Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AIRE ACONDICIONADO
TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
TIPO SPLIT
CLIMATISEUR
TYPE SPLIT
AIR CONDITIONER
SPLIT TYPE ROOM
MODELO
ASD7UC (DS-7UC DOS-7UC)
ASD9UC (DS-9UC DOS-9UC)
ASD12UC (DS-12UC DOS-12UC)
Manual de funcionamiento
Manual de funcionamento
Manuel d'instructions
Operation manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE AIR CONDITIONER.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daitsu ASD7UC

  • Page 1 AR CONDICIONADO TIPO SPLIT CLIMATISEUR TYPE SPLIT AIR CONDITIONER SPLIT TYPE ROOM MODELO ASD7UC (DS-7UC DOS-7UC) ASD9UC (DS-9UC DOS-9UC) ASD12UC (DS-12UC DOS-12UC) Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
  • Page 3 CONTENIDOS Precauciones ........................2 Piezas y funciones ......................3-6 Funcionamiento ......................7-14 Mantenimiento ......................15-16 Solución de problemas ....................17...
  • Page 4 PRECAUCIONES La máquina se adapta a las siguientes situaciones Rango de temperatura ambiente aplicable: Máximo: D.B/W.B 32ºC/23ºC Interior Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC Refrigeración Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Exterior Mínimo: D.B 18ºC Máximo: D.B 27ºC Interior Mínimo: D.B 15ºC Calefacción Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC Exterior Mínimo: D.B/W.B -7ºC/-8ºC...
  • Page 5 (No ajustar manualmente). La estética de la rejilla de aspiración cambia en base al modelo. Unidad exterior ASD7UC ( DS-7UC DOS-7UC ) ASD9UC ( DS-9UC DOS-9UC ) ASD12UC ( DS-12UC DOS-12UC ) SALIDA ENTRADA TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO...
  • Page 6 PIEZAS Y FUNCIONES Teclas y display del mando a distancia Funciones Indicadores modalidad operativa AUTO REFRIGERACIÓN DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) CALEFACCIÓN VENTILACIÓN Indicador función Swing Indicador velocidad del ventilador Indicador función Sleep Indicador Lock (bloqueo teclas) Indicador envío señal Indicador Timer Off Indicador Timer On Indicador reloj Indicador temperatura...
  • Page 7 PIEZAS Y FUNCIONES Teclas y display del mando a distancia Funciones Si la unidad que usted compró tiene función healt, el regulador alejado debe tener gusto del figur siguiente Indicadores modalidad operativa AUTO REFRIGERACIÓN DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) CALEFACCIÓN VENTILACIÓN Indicador función Swing Indicador velocidad del ventilador Indicador función Sleep Indicador Lock (bloqueo teclas)
  • Page 8 PIEZAS Y FUNCIONES Funcionamiento del mando a distancia Cuando esté en uso, dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal de • la unidad interior. • La distancia entre el mando y el receptor debería ser inferior a 7 m y estar libre de obstáculos.
  • Page 9 FUNCIONAMIENTO Modo automático, funcionamiento del ventilador Disfrute confortablemente apenas con un ligero toque (1) Encendido de la unidad Pulse el botón ON/OFF y la unidad se pondrá en marcha. El estado del funcionamiento anterior aparece en pantalla. (No ajuste del tempori- zador) Se ilumina el indicador de la unidad interior.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO Modos COOL, HEAT y DRY Recomendaciones: • Use COOL en verano. • Use HEAT en invierno. • Usar DRY en Primavera, Outono y climas húmedos. (1) Encendido de la unidad Pulse el botón ON/OFF y la unidad se pondrá en marcha. El estado del funcionamiento anterior aparece en pantalla.
  • Page 11 FUNCIONAMIENTO (5) Ajuste de la dirección del flujo de aire Tras seleccionar el modo de funcionamiento, la lama vertical se abre automáticamente de acuerdo con el modo. Consulte la Fig. HEAT (calor) COOL Unos 60º (refrigeración) Unos 10º Arriba y abajo (utilizar el telemando) Ajuste del flujo de aire a izquierda y Pulse el botón SWING y la lama vertical se moverá...
  • Page 12 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del temporizador Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER Usted puede hacer que la unidad se encienda o apague automáticamente en los siguientes momentos: antes de levantarse por la mañana, cuando regresa a casa o después de dormirse por la noche. Encendido/apagado del temporizador (1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona- miento deseado...
  • Page 13 FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado del temporizador (1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona- miento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. Se ilumina el indicador de la unidad interior. (2) Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará...
  • Page 14 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en modo HEALTH (1) Presione el interruptor ON/OFF (2) Pulse “HEALTH” una vez y " " aparecerá en pantalla. Ahora la unidad de aire acondicionado funciona en este modo (3) Pulse de nuevo “HEALTH” y la unidad dejará de funcionar en este modo BREVE INTRODUCCIÓN AL FUNCIONAMIENTO HEALTH El generador de iones negativos del acondicionador de aire puede generar un gran...
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO Operaciones de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia Utilice esta operación solamente cuando el telemando se haya perdido o esté • defectuoso. • Cuando se presiona el selector de funcionamiento de emergencia, sonará un pitido una vez, lo cual significa el inicio de la operación. •...
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO Función SLEEP Antes de irse a la cama por la noche, puede pulsar el botón SLEEP y la unidad emitirá un sonido para dormir en el modo seleccionado. En modo COOL Una hora antes del inicio del modo SLEEP, la temperatura subirá 1ºC por encima de la temperatura seleccionada.
  • Page 17 MANTENIMIENTO Corte el suministro eléctrico antes de limpiar la carcasa de la unidad con un paño suave. En caso de manchas difíciles de quitar, limpie la unidad con detergente neutro. Limpieza de la carcasa de la unidad Escurra el paño y elimine todo el detergente de la carcasa. No utilice agua para lavar la carcasa de la unidad, utilice un paño seco.
  • Page 18 MANTENIMIENTO Un mejor uso del aire Temperatura ambiente adecuada. Limpieza del filtro del aire. Una vez cada dos semanas Temperatura apropiada Cerrar puertas y ventanas durante Uso eficaz del temporizador el funcionamiento Cortinas o persianas para ventanas Evite funcionamientos poco económicos Siga siempre las siguientes recomendaciones No vierta agua sobre la unidad.
  • Page 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de avisar a un servicio técnico, compruebe lo siguiente: Fenómeno Causa o puntos a comprobar El sistema no se vuelve a poner en marcha. • Cuando se para la unidad, no se volverá a poner en marcha antes de 3 minutos como protección del sistema.
  • Page 20 CONTEÚDO Precauções ........................19 Componentes e Funções..................20-23 Funcionamento ......................24-31 Manutenção ......................32-33 Resolução de problemas....................34...
  • Page 21 PRECAUÇÕES O aparelho é adaptável na seguinte situação Amplitude de temperatura ambiente aplicável: Máximo: D.B/W.B 32ºC/23ºC Interior Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC Arrefecimento Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Exterior Mínimo: D.B 18ºC Máximo: D.B 27ºC Interior Mínimo: D.B 15ºC Aquecimento Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC Exterior Mínimo: D.B/W.B -7ºC/-8ºC Se o cabo de abastecimento estiver danificado, deverá...
  • Page 22 A grade real da entrada pode variar de essa mostrada no manual de acordo com o produto comprado. Unidade exterior ASD7UC ( DS-7UC DOS-7UC ) ASD9UC ( DS-9UC DOS-9UC ) ASD12UC ( DS-12UC DOS-12UC ) SAÍDA ENTRADA LIGAÇÃO DE TUBAGEM E FIOS ELÉCTRICOS...
  • Page 23 COMPONENTES E FUNÇÕES Teclas e visor do telecomando Funções Visor de modo. AUTO COOL (frio) DRY (desumidificação) HEAT (aquecimento) FAN (ventilador) Visor SWING (oscilação). Visor FAN SPEED (vel. vent.). Visor SLEEP (descando). Visor LOCK (bloqueio). EMISSÃO DO SINAL Visor TIMER OFF (temp. desligado). Visor TIMER ON (temp.
  • Page 24 COMPONENTES E FUNÇÕES Teclas e visor do telecomando. Funções Se a unidade que você comprou tiver a função healt, o controlador remoto deve gostar do seguinte figur Visor de modo. AUTO COOL (frio) DRY (desumidificação) HEAT (aquecimento) FAN (ventilador) Visor SWING (oscilação). Visor FAN SPEED (vel.
  • Page 25 COMPONENTES E FUNÇÕES Funcionamento do telecomando Para utilizar, apontar a cabeça de transmissão de sinal directamente para o • receptor de sinal da unidade interior. • A distância entre a cabeça de transmissão e o receptor deverá ser, no máximo, de 7 m, sem qualquer obstáculo.
  • Page 26 FUNCIONAMENTO Funcionamento Auto, funcionamento do ventilador Fique confortável apenas com um ligeiro toque (1) Arranque do aparelho Premir a tecla ON/OFF. O aparelho liga-se. As condições de funcionamento anteriores aparecem no visor. (Excepto a progra- mação do temporizador) O indicador de corrente da unidade interior acende-se. (2) Seleccionar o modo de funcionamento Pressionar a tecla MODE.
  • Page 27 FUNCIONAMENTO Funcionamento COOL, HEAT e DRY Recomendações: • Usar COOL no Verão. • Usar HEAT no Inverno. • Usar DRY na Primavera, Outono e em climas húmidos. (1) Arranque do aparelho Premir a tecla ON/OFF. O aparelho liga-se. As condições de funcionamento anteriores aparecem no visor. (Excepto a progra- mação do temporizador) O indicador de corrente da unidade interior acende-se.
  • Page 28 FUNCIONAMENTO (5) Regulação da direcção do caudal de ar Depois de seleccionar o modo de funcionamento, o deflector vertical abrirá automaticamente conforme o modo. Consultar a Fig. HEAT (aquecimento) COOL (frio) Cerca de 60º Cerca de 10º Para cima e para baixo (Usar o telecomando) Regulação do caudal de ar vertical Premir a tecla SWING.
  • Page 29 FUNCIONAMENTO Função TIMER Acertar o relógio antes de programar o temporizador É possível ligar ou desligar o aparelho automaticamente às horas seguintes: De manhã, antes de acordar, antes de entrar em casa ou depois de adormecer. TIMER ON/OFF (1) Após a ligação do aparelho, seleccionar o modo de funcionamen- to desejado.
  • Page 30 FUNCIONAMENTO TIMER ON/OFF (1) Após a ligação do aparelho, seleccionar o modo de funcionamen- to desejado. O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD. O indicador de corrente da unidade interior acende-se. (2) Pressionar a tecla TIMER para alterar o modo TIMER. Todas as vezes que a tecla é...
  • Page 31 FUNCIONAMENTO Modo de funcionamento HEALTH (1) Pressionar a tecla ON/OFF. (2) Premir a tecla "HEALTH" uma vez. Aparece " " no visor. O ar condicionado começa a funcionar no modo de purificação do ar. (3) Premir a tecla "HEALTH" de novo. A função de purificação pára. BREVE APRESENTAÇÃO DA FUNÇÃO HEALTH O gerador de aniões do ar condicionado pode produzir uma quantidade de aniões para equilibrar eficazmente a quantidade destes no ar, matar bactérias, acelerar a...
  • Page 32 FUNCIONAMENTO Funcionamento de Emergência e Teste Funcionamento de Emergência: • Executar esta operação apenas quando o telecomando estiver avariado ou se tiver perdido. Quando se pressiona a tecla de funcionamento de emergência, ouve-se um • som "Pi", o que significa que o funcionamento se iniciou. •...
  • Page 33 FUNCIONAMENTO Sono Confortável “SLEEP” Antes de ir para a cama, pode-se simplesmente premir a tecla SLEEP para que o aparelho funcione no modo seleccionado. No modo COOL 1 hora depois de iniciada a função SLEEP, a temperatura subirá 1ºC acima da tem- peratura estabelecida.
  • Page 34 MANUTENÇÃO Desligar a corrente antes de proceder à limpeza do aparelho com um pano macio. No caso de maior sujidade, limpar com um detergente neutro. Limpeza da estrutura do aparelho espremer o pano, enxaguar completamente o detergente da estrutura. Não usar água para limpar o aparelho. Usar apenas um pano seco. Não usar limpa-vidros ou panos tratados com produtos químicos.
  • Page 35 MANUTENÇÃO Melhor utilização do ar condicionado Temperatura ambiente adequada. Limpeza do filtro do ar. Todas as duas semanas Temperatura adequada Fechar portas e janelas Utilização eficiente do temporizador. durante o funcionamento. Cortinas ou persianas nas janelas Evitar um uso desnecessário Nunca deixar de respeitar o seguinte Não salpicar água para o aparelho.
  • Page 36 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de recorrer ao serviço de assistência, verificar o seguinte. Ocorrência Causa ou pontos a verificar O sistema não se reinicia imediatamente. • Quando o aparelho é desligado, o mesmo só se reiniciará após cerca de 3 minutos para protecção do sistema.
  • Page 37 CONTENUS Precautions ........................36 Pièces et fonctions....................37-40 Fonctionnement ......................41-48 Entretien ........................49-50 Résolution de problèmes ....................51...
  • Page 38 PRECAUTIONS La machine s'adapte aux situations suivantes Gamme de température ambiante applicable: Maximum: D.B/W.B 32ºC/23ºC Intérieur Minimum: D.B/W.B 18ºC/14ºC Climatisation Maximum: D.B/W.B 43ºC/26ºC Extérieur Minimum: D.B 18ºC Maximum: D.B 27ºC Intérieur Minimum: D.B 15ºC Chauffage Maximum: D.B/W.B 24ºC/18ºC Extérieur Minimum: D.B/W.B -7ºC/-8ºC Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 39 (Ne pas régler manuelle- est en route. ment.) L’esthétique de la grille d’aspiration varie en fonction du modèle. Unité extérieure ASD7UC ( DS-7UC DOS-7UC ) ASD9UC ( DS-9UC DOS-9UC ) ASD12UC ( DS-12UC DOS-12UC ) SORTIE ARRIVÉE RACCORDEMENT DES TUYAUX ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE...
  • Page 40 PIÈCES ET FONCTIONS Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Témoins mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION Témoin fonction Swing Témoin vitesse du ventilateur Témoin fonction Sleep Témoin Lock (verrouillage touches) Témoin envoi signal Témoin Timer Off Témoin Timer On Témoin horloge Témoin température Touche ON/OFF...
  • Page 41 PIÈCES ET FONCTIONS Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Si l'unité que vous avez achetée a la fonction healt, le contrôleur à distance devrait aimer le figur suivant Témoins mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION CHAUFFAGE VENTILATION Témoin fonction Swing Témoin vitesse du ventilateur Témoin fonction Sleep Témoin Lock (verrouillage touches)
  • Page 42 PIÈCES ET FONCTIONS Fonctionnement de la télécommande Pendant le fonctionnement, mettre l'émetteur de signaux directement sur le • trou du récepteur de l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur de signaux et le trou du récepteur doit être d'envi- ron 7m sans obstacle. •...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Marche auto, fonctionnement du ventilateur Amusez-vous par juste une pression douce (1) Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET, l'unité se met en route. Le mode de fonctionnement précédent s'affiche. (Sauf le réglage du Timer) L'indicateur de fonctionnement de l'unité intérieure s'allume. (2) Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Fonctionnement des modes COOL, HEAT et DRY Recommandations: • Utiliser le mode COOL (climatisation) en été. • Utilisez le mode HEAT (chauffage) • Utiliser le mode DRY au printemps, en automne et par temps humide. (1) Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET, l'unité...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT (5) Ajustement de la direction du flux d'air Une fois que le mode de fonctionnement est sélectionné, la vanne verticale s'ouvrira automatiquement selon le mode. Voir schéma CHALEUR REFROIDISSEMENT Environ 60º Environ 10° Haut et bas (utiliser la télécommande) Ajustement du flux d'air gauche et droit (manuel) Appuyer sur le bouton SWING (balayage), le volet vertical Bougez le lame horizontale grâce au bouton situé...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du TIMER Réglez l'horloge à l'heure exacte avant de mettre le Timer en route Vous pouvez laisser l'unité se mettre en route ou s'arrêter automatiquement aux heures suivantes : Avant de vous réveiller le matin, ou lorsque vous rentrez ou que vous vous couchez le soir.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT TIMER MARCHE/ARRÊT (1) Après le démarrage de l'unité, sélectionner le mode de fonction- nement souhaité. Le mode de fonctionnement s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'indicateur de fonctionnement de l'unité intérieure s'allume. (2) Appuyer sur la touche TIMER pour changer le mode de program- mation.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Fonctionnement en mode HEALTH (1) Appuyer sur le bouton ON/OFF. (2) Appuyez une fois sur la touche "HEALTH"," " s'affiche et le cli- matiseur fonctionne dans le mode choisi. (3) Appuyez sur la touche HEALTH une nouvelle fois, le mode HEALTH s'arrête.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Fonctionnement d'urgence et test Fonctionnement d'urgence : • Ne procéder à cette manipulation qu'en cas de détérioration ou de perte de la télécommande. Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode d'urgence, le son "Pi" est émis • une fois, ce qui signifie le démarrage du fonctionnement. •...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Confortable VEILLE “SLEEP” Avant d'aller vous coucher, vous n'avez qu'à appuyez sur VEILLE et l'unité vous procurera un sommeil agréable dans le mode sélectionné. En mode CLIMATISEUR Au bout d'une heure, le mode VEILLE se met en route, la temp. augmente de 1°C par rapport aux réglages initiaux.
  • Page 51 ENTRETIEN Coupez l'alimentation puis nettoyez l'unité à l'aide d'un chiffon doux. S'il y a des tâches difficiles, utilisez un détergent neutre. Nettoyage du boîtier de l'unité essorez le chiffon puis essuyez le détergent entièrement. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le boîtier de l'unité mais un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyant pour vitres ni de chiffon imbibé...
  • Page 52 ENTRETIEN Pour une meilleure utilisation du climatiseur Température adéquate de la pièce. Nettoyage du filtre à air. Une fois tous les 15 jours Température adéquate Portes et fenêtres fermées Utilisation efficace du timer. pendant le fonctionnement. Rideaux ou sto- res pour les fenêtres Évitez d'utiliser l'appareil lorsque ce n'est pas...
  • Page 53 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de demander de l'aide, veuillez vérifier les aspects suivants: Phénomène Cause ou points de vérification Le système ne redémarre pas immédiatement. • Lorsque vous arrêtez l'unité, elle ne redéma- rrera pas tout de suite, mais après 3 minutes pour protéger le système.
  • Page 54 CONTENTS Cautions ........................53 Parts and Functions ....................54-57 Operation ........................58-65 Maintenance......................66-67 Trouble shooting ......................68...
  • Page 55 CAUTIONS The machine is adaptive in following situation Applicable ambient temperature range: Maximum: D.B/W.B 32ºC/23ºC Indoor Minimum: D.B/W.B 18ºC/14ºC Cooling Maximum: D.B/W.B 43ºC/26ºC Outdoor Minimum: D.B 18ºC Maximum: D.B 27ºC Indoor Minimum: D.B 15ºC Heating Maximum: D.B/W.B 24ºC/18ºC Outdoor Minimum: D.B/W.B -7ºC/-8ºC If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
  • Page 56 (Don't adjust manually.) Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased. Outdoor unit ASD7UC ( DS-7UC DOS-7UC ) ASD9UC ( DS-9UC DOS-9UC ) ASD12UC ( DS-12UC DOS-12UC ) OUTLET INLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING...
  • Page 57 PARTS AND FUNCTIONS Buttons and display of the remote controller Operation Mode display AUTO COOL HEAT SWING display FAN SPEED display SLEEP display LOCK display SIGNAL SENDING TIMER OFF display TIMER ON display CLOCK display TEMP display POWER ON/OFF Used for unit start and stop. MODE Used to select AUTO run, COOL, DRY, HEAT and FAN operation...
  • Page 58 PARTS AND FUNCTIONS Buttons and display of the remote controller Operation If the unit which you purchased has healthy function, Remote controller should like the following figur Mode display. AUTO COOL HEAT SWING display. FAN SPEED display. SLEEP display. LOCK display. SIGNAL SENDING.
  • Page 59 PARTS AND FUNCTIONS Remote controller's operation When in use, put the signal transmission head directly to the receiver hole on • the indoor unit. • The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7 m without any obstacle as well. •...
  • Page 60 OPERATION Auto run, Fan operation Enjoy yourself by just a gentle press. (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) Power indicator on indoor unit lights up. (2) Select operation mode Press MODE button.
  • Page 61 OPERATION COOL,HEAT and DRY operation Recommendations: • Use COOL in summer. • Use HEAT in winter. • Use DRY in spring, autumn and in damp climate. (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) Power indicator on indoor unit lights up.
  • Page 62 OPERATION (5) Air flow direction adjustment After operation mode is selected, vertical flap will open automatically according to the mode. Referring to the Fig. HEAT COOL About 60º About 10º Up and down (Use remote controller) Left and right air flow adjustment (manual) Press SWING button, vertical flap will move within the range Move the horizontal blade by a knob on air conditioner to shown in the Fig.
  • Page 63 OPERATION TIMER Operation Set Clock correctly before starting Timer operation You can let unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night. TIMER ON/OFF (1) After unit start, select your desired operation mode.
  • Page 64 OPERATION TIMER ON/OFF (1) After unit start, select your desired operation mode. Operation mode will be displayed on LCD. Power indicator on indoor unit lights up. (2) Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Select TIMER ON-OFF.
  • Page 65 OPERATION HEALTH Mode operation (1) Press the ON/OFF switch. (2) Press the "HEALTH" once," " is displayed, now the air conditio- ner is operating the health function. (3) Press the "HEALTH"again,then the health function stops. BRIEF INTRODUCTION TO HEALTH OPERATION The anion generator in the air conditioner can generate a lot of anion to effectively balance the quantity of position and anion in the air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment in the room and finally clean the air in the room.
  • Page 66 OPERATION Emergency and Test Operation Emergency operation: • Use this operation only when the remote controller is defective or lost. • When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, it is possible to change the settings of temperature and air flow •...
  • Page 67 OPERATION Comfortable SLEEP Before going to bed at night, you can simply press the SLEEP button and unit will bring you a sound sleep in selected mode. In COOL mode One hour after SLEEP mode starts, temp. will become 1oC higher than temp. set- ting.
  • Page 68 MAINTENANCE Cut off power supply before cleaning unit casing with soft cloth. In case of heavy stain, clean it with neutral detergent. Cleaning of unit casing squeeze water in the cloth, wipe off the detergent on unit Don't use water to wash unit casing, please use dry cloth. Don't use glass cleaner or cloth soaked with chemicals.
  • Page 69 MAINTENANCE Better use of air conditioner Proper room temperature. Cleaning of the air filter. Once every two weeks Proper temperature Closing of doors and windows during Effective use of the timer. operation. Curtains or blinds for win- dows Avoid time-wasteful operation Never fail to observe the followings Do not sprinkle water over the unit.
  • Page 70 TROUBLE SHOOTING Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart immediately. • When unit is stopped, it won't restart imme- diately until 3 minutes have elapsed to pro- tect the system. •...