Télécharger Imprimer la page

pizzato VN RR-K Serie Mode D'emploi page 21

Publicité

stroje. Pro účely snadného rozeznání tlačítka a vysvětlení jeho funkcí dodáváme
identifikační štítky v různých jazycích (podrobné informace získáte od obchodního
oddělení).
- Pracovník obsluhy stojící mimo stroj nesmí být schopen aktivovat tísňové tlačítko,
když jsou dveře zavřené.
- Příslušný personál musí být odpovídajícím způsobem proškolen ve správné
funkci tlačítka, aby se zabránilo jeho nesprávnému použití (tj. tlačítko nesmí být
používáno jako věšák na oblečení).
- Pokud není použito tísňové tlačítko, které je součástí výrobků VN RR-K1 a VN RR-
K4, musí instalující osoba zajistit takové dálkové uvolnění, které:
1) Splňuje EN ISO 14119.
2) Zajišťuje správné napnutí kabelu.
3) Se může pohybovat dostatečně daleko na to, aby se mohl spínač stabilně
odblokovat.
- Zařízení nezatěžujte ohýbáním a kroucením.
- Zařízení z žádného důvodu neupravujte.
- Nepřekračujte utahovací moment uvedený v tomto návodu k obsluze.
- Zařízení plní funkci ochrany obsluhy. Jakákoli nesprávná instalace nebo
neoprávněná manipulace může způsobit vážná zranění nebo dokonce smrt, škody
na majetku a ekonomické ztráty.
- Pokud je stroj, na kterém je zařízení nainstalováno, používán pro jiný než uvedený
účel, nemusí zařízení poskytovat obsluze účinnou ochranu.
- Před instalací se ujistěte, že žádná součást zařízení není poškozena.
- Zařízení nenatírejte ani nelakujte.
- Do zařízení nevrtejte.
- Nepoužívejte zařízení jako podpěru nebo opěrku pro jiné konstrukce, jako např.
kluzná vedení apod.
- Před uvedením do provozu se ujistěte, že stroj (nebo systém) jako celek vyhovuje
všem příslušným normám.
- Montážní povrch zařízení musí být vždy hladký a čistý.
Dokumentace potřebná pro správnou instalaci a údržbu je k dispozici v různých
jazycích na webových stránkách společnosti Pizzato Elettrica.
- Pokud instalační technik nedokáže plně porozumět dokumentaci, instalaci pro-
duktu provést nesmí a může požádat o pomoc (viz kapitola PODPORa).
Následující pokyny vždy skladujte s návodem k obsluze stroje, ve kterém je zařízení
nainstalováno.
- Tento návod k obsluze musí být neustále k dispozici, a to po celou dobu používání
zařízení.
6.2 Nepoužívejte v následujících prostředích
Upozornění: Nepoužívejte v prostředí, kde by prach a nečistoty mohly
jakýmkoli způsobem proniknout do vnitřku zařízení a usazovat se v něm.
- V prostředích, kde neustálé změny teploty způsobují uvnitř přístroje kondenzaci.
- V prostředích, kde aplikace vystavuje zařízení kolizím, nárazům nebo silným vibracím.
- V prostředích, kde jsou přítomny výbušné nebo vznětlivé plyny nebo prachy.
- V prostředích, kde se na zařízení může utvořit led.
- V prostředích, kde jsou přítomny silně agresivní chemikálie a kde použité výrobky
přicházející do styku se zařízením mohou narušit jeho konstrukci nebo funkčnost.
- Před instalací musí instalační technik zajistit, aby bylo zařízení vhodné pro použití
v okolních podmínkách na pracovišti.
6.3 Údržba a funkční zkoušky
Upozornění: Zařízení nerozebírejte ani se nepokoušejte jej opravit. V případě
jakékoli poruchy nebo závady vyměňte celé zařízení.
Upozornění: V případě poškození nebo opotřebení je nutné vyměnit celé
zařízení. U deformovaného nebo poškozeného zařízení nelze zaručit správnou
funkčnost.
- Instalační technik je odpovědný za stanovení termínů funkčních zkoušek, kterým
má být zařízení podrobeno před spuštěním stroje a během intervalů údržby.
- Termíny funkčních zkoušek se mohou lišit v závislosti na složitosti stroje a schéma-
tu zapojení, proto je níže uvedená posloupnost funkčních zkoušek považována za
minimální, nepokrývá tedy všechny možnosti.
- Před uvedením stroje do provozu a nejméně jednou ročně (nebo po delším odsta-
vení) proveďte následující kontroly.
1) Zkontrolujte, zda je tlačítko pevně připevněno ke stroji.
2) Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti zařízení pevně spojeny.
3) Zkontrolujte, zda je připojovací blok pevně připevněn k bezpečnostnímu spínači.
4) Zkontrolujte, zda je ovládací kabel správně napnutý, a že čtvercový indikátor,
který se nachází v připojovacím bloku na spínači, je umístěn na symbolu . Je-
li to nutné, upravte napnutí kabelu pomocí příslušných nastavení (viz kapitola
Napínání kabelu).
5) Zkontrolujte, zda není ochranný plášť bowdenového kabelu poškozen nebo
nadměrně ohnut a zda se v něm kabel může volně pohybovat bez tření.
6) Proveďte několik testů ovládání a zkontrolujte, zda se tlačítko volně pohybuje.
7) Proveďte několik zkoušek ovládání a zkontrolujte, zda stisknutí tlačítka způsobí
uvolnění spínače a okamžité zastavení stroje a umožní snadné otevření ochrany:
čtvercový indikátor, který je umístěn v připojovacím bloku na spínači, musí být
umístěn na symbolu
.
8) Po odemčení resetujte zařízení a zkontrolujte, zda je čtvercový indikátor, který se
nachází v připojovacím bloku na spínači, umístěn na symbolu .
9) Všechny vnější části musí být nepoškozené.
10) Pokud je zařízení poškozené, vyměňte jej celé.
- Zařízení bylo vytvořeno pro aplikace v nebezpečných prostředích, má proto omeze-
nou životnost. I když zařízení stále funguje, po 20 letech od data výroby musí být zce-
la vyměněno. Datum výroby je uvedeno vedle kódu produktu (viz kapitola ZNačENí).
6.4 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluhy
Za předpokladu, že jsou splněny všechny předchozí požadavky na zařízení, je třeba
u instalací s funkcí ochrany obsluhy dodržet další požadavky.
- Používání předpokládá znalost a dodržování následujících norem: EN  I SO  1 3849-1,
EN  6 2061, EN  I SO  1 4119, EN  I SO  1 2100.
6.5 Omezení použití
- Zařízení používejte podle pokynů, v souladu s jeho provozními omezeními a platný-
mi normami.
- Zařízení mají specifická omezení aplikace (minimální a maximální okolní teplota, me-
chanická odolnost, stupeň ochrany IP atd.) Tato omezení zařízení platí pouze v přípa-
dě, že jsou brána v úvahu jednotlivě a nejsou vzájemně kombinována.
- Výrobce je zbaven odpovědnosti v následujících případech:
1) Použití neodpovídá zamýšlenému účelu;
2) Nedodržení pokynů v tomto návodu nebo platných předpisů;
3) Montážní práce nebyly provedeny kvalifikovaným a autorizovaným personálem;
4) Neprovedení funkčních zkoušek.
- V níže uvedených případech se před instalací obraťte na naši technickou asistenční
službu (viz kapitola PODPORa):
a) V jaderných elektrárnách, vlacích, letadlech, automobilech, spalovnách, zdravotnic-
kých zařízeních nebo v jakýchkoli aplikacích, kde bezpečnost dvou nebo více osob
závisí na správném fungování zařízení;
b) Případy, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.
7 ZNAČENÍ
Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném místě.
Na zařízení se nachází následující značení:
- Ochranná známka výrobce
- Kód produktu
- číslo šarže a datum výroby. Příklad: a21 NS1-123456. První písmeno šarže značí
měsíc výroby (a = leden, B = únor atd.). Druhý a třetí znak značí rok výroby (21 = 2021,
22 = 2022 atd.).
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Kabel
Vnitřní kabel z pozinkované oceli s vnějším PVC pláštěm a vnitřní ocelovou spirálou.
8.2 Obecné údaje
Okolní teplota:
Skladovací teplota:
Výměna za kompletně nové zařízení za:
Mechanická odolnost:
Max. frekvence ovládání:
8.3 Soulad s normami
EN ISO 14119, EN 60947-5-3, EN 62061, EN ISO 13849-1, EN IEC 63000,
EN IEC 61508-1, EN IEC 61508-2, EN IEC 61508-3
8.4 Soulad s požadavky:
Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES, směrnice RoHS 2011/65/EU
9 SPECIÁLNÍ VERZE NA VYŽÁDÁNÍ
Speciální verze zařízení jsou k dispozici na vyžádání.
údaje o speciálních verzích se mohou od informací v tomto návodu k obsluze
podstatně lišit.
Instalační technik si musí od služby podpory obstarat písemné informace týkající se
instalace a použití požadované speciální verze.
10 LIKVIDACE
Na konci životnosti musí být produkt řádně zlikvidován podle předpisů platných v
zemi, kde k likvidaci dochází.
11 PODPORA
Zařízení lze použít k zajištění fyzické bezpečnosti osob, proto v případě jakýchkoli
pochybností o způsobu instalace nebo provozu vždy kontaktujte naši technickou
podporu:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITálIE
Telefon +39 0424 470 930
E-mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce.
12 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce:
Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITálIE
tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/
ES. úplné znění tohoto prohlášení o shodě je k dispozici na našich webových stránkách
www.pizzato.com
Marco Pizzato
PROHláŠENí:
Společnost si vyhrazuje právo dokument změnit bez předchozího upozornění. Chyby vyhrazeny.
údaje uvedené v tomto dokumentu jsou přísně kontrolovány a vztahují se na typické hodnoty
sériové výroby. Popisy zařízení a jeho aplikace, oblasti použití, podrobnosti o externím ovládání a
informace o instalaci a provozu poskytujeme podle našeho nejlepšího vědomí. To v žádném případě
neznamená, že popsané vlastnosti mohou mít za následek právní závazky přesahující „Všeobecné
obchodní podmínky", jak je uvedeno v obecném katalogu společnosti Pizzato Elettrica. Zákazníci/
uživatelé nejsou zbaveni povinnosti přečíst si námi poskytnuté informace, doporučení a příslušné
technické normy a porozumět jim před použitím produktů pro vlastní účely. Vzhledem k široké
řadě aplikací a možnému připojení zařízení je třeba příklady a schémata uvedená v tomto návodu
k použití považovat pouze za popisné; je na odpovědnosti uživatele zkontrolovat, zda konkrétní
aplikace zařízení odpovídá platným normám. Tento dokument je překladem původního návodu. V
případě rozporu mezi tímto dokumentem a originálem má přednost italská verze. Všechna práva na
obsah této publikace jsou vyhrazena v souladu s platnými právními předpisy o ochraně duševního
vlastnictví. Reprodukce, publikace, distribuce a úpravy, úplné nebo částečné, veškerého původního
materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, grafiky), ať už v papírové nebo elektro-
nické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica Srl výslovně zakázány.
Všechna práva vyhrazena. © 2021 Copyright Pizzato Elettrica
21/21
0 °C  ...   + 50 °C
-40 °C  ...   + 75 °C
20 let
20.000 provozních cyklů
600 provozních cyklů

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ng d8 serieNg d9 serieNs r serie