Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DAIHATSU TERIOS
[2006+]
09006 • 1.2 • 10/08/2022
09006 • 1.2 • 10/08/2022
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
09006
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI TS NEXT 09006/F

  • Page 1 TS NEXT S.R.L Via C. Pizzoni 37/39 06132 Perugia, ITALY info@tsnext.it - www.tsnext.it VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO ISO 9001:2015 09006 DAIHATSU TERIOS [2006+] +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it 09006 • 1.2 • 10/08/2022 09006 •...
  • Page 2 09006 DAIHATSU TERIOS [2006+] TYPE S = 80 e3 00 – 7337 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 09006 • 1.2 • 10/08/2022...
  • Page 3 09006 CONTACT Ø17x2 M10x100 10x22x1,5 Lg. 60mm CONTACT M12x35 12x27x2 CONTACT Ø17x2 M10x100 10x22x1,5 Lg. 70mm CONTACT Ø17x2 M10x80 10x40x2 10x22x1,5 Lg. 50mm CONTACT M10x40 10x22x1,5 CONTACT M10x40 10x22x1,5 CONTACT M10x40 10x22x1,5 M12x85 (8.8) M12x25 (8.8) 12.2x27x2.5 12.2x27x2.5 M12 (8.8) M12x85 (8.8) SPESSORI M12 (8.8)
  • Page 4 09006 • 1.2 • 10/08/2022...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. I fori per il fissaggio della struttura di traino sulla vettura sono da praticare. All’interno del vano bagagli rimuovere la copertura centrale ed i rivestimenti laterali.
  • Page 6 FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the uncovered parts with rust preventer. The holes for the tow bar’s fixing need to be done. Within the luggage compartment remove the middle panel and the side claddings.
  • Page 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d’attelage. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Les trous nécessaires à la fixation de l’attelage sur le véhicule sont à percer. Depuis l’intérieur du coffre, retirez la couverture centrale ainsi que les revêtements latéraux.
  • Page 8 MONTAGEANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen vom Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. Die Löcher für die Befestigung der Anhängerkupplung müssen gebohrt werden. Boden- und Seitenverkleidung des Kofferraumes abnehmen. Den hinteren Teil des Auspuffes von seiner Halterung befreien. Im Kofferraum die Teile “D”...
  • Page 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Удалить замазку под транспортным средством в местах контакта кузова с конструкцией фаркопа, нанести антикоррозийную краску на открытые места. Необходимо сделать отверстия для крепления устройства на транспортном средстве. Снять центральное и боковые покрытия изнутри багажного отделения. Снять конечную часть выхлопной трубы с резинового устройства. Изнутри...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ Видалити замазку під транспортним засобом в місцях з’єднання кузова з конструкцією фаркопу та нанести антикорозійну фарбу на відкриті місця. Необхідно зробити всі отвори кріплення тягово-зчіпного пристрою на транспортному засобі. Зняти центральне та бокові покриття зсередини багажного відділення. Зняти...
  • Page 11 TRAVERSA TELAIO - VISTA DAL LATO MOTORE CROSSBEAM STRUCTURE - VIEW FROM THE MOTOR BARRE TRASVERSALE DU CHÂSSIS - VUE DU CÔTÉ MOTEUR QUERTRÄGER DES FAHRGESTELLS - SICHT VON MOTORSEITE ПОПЕРЕЧНАЯ БАЛКА КУЗОВА - ВИД СО СТОРОНЫ МОТОРА ПОПЕРЕЧНА БАЛКА КУЗОВА - ВИГЛЯД З БОК МОТОРУ Fig.
  • Page 12 09006 • 1.2 • 10/08/2022...
  • Page 13 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 09006 PER AUTOVEICOLO: DAIHATSU TERIOS [2006+] TIPO FUNZIONALE: J2 ? J2???(?)? ? ?????, J2 ? J2???? ? ?????, J2-??? J2???(?)? ?????, J2 J2???(?)? ?????, J2 J2???(?)? CLASSE E TIPO DI ATTACCO: F OMOLOGAZIONE: e3 00 –...
  • Page 15 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 16 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 17 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 18 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 19 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 20 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 21 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 22 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 23 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 24 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 25 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 26 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts next 09006