Sommaire des Matières pour BaByliss PARIS Miniliss G580E
Page 2
EPILATEUR COMPACT soins. DOUBLE TÊTE Un gommage réalisé 1 à 2 fois par se- Depuis près de 25 ans, BaByliss répond maine permet de garder une peau saine aux aspirations des femmes en matière et fraîche. Nous vous recommandons d’épilation. Votre nouveau Miniliss est de faire votre gommage idéalement...
Page 3
IMPORTANT 2. Maintenir l’appareil perpendiculaire- ment à la surface à épiler. • Utiliser Miniliss de Babyliss unique- 3. Toujours travailler à 2 mains : d’une ment pour l’épilation, en respectant les main, tendre soigneusement la peau, indications de ce mode d’emploi.
Page 4
COMPACT 2-HEAD HAIR before hair removal. The scrubbing will REMOVER straighten the hair thereby helping you For almost 25 years, BaByliss has been to remove it. Avoid scrubbing just after responding to the women’s desires for hair removal. hair removal systems. Your new Mini- liss is the result of BaByliss’s advanced...
Page 5
IMPORTANT other. Only move your hair remover against the direction of the growth of • Only use BaByliss Miniliss for hair re- your hair. Do not use circular or back- moval and following the instructions and-forth motions. in this manual.
Page 6
• die Haut auf die spätere Pflege vorzu- KOMPAKTEPILIERER bereiten. MIT DOPPELTEM KOPF Mit einem ein- bis zweimal pro Woche Seit 25 Jahren erfüllt BaByliss alle durchgeführten Peeling bleibt die Haut weiblichen Ansprüche Bereich gesund und frisch. Wir raten Ihnen, das Epilieren.
Page 7
C - Feuchtigkeitsspendende Pflege Die Geschwindigkeit I und II (Geschwin- digkeit I : feine Härchen /Geschwindig- Nach dem Epilieren raten wir Ihnen, sich keit II: dickere Härchen) wählen. mit einer Feuchtigkeitskreme für eine 2. Das Gerät senkrecht auf die zu epilie- weiche Haut einzukremen.
Page 8
• de huid voor te bereiden op verzor- MET DUBBELE KOP ging. Sinds bijna 25 jaar voldoet BaByliss aan Een 1 tot 2 maal per week uitgevoerde de verwachtingen van de vrouwen op peeling maakt het mogelijk een gezonde het vlak van de lichaamsontharing.
Page 9
3. Steeds met 2 handen werken: met BELANGRIJK de ene hand de huid goed strak trek- ken, met de andere hand het appa- • Miniliss van BaByliss uitsluitend voor het raat verplaatsen. Uw epileerapparaat epileren gebruiken, met naleving van de wordt uitsluitend in de tegengestelde instructies in deze handleiding.
Page 10
EPILATORE COMPATTO sive. DOPPIA TESTINA Il gommage effettuato 1-2 volte a Da quasi 25 anni, BaByliss risponde alle settimana permette di mantenere la esigenze delle donne in materia di epi- pelle sana e giovane. Si raccomanda di lazione. Il nuovo Miniliss è il frutto delle effettuare il gommage preferibilmente ricerche avanzate di BaByliss.
Page 11
IMPORTANTE 3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano, tendere con cura la pelle, • Utilizzare Miniliss di BaByliss esclusiva- con l’altra muovere l’apparecchio. Uti- mente per l’epilazione o la rasatura, ris- lizzare l’apparecchio esclusivamente pettando le presenti indicazioni d’uso in senso contrario rispetto alla cres- •...
Page 12
DEPILADORA COMPACTA tos tratantes. DOBLE CABEZAL Una exfoliación una o dos veces por Desde hace cerca de 25 años, BaByliss semana permite conservar una piel sana responde a las aspiraciones de las mu- y fresca. Le recomendamos que haga la jeres en materia de depilación.
Page 13
IMPORTANTE 2. Mantenga la depiladora perpendicu- larmente a la superficie que vaya a • Utilice Miniliss de BaByliss únicamente depilar. para la depilación, respetando las indi- 3. Trabaje siempre con las 2 manos: con caciones de este modo de empleo.
Page 14
Faça uma limpeza da pele 1 a 2 vezes CABEÇA DUPLA por semana para conservar uma pele sã A BaByliss esforça-se há mais de 25 e fresca. A limpeza da pele deve ser feita anos por responder às aspirações das na véspera da depilação, já...
Page 15
C - Hidratação Após a depilação, recomenda-se que aplique um leite hidratante para suavi- zar a pele, fazendo-o penetrar com mo- vimentos circulares. IMPORTANTE • Utilize unicamente a Miniliss da BaByliss para depilação, respeitando as indicações deste manual de utilização.
Page 16
KOMPAKT HÅRFJERNER MED 2 om ugen, holder De huden sund og HOVEDER frisk. Vi anbefaler, at skrubningen foreta- I næsten 25 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produkter. gen retter hårene ud og hjælper Dem Deres nye Miniliss er et resultat af BaBy- dermed med at fjerne dem.
Page 17
VIGTIGT 3. Brug altid begge hænder: spænd forsigtigt huden med den ene hånd, • Brug kun BaByliss Miniliss til hårfjerning mens De bevæger apparatet med og følg vejledningens anvisninger. den anden. Bevæg kun hårfjerneren • Fjern ikke hår fra områder med åbne mod groretningen for Deres hår.
Page 18
KOMPAKT HÅRBORTTAGARE hudvårdsprodukter bättre. MED 2 HUVUDEN Skrubbning som utförs en eller två Under nästan 25 år har BaByliss utvec- gånger i veckan håller huden frisk och klat produkter som uppfyller kvinnors sund. Vi rekommenderar att utföra skru- önskemål om hårborttagning. Nya bbning dagen innan hårborttagning.
Page 19
3. Arbeta alltid med båda händerna. VIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Miniliss skall endast användas framåt med den andra. Hårborttaga- för hårborttagning och enligt anvisnin- ren skall endast föras i riktning mot garna i denna bruksanvisning.
Page 20
SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 25 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
Page 21
VIKTIG hånden og beveg apparatet med den andre. Beveg hårfjerningsmas- • Bruk BaByliss Miniliss kun til hårfjer- kinen mot hårets vekstretning. Bruk ning og følg instruksjonene i denne ikke sirkulære eller fram-og-tilbake bruksanvisningen. bevegelser. • Fjern ikke hår fra områder med åpne 4.
Page 22
KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: VARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 25 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Miniliss-epilaattorisi • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä...
Page 23
Säärikarvojen poisto: tämiseksi. Levitä voide ja hiero ihoa sen 1. Asenna karvanpoistopää laitteeseen. jälkeen pyöreillä liikkeillä voiteen imeyt- Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai tämiseksi. II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ paksut karvat). 2. Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään •...
Page 24
• την προετοιμασία του δέρματος για να δε- ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΚΕΦΑΛΗ χτεί τις κατάλληλες φροντίδες. Εδώ και 25 χρόνια περίπου, η Babyliss αντα- Όταν η διαδικασία του gommage γίνεται ποκρίνεται στις απαιτήσεις των γυναικών 1 έως 2 φορές την εβδομάδα διατηρεί το...
Page 25
ρια: με το ένα χέρι, κρατάτε προσεκτικά το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. • Χρησιμοποιείτε την Miniliss της Babyliss Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά...
Page 26
és üdén tartja a FEJJEL bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást A BaByliss már csaknem 25 éve elégíti ki egy nappal a tervezett epilálás előtt vé- a hölgyek igényeit az epilálás terén. Az gezze el. Ez a radírozás, mivel felállítja ön új Miniliss készüléke a BaByliss fejlett...
Page 27
FONTOS! 2. Tartsuk a készüléket merőlegesen az epilálandó terület fölött. • A BaByliss Miniliss készülékét csak 3. Mindig 2 kézzel kell dolgozni: az egyik epilálásra szabad használni, a használa- kézzel gondosan ki kell feszíteni a bőrt, ti tájékoztató útmutatásai alapján.
Page 28
Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 25 lat firma BaByliss odpowia- skórą, da na oczekiwania kobiet w dziedzinie • usunięcie nieżywych komórek skóry i depilacji. Urządzenie Miniliss stanowi poprawę...
Page 29
UWAGA 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną • Depilator Miniliss firmy BaByliss powi- ręką lekko napinać skórę, a drugą nien być używany jedynie do depilacji, ręką prowadzić depilator. Urządzenie przestrzegając zaleceń niniejszej ins- powinno być...
Page 30
• zabránit opětovnému růstu chloupků ČESKY pod kůží, • odstranit mrtvé buňky a zjemnit kožní MINILISS zrno, • připravit pokožku na ošetření. KOMPAKTNÍ EPILÁTOR S DVO- Gomáž prováděná 1 až 2 krát týdně JITOU HLAVOU udržuje pokožku zdravou a svěží. Již...
Page 31
Po epilaci doporučujeme ošetřit pokožku hydratačním mlékem, aby došlo k jejímu zjemnění. Naneste hydratační mléko a vmasírujte ho krouživými pohyby, aby se do pokožky lépe vstřebalo. DŮLEŽITÉ • Epilátor Miniliss BaByliss používejte pouze k epilaci. Dodržujte pokyny uve- dené v tomto návodě.
Page 32
этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 25 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
Page 33
ВАЖНО к поверхности, с которой удаляете волоски. • Пользуйтесь аппаратом Miniliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте • Не делайте эпиляцию на открытых ранах, эпилятор...
Page 34
ÇİFT BAŞLIKLI KOMPAKT ölü deriyi giderme işlemi cildin sağlıklı EPİLATÖR ve taze kalmasını sağlar. Ölü deriyi te- 25 seneye yakın bir süredir, BaByliss epi- mizleme işlemini bir epilasyon önce- lasyon konusunda kadınların beklenti- sinde yapmanızı öneriyoruz. Böylece lerini karşılamaktadır. Yeni Miniliss’niz, tüyler çıkacak ve çekilmeleri kolayla-...
Page 35
C - Nemlendirme Epilasyon sonrası, cildi yumuşatmak için bir nemlendirici süt kullanmanızı tavsiye ederiz. Sütü uygulayın ve daha sonra nüfuz etmesi için dairesel hare- ketlerle masaj yapın. ÖNEMLİ • Babyliss Miniliss’i bu kullanım kılavu- zunda belirtilenlere uyarak ve yalnızca epilasyon için kullanınız.