Sommaire des Matières pour NUGENI STEVA plus STP010
Page 1
STEVA+ user guide STP010 STP010W STP010CT English - 1 Français - 27 Español - 53...
Page 2
happy healthy housekeeping begins here T h a n k y o u f o r i n v i t i n g N u g e n i i n t o y o u r h o m e . W e a p p r e c i a t e y o u r p u r c h a s e , a n d c a n ’...
Page 3
Please Do Not Return This Product To The Store For any questions, concerns, or feedback, we would be happy to hear from you. Please call our customer care helpline at 1-866-677-4420 or email us at questions@mynugeni.com. Online Help Videos I N D E X Safety Warnings ..........
Page 4
4. If the steamer is not working properly, and has been dropped, damaged, left outdoors, submerged in water or any other event that may cause it to malfunction, it must be replaced or repaired by an authorized Nugeni dealer outlet. Contact the customer care helpline immediately at 1-866-677-4420.
Page 5
Nugeni in conjunction with the Nugeni steamer, may cause fire, shock, or injury, and will deem the warranty invalid. 30. We test your Nugeni unit before it leaves the factory to assure proper working function. It is possible you may see some water droplets in your water tank when you receive it.
Page 6
Nugeni declines responsibility in damages resulting from improper use of this appliance or tampering of this appliance. Nugeni vacuums and steamers are to be used as only described in this manual. Any uses other than described in this manual will void the warranty. If you any questions regarding this product’s use or safety warnings, please call our customer care helpline at 1-866-677-4420 or email us at questions@mynugeni.com.
Page 7
I N T H E B OX Vacuum Accessories AC C 2 9 1 AC C 2 6 1 Crevice Tool Long Reach Extension Wand VA P 0 0 1 Handheld Vacuum AC C 2 8 1 AC C 3 0 1 AC C 2 7 1 Vacuum Extendable...
Page 8
Upright Mopstick Overview Grip Handle Power Button Velcro Cord Clip Assembly 1. Insert handle as shown 2. Push together Front until “click” Back Release Switch Vacuum Intake Steam Inlet Detail Beater Bar Access Door mynugeni.com...
Page 9
S T E A M E R Property Care Cautions for Steam WA R N I N G 1. Your floor steamer is designed to clean sealed hard floor surfaces that will withstand high heat. Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors, or wax treated surfaces. The sheen may be removed by the heat and steam.
Page 10
Handheld Operation Fill Water Tank Always unplug power cord before filling water. WA R N I N G Never refill water while steamer is in use. 1. Open water tank cap by pulling up firmly on tab. 2. Use filling pitcher to add water. Do not overfill. 3.
Page 11
Two Position Settings for Extension Hose Handle: 1. Pull down and hold handle rotation S T R A I G H T button. 2. Rotate top half of handle 180° to “click” secure in angled position. A N G L E D Shoulder Strap 1.
Page 12
Handheld Uses High Pressure Steam Nozzle • Provides concentrated jet of steam for focused cleaning. • Suitable for use on: wide variety of hard and soft surfaces & materials. hose or handheld Squeegee Tool • Provides wide, flat steam spray combined with leading rubber edge for simultaneous cleaning and wiping.
Page 13
Upright Operation Assemble Floor Mop Unplug WA R N I N G and allow a few minutes to cool down before releasing Note: Make sure unit is turned off before connecting mopstick. handheld unit from mopstick. Attach Handheld Unit to Mopstick 1.
Page 14
Power Up Steamer cord must be kept dry. WA R N I N G Do not handle steamer with wet hands. 1. Unwind power cord completely. 2. Insert plug securely into outlet socket, ensuring proper blade polarity & alignment. 3. Indicator light on side of handheld unit will illuminate solid green showing power is connected. Continuous Steam 1.
Page 15
Indicator Lights Reference Steam Functions 1. Blinking Green: On, Standby Mode 2. Solid Green: Steaming, holding trigger 3. Solid Blue: Steaming, continuous mode engaged P o w e r B u t t o n 1. Solid Green: Plugged in, normal operation 2.
Page 16
Tips For Optimal Performance • Use only distilled or purified water. If you live in a hard water area, we highly recommend using only distilled water in your steamer. Hard water will clog the steam intake mechanism and decrease steam performance. •...
Page 17
VAC U U M Property Care Cautions for Vacuum WA R N I N G 1. Use extra care when cleaning smooth surfaces to avoid scratches. 2. Use extra care when cleaning stairs. 3. Avoid scratching hard wood floor areas by making sure wheels, wheel shaft and beater bar are clean of hair and debris and other objects before each use.
Page 18
6. Lift battery cover back up and press firmly inward to “snap” cover securely closed. WA R N I N G Power Up only the charger provided to recharge your Nugeni Normal Power vacuum. Charge vacuum with standard electrical 1. Press power button to turn unit on outlet only (120V/60Hz) >...
Page 19
Attach Accessories 1. Install vacuum tool adapter: align adapter base with intake port and push firmly to “click” secure. 2. Install accessory tools as needed: fit accessory end into adapter opening and push firmly to secure. (align marks on tool and adapter for proper orientation) To Remove Tool Adapter: 3.
Page 20
Cleaning Filter Parts 1. Tap on inside edge of trash can to remove loose dust and debris. 2. Use filter maintenance brush to clear any trapped dust and debris from mesh openings and fabric pleats. Rinse filter monthly to maintain best performance 3.
Page 21
5. Load hand vac accessories into dock for storage. Note: Full charge requires WA R N I N G approximately 2.5 hours only the charger provided to recharge your Nugeni vacuum. Charge vacuum with standard electrical outlet only (120V/60Hz) 1-866-677-4420...
Page 22
Power Up Normal Power 1. Press power button to turn unit on. > normal mode: solid green light Turbo Power 2. Press power button again to activate Turbo Mode for enhanced suction power. > turbo mode: solid blue light 3. Press power button again to turn unit off. Note: Motorized beater bar runs Typical Run Times: in both normal and turbo mode.
Page 23
Indicator Lights Reference Vacuum Functions 1. Solid Green: Normal Mode ON 2. Blinking Green: Filter Not Installed 3. Solid Red: Low Battery P o w e r B u t t o n 1. Solid Blue: Turbo Mode ON 2. Blinking Blue: Filter Not Installed T u r b o B u t t o n 1.
Page 24
• Regularly inspect and clean filter cover and air filter as detailed on p.19 • If cleaning performance decreases over time, it may be time to replace the air filter. Replacement filters can be purchased from Nugeni directly: call 1-866-677-4420 or visit mynugeni.com.
Page 25
• Keep all openings free from hair, lint, and any other build ups that will affect air flow and performance. • The key to peak performance is having a clean dust bin and filter. The Nugeni vacuum dust bin must be emptied regularly to maintain total suction power.
Page 26
Proof of purchase and/or registration is required, and a fee up to $19.95 will be charged to cover the cost of return freight. Nugeni will not refund the consumer’s purchase price. This limited warranty is subject to the following terms: What is Not Covered •...
Page 27
Nugeni declines responsibility in damages resulting from improper use or tampering of any kind with this appliance. Nugeni vacuums and steamers are to be used as only described in this manual. Any uses other than described in this manual will void the warranty.
Page 28
Le bon entretien ménager sain commence ici M e r c i d ’ i n v i t e r N u g e n i c h e z v o u s . N o u s v o u s r e m e r c i o n s d e v o t r e a c h a t e t s o m m e s i m p a t i e n t s d e v o u s v o i r p r o f i t e r d ’...
Page 29
Veuillez ne pas retourner votre produit au magasin Pour toutes questions, tous problèmes ou avis, n’hésitez pas à nous contacter. Veuillez appeler notre service d’assistance clients téléphonique au 866 677-4420 ou envoyer un courriel à questions@mynugeni.com. Vidéos d’aide en ligne I N D E X Consignes de sécurité...
Page 30
événement causant son mauvais fonctionnement, il doit être remplacé ou réparé par un revendeur Nugeni agréé. Contacter immédiatement le service d’assistance clients téléphonique au 866 677-4420. 5. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule manière dans une prise de courant polarisée.
Page 31
29. N’utiliser le nettoyeur vapeur qu’avec les embouts et accessoires Nugeni. L’utilisation associée au nettoyeur vapeur Nugeni de tout accessoire non vendu et fabriqué par Nugeni peut entraîner un incendie, un choc ou une blessure et invalidera la garantie.
Page 32
Se laver les mains après manipulation. Nugeni ne sera pas tenue responsable des dommages en cas d’utilisation inadéquate de cet appareil ou d’altération de cet appareil. Les aspirateurs et nettoyeurs vapeur doivent être utilisés exclusivement tels que décrit dans ce manuel.
Page 33
CO N T E N U D E E M BA L L AG E Accessoires de l’aspirateur AC C 2 9 1 AC C 2 6 1 Suceur plat Tube-rallonge longue portée VA P 0 0 1 Aspirateur portatif AC C 2 8 1 AC C 3 0 1 AC C 2 7 1...
Page 34
Aperçu de la tige à vadrouille verticale Poignée Bouton de mise en marche Attache velcro du cordon Assemblage 1. Insérer le manche de la façon indiquée 2. Pousser le manche Avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche Arrière Bouton de dégagement Arrivée d’aspiration Entrée vapeur Détail Barre de...
Page 35
N E T T OY E U R VA P E U R Précautions d’entretien du nettoyeur vapeur AV E RT I SS E M E N T 1. Votre nettoyeur vapeur pour planchers est conçu pour nettoyer des surfaces de planchers durs non poreux qui supportent une chaleur élevée.
Page 36
Fonctionnement du portatif Remplir le réservoir d’eau Toujours débrancher le cordon d’alimentation AV E RT I SS E M E N T avant de remplir d’eau. Ne jamais remplir d’eau quand le nettoyeur vapeur est en marche. 1. Ouvrir le bouchon du réservoir d’eau en tirant dessus fermement. 2.
Page 37
Deux réglages de la position du manche du tuyau-rallonge : 1. Tirer et maintenir le bouton de D R O I T rotation du manche vers le bas. 2. Faire pivoter la moitié supérieure du manche de 180° et bien enclencher O B L I Q U E dans sa position oblique.
Page 38
Utilisation du portatif Bec vapeur haute pression • Fournit un jet concentré de vapeur qui permet un nettoyage ciblé. • Utilisation recommandée sur : une grande variété de surfaces et matériaux durs et souples. tuyau ou portatif Racloir • Fournit un jet de vapeur grand angle et plat combiné...
Page 39
Fonctionnement de l’élément vertical Assemblage de la vadrouille AV E RT I SS E M E N T Débrancher et attendre quelques minutes pour permettre le Remarque : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant d’attacher la tige à vadrouille. refroidissement avant de dégager Attacher le portatif à...
Page 40
Mise en marche Le cordon du nettoyeur vapeur doit être AV E RT I SS E M E N T complètement sec. Ne pas toucher le nettoyeur vapeur avec les mains mouillées. 1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation. 2. Bien insérer la fiche dans la prise de courant en respectant la polarité et l’alignement des fiches. 3.
Page 41
Guide des voyants lumineux Fonctions vapeur 1. Vert clignotant : Allumé, Mode veille 2. Vert en continu : Vapeur émise, déclencheur pressé 3. Bleu en continu : Vapeur émise, mode en B o u t o n d e m i s e continu déclenché...
Page 42
Conseils pour des performances optimales • N’utiliser que de l’eau distillée ou purifiée. Si vous vivez dans une zone d’eau dure, nous vous recommandons vivement d’utiliser seulement de l’eau distillée dans votre nettoyeur vapeur. L’eau dure bouchera le mécanisme d’arrivée de la vapeur et diminuera ses performances.
Page 43
A S P I R AT E U R Précautions d’entretien de l’aspirateur AV E RT I SS E M E N T 1. Faire très attention quand vous nettoyez des surfaces lisses pour éviter les rayures. 2. Faire très attention quand vous nettoyez les escaliers. 3.
Page 44
Mise en marche Utiliser exclusivement le chargeur fourni pour Marche normale recharger votre aspirateur Nugeni. Recharger 1. Appuyer sur le bouton de mise en l’aspirateur sur prise de marche pour allumer l’appareil courant standard uniquement > mode normal : lumière verte en continu (120 V/60 Hz) 2.
Page 45
Attacher les accessoires 1. Installer l’adaptateur pour aspirateur : positionner le socle de l’adaptateur en face du port d’arrivée et pousser fermement pour bien enclencher. 2. Installer les outils accessoires selon le besoin : placer le bout de l’accessoire dans l’ouverture de l’adaptateur et pousser fermement pour enclencher.
Page 46
Nettoyer les composants du filtre 1. Tapoter le filtre contre la paroi interne de la poubelle pour faire tomber la poussière et les débris. 2. Utiliser la brosse d’entretien du filtre pour retirer la poussière et les débris incrustés dans les ouvertures du filtre et les plis du tissu. Rincer le filtre une fois par mois pour de meilleurs résultats.
Page 47
Remarque : Le chargement AV E RT I SS E M E N T complet prend environ deux Utiliser exclusivement heures et demie. le chargeur fourni pour recharger votre aspirateur Nugeni. Recharger l’aspirateur sur prise de courant standard uniquement (120 V/60 Hz) 1-866-677-4420...
Page 48
Mise en marche Marche normale 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil. > mode normal : lumière verte en continu Marche turbo 2. Appuyer de nouveau sur le bouton pour mettre en marche le mode turbo pour une aspiration plus puissante. >...
Page 49
Guide des voyants lumineux Fonctions de l’aspirateur 1. Vert en continu : Mode normal allumé 2. Vert clignotant : Filtre non installé 3. Rouge en continu : Batterie déchargée B o u t o n d e m i s e e n m a r c h e 1.
Page 50
• Si les résultats du nettoyage diminuent au fil du temps, il est peut-être temps de remplacer le filtre à air. Les filtres de remplacement peuvent être achetés directement auprès de Nugeni : appeler le 866 677-4420 ou visiter mynugeni.com • Examiner régulièrement les zones d’arrivée à la recherche de blocages et les éliminer si besoin est pour éviter une baisse de la performance et une perte de la puissance...
Page 51
• Le facteur essentiel d’optimisation de la performance est la propreté du collecteur de poussière et du filtre. Le collecteur de poussière de l’aspirateur Nugeni doit être vidé régulièrement pour le maintien de la puissance totale d’aspiration. Que votre collecteur se remplisse est une bonne chose. Cela signifie que votre aspirateur marche! Votre collecteur doit être propre à chaque fois que vous commencez à...
Page 52
Ce qui est couvert Votre aspirateur et nettoyeur vapeur Nugeni est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d’achat, si utilisé dans des conditions normales telles que décrites dans ce manuel.
Page 53
En aucun cas, Nugeni ne sera tenue responsable des dommages consécutifs ou accessoires, quelle qu’en soit leur nature. Certains États/Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires;...
Page 54
el cuidado doméstico feliz y saludable comienza aquí G r a c i a s p o r l l e v a r a N u g e n i a s u h o g a r . ¡ A g r a d e c e m o s s u c o m p r a y e s p e r a m o s q u e d i s f r u t e d e u n h o g a r m á...
Page 55
No devuelva este producto a la tienda Ante cualquier pregunta, duda o comentario, comuníquese con nosotros. Llame a nuestra línea de atención al cliente al 1-866-677-4420 o envíe un correo electrónico a questions@mynugeni.com. Videos de ayuda en línea I N D I C E Advertencias de seguridad ......
Page 56
13. No sumerja la unidad en agua u otros líquidos. 14. No use la vaporera con el cable o enchufe dañados. Debe reemplazarla o repararla en un distribuidor Nugeni autorizado. Comuníquese con la línea de atención al cliente de inmediato al 1-866-677-4420.
Page 57
29. Use la vaporera solo con accesorios Nugeni. El uso de accesorios no vendidos y fabricados por Nugeni con la vaporera Nugeni puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones e invalidarán la garantía.
Page 58
Lávese las manos después de manipularlo. Nugeni no se hace responsable por daños consecuencia del uso inadecuado del aparato o si lo modifica de alguna forma. Las aspiradoras y vaporeras Nugeni solo se pueden usar como se describe en este manual. Cualquier uso excepto los descritos en este manual anulará...
Page 59
E N L A C A JA Accesorios de la aspiradora AC C 2 9 1 AC C 2 6 1 Boquilla para resquicios Vara extensible de gran alcance VA P 0 0 1 Aspiradora de mano AC C 2 8 1 AC C 3 0 1 AC C 2 7 1 Adaptador para...
Page 60
Descripción general del trapeador vertical Empuñadura Botón de encendido Sujetador de cable de Velcro Ensamblaje 1. Inserte la empuñadura como se muestra Vista 2. Hacer presión hasta frontal oír un “clic” Vista posterior Interruptor de liberación Entrada de la aspiradora Entrada de vapor Detalle Barra con...
Page 61
VA P O R E R A Precauciones de cuidado de objetos con la vaporera A DV E RT E N C I A 1. La vaporera de piso está diseñada para limpiar superficies de pisos duros sellados que soportan altas temperaturas.
Page 62
Funcionamiento en mano Llenar el depósito de agua Siempre desenchufe el cable de alimentación A DV E RT E N C I A antes de llenar con agua. Nunca reponga el agua mientras usa la vaporera. 1. Abra la tapa del depósito de agua jalando con firmeza de la tapa. 2.
Page 63
Dos ajustes de posición para la empuñadura de la manguera de extensión: 1. Jale hacia abajo y mantenga R E C TA presionado el botón de rotación de la empuñadura. 2. Rote la mitad superior de la E N A N G U LO empuñadura 180°...
Page 64
Usos en mano Boquilla de vapor de • Proporciona un chorro concentrado de vapor para una alta presión mejor limpieza. • Adecuado para usar en: una amplia variedad de superficies y materiales duros y suaves. manguera o uso en mano Boquilla con secador •...
Page 65
Funcionamiento en vertical Ensamblar el trepador para suelo A DV E RT E N C I A Desenchufe la unidad de mano y espere unos minutos a que Nota: Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de conectar el trapeador. se enfríe antes de liberarla del Fijar la unidad de mano al trapeador trapeador.
Page 66
Encendido El cable de la vaporera debe permanecer seco. A DV E RT E N C I A No manipule la vaporera con las manos húmedas. 1. Desenrolle el cable de alimentación por completo. 2. Inserte el enchufe en el tomacorriente verificando la polaridad y alineación de las clavijas. 3.
Page 67
Explicación de las luces indicadoras Funciones de vapor 1. Verde parpadeante: Modo encendido, en espera 2. Verde fijo: Vaporizado, con gatillo apretado 3. Azul fijo: Vaporizado, modo continuo B o t ó n d e e n c e n d i d o 1.
Page 68
Consejos para un rendimiento óptimo • Usar solo agua destilada o purificada. Si vive en un área con agua dura, recomendamos usar solo agua destilada con la vaporera. El agua dura puede atascar el mecanismo de entrada de vapor y disminuir el rendimiento de la vaporera. •...
Page 69
A S P I R A D O R A Precauciones de cuidado de objetos con la aspiradora A DV E RT E N C I A 1. Tenga mucho cuidado al limpiar superficies lisas para evitar rayones. 2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 3.
Page 70
A DV E RT E N C I A Encendido Use solo el cargador proporcionado para recargar Encendido normal la aspiradora Nugeni. Cargue la aspiradora solo mediante 1. Presione el botón de encendido para un tomacorriente estándar encender la unidad (120 V/60 Hz) >...
Page 71
Colocar 1. Instalar el adaptador para boquillas de la aspiradora: alinee la base del adaptador con el puerto de vapor y presione con firmeza hasta oír un “clic”. 2. Instale los accesorios necesarios: coloque el extremo del accesorio en la abertura del adaptador y presione con firmeza para fijarlo. (alinee las marcas en la boquilla y el adaptador para que queden bien orientados) Para quitar el adaptador para boquillas:...
Page 72
Limpieza de las piezas del filtro 1. Toque el borde interior del depósito para remover los restos de polvo y suciedad. 2. Use el cepillo de mantenimiento del filtro para quitar los restos obstruidos de polvo y suciedad de las aberturas de malla y los pliegues de tela. Enjuague el filtro cada mes para mantener un rendimiento óptimo.
Page 73
Nota: La carga completa A DV E RT E N C I A requiere de aproximadamente Use solo el cargador 2.5 horas. proporcionado para recargar la aspiradora Nugeni. Cargue la aspiradora solo mediante un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz) 1-866-677-4420...
Page 74
Encendido Potencia normal 1. Presione el botón de encendido para encender la unidad. > modo normal: luz verde fija Potencia turbo 2. Presione el botón de encendido de nuevo para activar el modo turbo y obtener mayor poder de succión. >...
Page 75
Explicación de las luces indicadoras Funciones de la aspiradora 1. Verde fijo: Modo normal ENCENDIDO 2. Verde parpadeante: Filtro no instalado 3. Rojo fijo: Batería baja B o t ó n d e e n c e n d i d o 1.
Page 76
71. • Si el rendimiento disminuye con el tiempo, quizás deba reemplazar el filtro de aire. Se pueden comprar repuestos del filtro de aire de Nugeni directamente llamando al 1-866-677-4420 o ingresando a mynugeni.com. • Inspeccione las áreas de entrada periódicamente para comprobar que no haya obstrucciones y límpielas para evitar una disminución de rendimiento y del poder de...
Page 77
• La clave de un rendimiento óptimo es tener el filtro y el depósito de polvo limpios. Se debe vaciar el depósito de polvo de la aspiradora Nugeni para mantener el poder de succión al máximo. Ver cómo se llena el depósito es bueno. ¡Significa que la aspiradora está...
Page 78
área del trapeador (si corresponde). Si tiene preguntas o comentarios sobre la compra Nugeni, ¡estamos a su disposición! La mayoría de las dudas o soluciones a problemas se pueden resolver por teléfono; no obstante, de lo contrario, en muchos casos su producto está...
Page 79
• Reparaciones o modificaciones realizadas por centros de servicio y agentes no autorizados. Nugeni no se hace responsable por daños consecuencia del uso inadecuado del aparato o si lo modifica de alguna forma. Las aspiradoras y vaporeras Nugeni solo se pueden usar como se describe en este manual. Cualquier uso excepto los descritos en este manual anulará...