belt ISOFIX anchorages Ne convient que si les véhicules homologués sont équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points, homologuée conformément au règlement n° 16 de la CEE/ONU ou à...
  • Page 20 2. Régler l’appui-tête Appuyez sur le bouton bleu du dossier et maintenez-le enfoncé, puis tirez sur la rainure située à l’arrière de l’appui-tête. L’appui-tête a 8 vitesses qui peuvent être réglées en fonction de la taille de l’enfant. 3. Régler les fixations ISOFIX Les fixations ISOFIX peuvent être réglées dans de nombreuses positions pour s’adapter aux différentes positions des ancrages ISOFIX.
  • Page 21 La position la plus longue Installation Option 1 : ISOFIX + ceinture à 3 points Placez le siège de sécurité sur le siège de la voiture et assurez-vous que le siège de sécurité est fixé sur les ancrages ISOFIX de la voiture. Lorsque vous entendez un “clic”...
  • Page 22 Option 1 : Option 2 : ISOFIX + ceinture à 3 points ceinture à 3 points Assurez-vous que la ceinture passe sous le guide de la ceinture de sécurité. Lorsque vous utilisez la ceinture à trois points de la voiture, veillez à ce que la ceinture n’interfère pas avec le point de contact principal du siège de la voiture.
  • Page 23 Entretien 1. Lors de l’utilisation quotidienne, vérifiez périodiquement le siège enfant. Le siège enfant doit être remplacé après un accident. 2. Conservez ce siège enfant dans un endroit sec et ventilé pour éviter qu’il ne moisisse. 3. Si le siège enfant devient poussiéreux, nettoyez la ceinture de sécurité et les pièces en plastique en les passant avec une éponge humide et laissez sécher naturellement.
  • Page 24 Warnung Zur Sicherheit Ihres Kindes lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. 1. Dieses Produkt kann in Fahrtrichtung für Kinder von 100-150 cm Größe, 15-36 kg Gewicht und im Alter von 3-12 Jahren verwendet werden.
  • Page 25 verursachen könnten, sollten ordnungsgemäß gesichert werden. 14. Ersetzen Sie den Bezug nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezug, da der Bezug ein integraler Bestandteil des Rückhaltesystems ist. 15. Der Autositz darf nicht ohne Bezug verwendet werden. 16. Bevor Sie bewegliche oder verstellbare Teile Ihres Autositzes verstellen, nehmen Sie Ihr Kind aus dem Autositz.
  • Page 26 Gebrauch 1. Installation im Auto korrekte Installation Shoulder belt falsche Installation Lap belt ISOFIX anchorages Nur geeignet, wenn die zugelassenen Fahrzeuge mit einem 3-Punkt- Sicherheitsgurt ausgestattet sind, der nach der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen ist. korrekte Installation falsche Installation Nicht in Sitzpositionen verwenden, in denen ein aktiver Frontalairbag eingebaut ist.
  • Page 27 2. Einstellen der Kopfstütze Halten Sie den blauen Knopf an der Rückenlehne gedrückt und ziehen Sie an der Rille an der Rückseite der Kopfstütze. Die Kopfstütze hat 8 Gänge, die je nach Größe des Kindes eingestellt werden können. 3. Einstellen der ISOFIX-Befestigungselemente Die ISOFIX-Befestigungselemente können in vielen Positionen eingestellt werden, um sie an die verschiedenen Positionen der ISOFIX- Verankerungen anzupassen.
  • Page 28 Die längste Position  Installation Option 1: ISOFIX + 3-Punkt-Gurt Setzen Sie den Sicherheitssitz auf den Autositz und vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitssitz an den ISOFIX-Verankerungen im Auto befestigt ist. Wenn Sie ein “Klick” hören und die ISOFIX-Verriegelungsanzeige grün leuchtet, ist der Sicherheitssitz korrekt im Autositz positioniert. Setzen Sie Ihr Kind dann in den Kindersitz.
  • Page 29 Option 1: Option 2: ISOFIX + 3-Punkt-Gurt 3-Punkt-Gurt Achten Sie darauf, dass der Gurt unter der Gurtführung verläuft. Vergewissern Sie sich, wenn Sie den 3-Punkt-Gurt im Auto verwenden, dass der Gurt nicht mit dem Hauptbelastungspunkt des Autositzes kollidiert. Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitssitz bei beiden Optionen so nah wie möglich an der Rückenlehne des Autositzes angebracht ist.
  • Page 30 Pflege 1. Überprüfen Sie bei täglichem Gebrauch regelmäßig den Kindersitz. Der Kindersitz sollte nach einem Unfall ausgetauscht werden. 2. Bitte bewahren Sie den Kindersitz an einem trockenen und belüfteten Ort auf, damit er nicht schimmelt. 3. Wenn der Kindersitz verstaubt ist, reinigen Sie den Sicherheitsgurt und die Kunststoffteile mit einem feuchten Schwamm und lassen Sie ihn natürlich trocknen.
  • Page 32 Voortstraat 12 2490 Balen Belgium + 32 14 81 44 81 info@baninni.com www.baninni.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bnbk000024