Page 2
Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
Page 3
Merci d’avoir choisi le HH0409 ! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. Renseignez-vous sur votre motoculteur 3. Pour commencer 4. Vérification avant utilisation 5. Démarrage du moteur 6. Arrêter le moteur 7. Utiliser le motoculteur 7.1 Réglage du régulateur de profondeur 7.2 Réglage de la hauteur de la poignée 7.3 Engagement des dents et des roues 8.
Page 5
Faites attention aux étiquettes d’avertissement. Le système d’échappement du moteur s’échauffe pendant le fonctionnement et reste chaud immédiatement après l’arrêt du moteur. L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Refaites le plein dans un endroit bien ventilé et avec le moteur arrêté. HH0409...
Page 6
L’utilisation d’essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant, et annulera la garantie du fabricant. Lorsque vous faites le plein, éloignez le motoculteur des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ou des étincelles.
Page 7
Utilisez des gants en caoutchouc enc as de contact avec l’huile moteur. Après tout entretien, lavez immédiatement les mains avec du savon et de l’eau propre. Une exposition répétée au lubrifiant peut provoquer une irritation de la peau.. HH0409...
Page 8
NE PAS nettoyer l’élément filtrant avec des liquides inflammables comme l’essence ; une explosion peut se produire. Laissez refroidir le motoculteur avant d’effectuer tout entretien. Arrêtez toujours le motoculteur avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile. ...
Page 9
2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Leviers de verrouillage arrière Leviers de verrouillage avant Leviers de sécurité Capuchon du carburant Levier de starter Robinet d'arrêt d'essence Capuchon d’huile Démarreur et jaugeur à rappel Dents Bouton ON / OFF Régulateur de profondeur Bouclier de protection HH0409...
Page 10
2.2 FONCTIONS DE CONTRÔLE Levier de starter Un levier de starter du carburateur engage ou désengage le starter, en ajustant ensuite la quantité d’air qui peut circuler à travers l’admission du carburateur. Régulateur de profondeur Dans un sol dur et compacté, il aide à limiter le mouvement vers l’avant du motoculteur.
Page 11
2.3 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Vérifiez que votre motoculteur a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. Nom de la pièce Quantité Motoculteur Guide d’utulisateur Bouteille d’huile (600 mL) La clé à bougie HH0409...
Page 12
3. POUR COMMENCER L’installation de votre tondeuse à gazon est conçue pour vous permettre d’être opérationnel le plus rapidement possible. Coupez les quatre coins du carton de haut en bas au lieu d’essayer de le sortir de la boîte. 3.1 ASSEMBLAGE DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR ET DU BOUCLIER DE PROTECTION Insérez le régulateur de profondeur (C) à...
Page 13
3.2 ASSEMBLAGE DES POIGNÉES La poignée inférieure est livrée pré-assemblée. Avec les boulons M10x25 (CC) et les écrous M10 (DD), fixez la poignée inférieure à l’angle désiré en Corps du motoculteur utilisant l’un des 3 trous des deux côtés. HH0409...
Page 14
Alignez les trous de montage de la poignée supérieure et de la poignée inférieure. Poignée supérieure Poignée supérieure Poignée inférieure Poignée inférieure Insérez les boulons M8x50 (JJ) à travers l’intérieur de la poignée. Insérez les rondelles (GG) et serrez à la main avec le bouton étoile.
Page 15
Ne laissez jamais aucune des roues être en position FREE WHEEL lorsque le moteur tourne. L’engagement du levier de marche avant lorsque les roues ne sont pas en mode WHEEL DRIVE pourrait permettre aux dents de HH0409...
Page 16
propulser le motoculteur vers l’avant ou vers l’arrière de manière soudaine et rapide. Ne placez pas le motoculteur sur le côté lorsque vous changez la position des roues car de l’essence pourrait s’échapper du réservoir de carburant. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Page 17
Si la pression d’air est supérieure à 25 PSI, dégonflez les pneus lentement jusqu’à ce qu’ils reviennent à la pression d’air souhaitée. Gardez les deux pneus également gonflés pour éviter que le motoculteur ne tire d’un côté. HH0409...
Page 18
3.6 ASSEMBLAGE DU PARE-CHOCS Positionnez le pare-chocs (F) sur l’extrémité avant du corps du motoculteur situé juste en dessous du moteur. Alignez les trous et fixez-les en place avec des boulons M8x20 (AA) et des écrous M8 (BB).
Page 19
3.7 ASSEMBLAGE DES DENTS Vérifiez l’orientation des lames de dents. Le bord tranchant doit être orienté dans le sens de rotation des dents de votre motoculteur. HH0409...
Page 20
Insérez les dents (E) de chaque côté à travers l’axe à dents situé à l’arrière du motoculteur. Alignez les trous sur les arbres de dents et l’axe des dents. Insérez l’axe de chape (EE) puis la goupille fendue (FF) pour fixer en place. Bouchon de remplissage d'huile Niveau d'huile...
Page 21
Fixez le bouchon d’huile et essuyez tout excès d’huile. REMARQUE Capacité d’huile maximale : 20 fl. oz / 600 mL L’huile SAE10W-30 est recommandée pour un usage général. L’utilisation d’huile synthétique ne change pas les intervalles d’entretien. HH0409...
Page 22
NE PAS TROP REMPLIR. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Boulon de vidange d’huile 3.9 AJOUTER DU CARBURANT AVERTISSEMENT! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
Page 23
NE PAS utiliser un mélange d’essence contenant du méthanol. Cela entraînerait de graves dommages au moteur. L’utilisation d’essence avec une teneur en éthanol supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système de carburant et annulera la garantie du fabricant. HH0409...
Page 24
4. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT! Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NE JAMAIS faire fonctionner le motoculteur dans un espace clos. Assurez-vous de fournir une ventilation adéquate. 15W-50 Utilisez le motoculteur sur une surface plane. Si le motoculteur est incliné, un déversement de carburant peut en résulter.
Page 25
OUVRIR Capacité de Carburant : 0,9 Gal / 3,6 L Vérifiez le niveau de carburant en retirant le bouchon du réservoir de carburant. Vérifiez visuellement le niveau. Ajoutez du carburant avec précaution. NE PAS remplir jusqu’à la base du HH0409...
Page 26
goulot de carburant. Remplissez le réservoir de carburant à moins de 1 Poignée pouce du haut du réservoir pour laisser de l’espace pour l’expansion. inférieure Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir fait le plein. REMARQUE Capacité de carburant maximale : 0,9 Gal / 3,6 L ...
Page 27
Assurez-vous que la zone d’opération est exempte de passants, en particulier d’enfants et d’animaux domestiques. Soyez vigilant et éteignez l’appareil si des passants entrent dans la zone. Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez de coins aveugles, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de gêner la vision. HH0409...
Page 28
5. DÉMARRAGE DU MOTEUR DANGER! Utiliser un moteur à essence à l’intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique qu’on ne peut ni voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l’échappement du moteur, vous respirez du CO.
Page 29
OUVERT et augmentez la vitesse de l’accélérateur. REMARQUE Pour redémarrer un moteur chaud : Déplacez l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Tirez lentement la poignée de recul jusqu’à ce qu’il y ait une résistance, HH0409...
Page 30
puis tirez rapidement jusqu’à ce que le moteur démarre. Laissez la poignée de recul revenir. Répétez jusqu’à ce que le moteur démarre. 6. ARRÊTER LE MOTEUR Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur ON / OFF du moteur en position OFF. REMARQUE ...
Page 31
Réglez le levier du régulateur de profondeur à la profondeur de labour souhaitée. Support du régulateur de profondeur Insérez la chape (EE) et la goupille fendue (FF) pour fixer le régulateur de profondeur à la profondeur souhaitée. HH0409...
Page 32
7.2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE La hauteur idéale du guidon varie en fonction de la taille de l’opérateur et de la profondeur de labourage. Poignée inférieure Dévissez les écrous (DD) et retirez les boulons supérieur et inférieur (CC) de chaque côté...
Page 33
8.7.1•••• Remove•• t he•• f uel•• c ap•• a nd•• f ilter. 8.7) Cleaning•• F uel Tank•• F ilter•• 8.7) Cleaning•• F uel Tank•• F ilter•• 8.7.2•••• Clean•• t he•• f ilter•• w ith•• s olvent•• HH0409 spark arrester . If the spark arrester is wear, e muffle replace it.
Page 34
Déplacement du motoculteur en marche arrière Désengagez le verrou de la poignée en l’enfonçant complètement. <<31>> <<31>> <<31>> Tout en maintenant le verrou de la poignée enfoncé, poussez le levier de commande REVERSE (levier du côté gauche) vers le guidon pour engager les roues et les dents en marche arrière.
Page 35
Plantez des rangées espacées de 20 à 22 pouces pour faciliter le retournement. Placez le levier du régulateur de profondeur avec la goupille d’arrêt dans l’un des trous supérieurs. Cela permettra un travail du sol superficiel nécessaire pour retourner les mauvaises herbes et briser et aérer le sol. HH0409...
Page 36
9. ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. Lors d’un entretien nécessitant de renverser l’unité, le réservoir de carburant doit être vide, sinon du carburant peut s’échapper et provoquer un incendie ou une explosion.
Page 37
Remplacez le filtre d’air s’il ne peut pas être nettoyé adéquatement.. Changez l’huile après chaque 100 heures ou chaque année, selon la première de ses éventualités. Entretenez plus souvent si les charges sont lourdes, ou dans des températures élevées. HH0409...
Page 38
9.2 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
Page 39
Manipulez et stockez l’huile moteur avec soin, évitez de mettre de la saleté ou de la poussière dans l’huile moteur. Capuchon d’huile Pour éviter d’endommager le moteur, le niveau d’huile doit être vérifié et jaugeur aussi souvent que possible. HH0409 Niveau maximum...
Page 40
9.3 CLEANING THE AIR FILTER AVERTISSEMENT! L’utilisation d’essence ou d’autres solvants inflammables peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser ce produit sans filtre à air. A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor. Clean and maintain the air filter regularly, especially in dusty areas.
Page 41
Une bougie usagée devrait être serrée de 1/8 à 1/4 de tour avec la clé. Réinstallez la bougie. Remettez le couvercle en place. Tendeur de REMARQUE courroie inversé La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle Courroie de marche arrière HH0409 Poulie du moteur Tendeur de...
Page 42
peut surchauffer et endommager le moteur. N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 9.5 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL Une bonne tension du fil est essentielle à de bonnes performances. Vérifiez la tension des câbles toutes les 2 heures de fonctionnement. Contre-écrou Leviers de verrouillage avant...
Page 43
Tirez la courroie avant vers le bas et hors du chemin. Retirez la courroie de marche arrière de la poulie du moteur de marche arrière et tirez doucement sur la corde de recul du moteur pour faire tourner la poulie. HH0409...
Page 44
Pendant que la poulie tourne, forcez la courroie de marche arrière à sortir de la rainure en V et faites glisser la courroie pour la dégager des poulies du moteur et des guides de courroie de marche arrière. Tirez la courroie vers le bas et loin de la poulie de transmission et installez une nouvelle courroie de marche arrière.
Page 45
24 onces. Ne pas trop remplir. Replacez soigneusement le bouchon de remplissage d’huile. REMARQUE Huile de transmission max. Capacité : 24 onces Le motoculteur est expédié de l’usine avec de l’huile pour engrenages de transmission installée. HH0409...
Page 46
L’huile pour engrenages se dilate à des températures de fonctionnement chaudes. Cette expansion donnera une lecture incorrecte du niveau d’huile. Faire fonctionner le motoculteur lorsque le niveau d’huile de la transmission est bas peut entraîner de graves dommages aux composants de la transmission.
Page 47
S’il tombe, remplacez-le de la même manière avant de remplacer le gicleur principal. Le joint de coupelle de carburant et le joint de boulon peuvent être endommagés lors de leur démontage, et doivent être remplacés par des neufs. HH0409...
Page 48
Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
Page 49
La température élevée à l’intérieur du véhicule pourrait provoquer une vaporisation du carburant, entraînant une éventuelle explosion. Videz le carburant et l’huile du motoculteur avant de le transporter sur des routes accidentées. HH0409...
Page 50
10.3 STOCKAGE L’essence peut s’oxyder en aussi peu que 30 jours, provoquant une accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE Assurez-vous que la zone de stockage soit exempt d’humidité excessive et de poussière. ...
Page 51
À ce stade, le piston monte sur sa course de compression et les deux soupapes d’admission et d’échappement sont fermées. Cette position aide à protéger le moteur de la corrosion interne. Enduisez légèrement les essieux de graisse pour essieux afin de les protéger de la rouille. HH0409...
Page 52
11. DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le moteur est difficile En panne Ajoutez du carburant neuf. à démarrer. d’essence. Allumez l’interrupteur du L’interrupteur du moteur. moteur est fermé. Déplacez le levier de starter Le moteur n’est en position ON.
Page 53
Assemblage des dents ». correctement. Calage fréquent du Vitesse/ Labourez à un rythme moteur. profondeur de modéré. Faites plusieurs labour excessive. passes. Problèmes de Reportez-vous aux solutions moteur (ci- moteur (ci-dessus). dessus). HH0409...
Page 54
Type de carburant 3,6L Capacité d'huile 600mL Type d'huile SAE 10W-30 Nom du modèle HH0409 Largeur de dégagement 20 po (50,8 cm) Profondeur de labourage 6,5 po (16,5 cm) Diamètre des dents 13 po (33 cm) Nombre de dents (ensembles) Dents avant ou arrière...
Page 55
énoncées dans le guide de l’utilisateur ; d. Dommages survenus après la réception de l’équipement, non causés par des défauts de fabrication ou de matériel ; e. Les services d’entretien normaux, tels que décrits dans le guide de HH0409...
Page 56
l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
Page 57
Allumage bobine électrique, bobine d'allumage, le module de commande d'allumage, capuchon de bougie, bougie Contrôle des émissions Crankcase breather tube, Oil filler cap du carter Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage Pièces diverses associés aux systèmes indiqués HH0409...
Page 58
Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
Page 59
Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...