Page 1
Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire. Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purposes. XPCACG20LI APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER...
Page 2
LIVRE AVEC DÉTENDEUR & TUYAU - GELEVERS MET REGULATOR & SLANG - SUPPLIED WITH REGULATOR & HOSE...
Page 3
CONVIENT POUR LE MARCHE FRANÇAIS & BELGE SUIVANT L’UTILISATION DU DETENDEUR GESCHIKT VOOR DE FRANSE MARKT EN BELGISCH AFHANKELIJK VAN HET GEBRUIK VAN DE REGULATOR SUITABLE FOR THE FRENCH MARKET AND BELGIAN DEPENDING ON THE USE OF THE REGULATOR AVERTISSEMENTS : - Pour plus de détails, lisez le manuel d’instructions.
Page 4
FR APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ AVEC VENTILATEUR LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS. Lisez attentivement et suivez toutes les instructions Placez le mode d'emploi dans un endroit sûr pour consultation future. Ne laissez personne n'ayant pas lu ce mode d'emploi assembler, régler ou faire fonctionner l’appareil de chauffage. SCHEMA ELECTRIQUE Soupape Valve...
Page 5
The Battery DC la prise DC the Socket DC la prise DC the plug Le chargeur The charger SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Modèle XPCACG20LI Puissance 30.000-68.000BTU (9-20kW) Consommation de combustible 0.65-1.45kg/h Dimension de l’orifice de 1.02 / 1.10mm combustible Temp.
Page 6
• XPCACG20LI > Livré sans batterie !! AVERTISSEMENTS Votre sécurité est importante pour vous et les autres, aussi lisez des instructions avant de faire fonctionner cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT GENERAL DE DANGER : Le non-respect des précautions et instructions fournies avec l’appareil de chauffage peut entraîner la mort, de graves blessures et des pertes de biens ou des dommages à...
Page 7
● ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée en cas de présence d'enfants ou de personnes vulnérables. ● Connectez le radiateur à une prise électrique appropriée 100-240V~, 50-60Hz source d'alimentation (XVE-2100200) ou utilisez la batterie DC20V Distances de sécurité...
Page 8
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1.1. Les appareils de chauffages mentionnés dans ce mode d'emploi doivent uniquement être utilisés en extérieur ou dans des environnements bien ventilés. 1.2. Pour chaque kW, il est nécessaire d’avoir une ventilation permanente de 25 cm², répartis uniformément entre le sol et le niveau haut, avec une section de sortie de minimum 250 cm².
Page 9
3. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et contrôlez toutes les connexions de gaz avec de l’eau savonneuse. Connectez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation 100-240V ~, 50-60Hz bien (Fig 2) (Fig 3) mise à la terre ou utilisez la batterie DC20V (Fig 2.) (Fig 3.) XPCACG20LI...
Page 10
ALLUMAGE / Allumage manuel a. Tournez l’interrupteur d'alimentation en position « I » et contrôlez que le ventilateur démarre correctement. (Fig. 4) Fig. 4 b. Poussez le bouton du robinet de gaz et appuyez de manière répétée sur le dispositif d’allumage piézoélectrique jusqu'à...
Page 11
CLIMATISATION a. L’appareil de chauffage peut également être utilisé comme ventilateur. b. Dans ce cas, retirez le flexible d'alimentation en gaz et connectez la fiche de l’appareil de chauffage dans une prise de courant appropriée. c. Mettez l’interrupteur du ventilateur en position « ON ». AVERTISSEMENT POUR ODEUR !!!AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie...
Page 12
pompiers. Ne rentrez plus dans le bâtiment ni la zone. 6. Restez hors du bâtiment et à l’écart du bâtiment de la zone jusqu'à ce qu’elle soit déclaré sûre par les pompiers et votre fournisseur de gaz combustible. 7. FINALEMENT, laissez la personne du service du gaz et les pompiers contrôler pour présence de gaz.
Page 13
5 . DESCRIPTION DES ARTICLES ▶▶5.1. BLOC D'ALIMENTATION (le cas échéant) : LE BLOC D'ALIMENTATION NE CHARGE PAS LA BATTERIE. L'appareil de chauffage peut être connecté au secteur à l'aide d'un appareil appelé bloc d'alimentation. L'unité d'alimentation reçoit le courant alternatif monophasé du secteur et le convertit en courant continu pour faire fonctionner l'appareil de chauffage.
Page 14
En particulier, les instructions doivent préciser : a) que le bon fonctionnement de l'appareil soit vérifié b) le cas échéant, que l'appareil soit vérifié pour la pression c) la méthode de vérification du bon fonctionnement du brûleur : d) les précautions à prendre si l'appareil ne peut être laissé dans un état sûr ; e) Contenu de l'emballage : 1 jeu de régulateur et tuyau, 1 corps de chauffe et 1 poignée.
Page 15
8. STOCKER - TRANSPORT DE LA BATTERIE NE PAS CONSERVER ET RANGER LA BATTERIE À BASSE TEMPÉRATURE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE DE TEMPS. Les batteries rechargeables Li-ion sont soumises à la réglementation sur les marchandises dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries rechargeables par la route sans prendre de précautions supplémentaires.
Page 16
DÉPANNAGE ANOMALIES DE CAUSES SOLUTIONS FONCTIONNEMENT Pas d'alimentation (si 1. Vérifier le réseau électrique alimentation secteur) 2. Assistance après-vente Batterie faible (si alimenté 1. Charger la batterie Le moteur ne par batterie) 2. Assistance après-vente démarre pas Alimentation ou batterie Assistance après-vente défectueuse Moteur défectueux...
Page 17
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants X-PERFORMER sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Page 20
GASGESTOOKTE LUCHTVERWARMER LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG: Lees en volg alle instructies. Leg de instructies op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen. Wie deze instructies niet gelezen heeft, mag geen toelating krijgen om de luchtverwarmer te monteren, aan te zetten, te regelen of te bedienen. BEDRADINGSSCHEMA Valve Ventiel...
Page 21
Switch Veranderen The Battery Accu DC the Socket DC-aansluiting DC the plug DC-aansluiting The charger De oplader SPECIFICATIES LUCHTVERWARMER Model XPCACG20LI Kracht 30.000-68.000BTU (9-20kW) Brandstofverbruik 0.65-1.45kg/h Grootte brandstofopening 1.02 / 1.10mm Temp. luchtstroom 430℃ Gassoort Gebruik PROPANE Gas ingangsdruk 700 mbar...
Page 22
• XPCACG20LI > Delivered without battery! WAARSCHUWINGEN uw veiligheid is belangrijk voor u en voor anderen. lees daarom deze instructies voordat u de luchtverwarmer bedient ALGEMENE WAARSCHUWINGEN: niet-naleving van de voorzorgsmaatregelen en instructies die met de luchtverwarmer meegeleverd zijn, kan leiden tot de dood, ernstig lichamelijk letsel en materiële schade door brand, ontploffing, verbranding, verstikking,...
Page 23
● OPGELET: sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht is vereist wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. ● Sluit de verwarming aan op een geschikte 100-240V~, 50-60Hz stroombron (XVE- 2100200) of gebruik de DC20V batterij Veiligheidsafstand 1.ALGEMENE INSTRUCTIES 1.1.
Page 24
1.10. Gebruik de luchtverwarmer niet in kelders of ruimtes onder de grond. 1.11. Bij verstoorde werking, neem contact op met de technische dienst. 1.12. Na gebruik de gascilinderkraan dichtdraaien. 1.13. De gasfles moet altijd worden teruggeplaatst volgens de veiligheidsregels, ver weg van mogelijke ontstekingsbronnen.
Page 25
(Fig 2.) (Fig 3.) XPCACG20LI 3.1 ONTSTEKING/Manuele ontsteking a. Draai de stroomschakelaar in stand "I" en controleer of de ventilator correct begint te werken. (Afb. 2) Afb.2 b. Druk op de knop van de gasklep en druk herhaaldelijk op de piëzo-elektrische ontsteker totdat de vlam ontstaat.
Page 26
OPGELET Als de ontsteking moeilijk of onregelmatig is, controleer dan, voordat u de ontstekingsbewerking herhaalt, of de ventilator niet geblokkeerd is en of de luchtinlaat en –uitlaat vrij zijn. 3.2 UITSCHAKELEN Om de luchtverwarmer uit te zetten, draai de gascilinderkraan dicht. Laat de ventilator draaien totdat de vlam uitgaat, en draai dan de ventilatorschakelaar in stand "OFF".
Page 27
Doe niets waardoor het brandstofgas zou kunnen ontbranden. Bedien geen elektrische schakelaars. Trek geen voedings- of verlengkabels uit. Steek geen lucifers aan noch enige andere vlambron. Maak geen gebruik van uw telefoon. 2. Breng onmiddellijk iedereen uit het gebouw en weg van de betrokken zone. 3.
Page 28
Afb.8 4.5.3. Controleer de verbindingen van de veiligheidsthermostaat en van het thermokoppel: ze moeten altijd zuiver zijn. Reinig indien nodig de ventilatorschoep en de binnenkant van de luchtverwarmer met behulp van perslucht. 5 . BESCHRIJVING VAN ARTIKELEN ▶▶ 5.1. STROOMVOORZIENING (indien van toepassing): DE STROOMVOORZIENING LAADT DE BATTERIJ NIET OP.
Page 29
de originele oplaadbare batterijen op te laden die gebruikt zijn om deze heater van stroom te voorzien. De batterijlader is ontworpen om de oplaadbare batterij automatisch op te laden wanneer deze is aangesloten. Een set LED-lampjes op de batterijlader biedt gedetailleerde diagnostiek tijdens de oplaadfase van de batterij.
Page 30
Het oplaadlampje is rood tijdens het opladen en wordt groen wanneer het volledig is opgeladen figuur.9 8. VOORRAAD - ACCUTRANSPORT BEWAREN EN BEWAREN DE BATTERIJ NIET LANGE TIJD BIJ LAGE TEMPERATUUR. Oplaadbare Li-ion-batterijen vallen onder de regelgeving inzake gevaarlijke goederen. De gebruiker kan de oplaadbare batterijen over de weg vervoeren zonder extra voorzorgsmaatregelen te nemen.
Page 31
REPARATIE OPERATIONELE OORZAKEN OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN Defecte verwarming Geen stroom (indien Controleer het elektriciteitsnet netvoeding) 2. Ondersteuning na verkoop Batterij bijna leeg (indien Laad de batterij op De motor wil niet batterijvoeding) 2. Ondersteuning na verkoop starten Defecte voeding of batterij Ondersteuning na verkoop Defecte motor Ondersteuning na verkoop...
Page 32
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het X-PERFORMER -team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur.
Page 35
GAS FORCED HEATER CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. CIRCUIT DIAGRAM Model XPCACG20LI Power 30.000-68.000BTU (9-20kW) Fuel consumption 0.65-1.45kg/h Fuel Orifice Size 1.02 / 1.10mm...
Page 36
Charger model Rated input voltage AC100-240V 50-60 Hz Max. input current 1.5A Rated output voltage DC21 V Max. output power Operating temperature 0℃—45℃ Storage temperature 0-25 ℃ for long-term storage with packaging * Livré sans batterie ! WARNINGS your safety is important to you and to others, so please read these instructions before you operate this heater.
Page 37
● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 38
1.7. Do not exceed 100W/m³ of free room. The minimum volume of the room must be larger than 100m³. 1.8. Do not obstruct the inlet or outlet sections of the heater. 1.9. If the heater has to work for a long period at its maximum capacity, it’s possible that ice will form on the cylinder.
Page 39
4. Connect the power cord to a well-grounded 100-240V~, 50-60Hz power source or use the DC20V battery (Fig 2) (Fig 3) (Fig 2.) (Fig 3.) XPCACG20LI 3.1 IGNITION / Manual ignition a. Turn the power switch to position ON and check that the fan starts running correctly. (Fig Figure.4 b.
Page 40
c. As the flame lights up, keep the valve button pushed for 10 seconds approx. Should the heater stop when the valve button has been released, wait one minute and repeat the starting operation keeping the valve button pushed for a longer time. d.
Page 41
FUEL GAS ODOR PROPANE gas and natural gas have manmade odorants added specifically for detection of fuel gas leaks. If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel gas. Since Propane (PROPANE) is heavier than air you should smell for the gas odor low to the floor. ANY GAS OROR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION! Do not take any action that could ignite the fuel gas.
Page 42
A=5-7mm Figure.8 4.5.3. Check the connections of the safety thermostat and of the thermocouple: they must always be clean. If necessary clean the fan blade and the inside of the heater using compressed air. 5 . DESCRIPTION OF ARTIULES 5.1. POWER SUPPLY UNIT (when applicable): ▶▶...
Page 43
lights on the battery charger provide detailed diagnostics during the battery charging phase. Observe all the warning messages relating to the battery charger in this manual 6. SERVICING INSTRUCTIONS These instructions are intended to be used only by competent persons and they shall provide detailed instructions for carrying out all servicing operations authorized by the manufacturer.
Page 44
9. RAGE AND TRANSPORT OF THE BATTERY DO NOT KEEP AND STORE THE BTTERY AT A LOW THMPERATURE FOR A LONG PERIOD OF TIME. The Li-ion rechargeable batteries are subject to the Dangerous Goods Regulations. The user can transport the rechargeable batteries by road without taking additional precautions. In third party transportation case (e.g.
Page 45
10. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTION ANOMALIES No power supply (if mains 1. Check the mains system powered) 2. After-sales assistance 3. Charge the battery Battery ow (if battery-powered) The motor does not 4. After-sales assistance start Defective power supply or After-sales assistance battery Faulty motor...
Page 46
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com X-PERFORMER application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures.
Page 50
PRESENTATION DE LA GAMME COMPLETE PRESENTATIE VAN HET COMPLETE ASSORTIMENT PRESENTATION OF THE COMPLETE RANGE 20V Max. • Toutes les machines sont livrées sans batterie et sans chargeur • Alle machines worden zonder batterij geleverd en zonder lader • All machines are delivered without battery and without charger •...
Page 57
CHARGEUR RAPIDE / SNELLE OPLADER / FAST CHARGER / CARICATORE RAPIDO Chargeur rapide Snelle oplader Ref : XPCHAR1 5411074208431 Fast charger Caricabatterie rapido Chargeur rapide 2 Batteries Snelle oplader 2 batterijen Ref : 5411074208448 XPCHAR2-1 Fast charger 2 batteries Caricabatterie rapido 2 batterie...
Page 58
2014/35/UE(LVD) - 2014/30/UE(EMC) 2009/125/EC(ERP) - (EU)2015/863(ROHS) 2009/125/CE(ERP) - (UE)2015/863(ROHS) 2013/56/EU(BATTERY) 2013/56/EU(BATTERY) België, , 06/2023 Belgique ,06/2023 Mr Joostens Pierre Directeur X-PERFORMER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Mr Joostens Pierre Belgique Président-Directeur Général X-PERFORMER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
Page 59
2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC) 2009/125/EC(ERP) - (EU)2015/863(ROHS) 2009/125/EC(ERP) - (EU)2015/863(ROHS) 2013/56/EU(BATTERY) 2013/56/EU(BATTERY) Belgium, , 06/2023 Belgien, 06/2023 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Director Direktor X-PERFORMER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, X-PERFORMER, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Belgique...
Page 60
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China 2023 Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...