Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XL
Refs.: A001125 - A001131 - A001135_US
Instructions for use • Notice d'utilisation • Instrucciones de uso
ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.us
Designed and engineered
Hotline: 1-855-517-2456
by Babymoov in France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov A001135_US

  • Page 1 Refs.: A001125 - A001131 - A001135_US Instructions for use • Notice d’utilisation • Instrucciones de uso ALT Group Babymoov Corp. 46 Route 156, Suite 8 YARDVILLE, NJ 08620 www.babymoov.us Designed and engineered Hotline: 1-855-517-2456 by Babymoov in France...
  • Page 2 DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL...
  • Page 3 2.13 2.12 2.11 2.10 DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL...
  • Page 5 IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. • WARNING: To avoid danger, if the electrical cable is • Bowl must be in place before replacing knite blades. damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after- •...
  • Page 6 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit. • AVERTISSEMENT : si le câble d’alimentation est endommagé, •...
  • Page 7 • L’appareil ne contient aucune pièce utile à l’utilisateur pour • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (chambre une réparation. Ne pas démontez l’appareil. de chauffage). • Surveillez l’appareil quand vous l’employez avec des enfants • Ne déplacez pas l’appareil en service, une fois branché, ou à...
  • Page 8 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tener en cuenta unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. • ADVERTENCIA: Para evitar peligros, si el cable eléctrico • El tazón debe estar en su lugar antes de reemplazar las cuchillas. está...
  • Page 9 • Vigile el aparato cuando lo emplea con niños a proximidad. • No toque las superficies calientes del aparato (cámara Deje el aparato fuera del alcance de los niños. de caldeo). • Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice nunca fuera. •...
  • Page 10 HOW TO ASSEMBLE THE DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL COMMENT ASSEMBLER LE DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL CÓMO MONTAR LA DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL...
  • Page 11 COMPONENTS 1. Steaming unit 2.5. +/- Selection arrows 1.1. Water tank 2.6. Blending function 1.2. Heating unit 2.7. Sterilizing function 1.3. Cooking water vessel 2.8. Defrosting function 1.4. Steaming basket (x 2 or x 3) 2.9. Baby food jar warming function 1.5.
  • Page 12 6. Try to use organic ingredients and washed them well before use. 7. You can flavour your meals by adding herbs such as rosemary, thyme, etc. Place them in the cooking water vessel (1.3.) or straight into the baskets with the vegetables. 8.
  • Page 13 - To perfectly adjust the texture of your soups or purées, 3 blending speeds are available. Press the blending icon to activate the blending mode, and increase or decrease the blending speed from 1 (the slowest) to 3 (the fastest). Hints &...
  • Page 14 CAUTION: 1. To prevent risk of burns, always check the temperature of the food before feeding your baby. Shake baby bottles well to mix, then pour a drop of milk on the inside of your wrist to check the temperature. 2.
  • Page 15 T° < 140 °F - 60 °C DESCALING When the Duo Meal Station / Duo Meal Station XL has been used for a certain period of time, mineral deposits may form on the heating unit and damage it. Thus, the icon (2.1.) will be displayed on the control panel.
  • Page 17 COMPOSITION 1. Unité de cuisson 2.5. +/- Flèches de sélection 1.1. Réservoir d’eau 2.6. Fonction mixage 1.2. Unité de chauffe 2.7. Fonction stérilisation 1.3. Récupérateur de jus de cuisson 2.8. Fonction décongélation 1.4. Panier vapeur (x 2 ou x 3) 2.9.
  • Page 18 5. Ne collez pas les aliments les uns aux autres afin de permettre une cuisson homogène. 6. Essayez d’utiliser des ingrédients biologiques et lavez-les bien avant utilisation. 7. Vous pouvez parfumer vos préparations repas avec des herbes (romarin, thym, etc.). Placez les dans le réceptacle de jus de cuisson (1.3.) ou directement dans les paniers avec les légumes.
  • Page 19 - Pour ajuster à la perfection la texture de vos soupes ou purées, vous pouvez choisir entre 3 vitesses de mixage. Appuyez sur l’icône de mixage afin d’activer le mode et d’augmenter ou de diminuer la vitesse de mixage, de 1 (la plus lente) à 3 (la plus rapide). Conseils et astuces 1.
  • Page 20 ATTENTION : • Afin d’éviter les risques de brûlure, vérifiez toujours la température de la préparation avant de nourrir votre bébé. Secouez bien le biberon pour mélanger le contenu, puis faites couler une goutte de lait sur l’intérieur de votre poignet afin de contrôler la température. •...
  • Page 21 T° < 140 °F - 60 °C DÉTARTRAGE Lorsque le Duo Meal Station / Duo Meal Station XL a servi pendant une période prolongée, des dépôts de calcaire peuvent se former sur l’unité de chauffe et l’endommager. L’icône (2.1.) apparaît alors sur le boîtier de commande. Il est recommandé...
  • Page 23 COMPOSICIÓN 1. Unidad de cocción al vapor 2.5. Flechas de selección +/- 1.1. Depósito de agua 2.6. Función de mezclado 1.2. Unidad de calentamiento 2.7. Función de esterilización 1.3. Recipiente de agua de cocinado 2.8. Función de descongelación 1.4. Cesta de cocción al vapor (x 2 ó x 3) 2.9.
  • Page 24 6. Trate de utilizar ingredientes orgánicos y lávelos bien antes de cocinarlos. 7. Puede perfumar sus preparaciones con hierbas (romero, tomillo, etc.). Colóquelos en la bandeja de jugos (1.3.) o directamente en las cestas con los vegetales. 8. Los cereales (avena, arroz, etc.) se pueden cocinar con Duo Meal Station / Duo Meal Station XL. Para ello coloque los cereales (pequeñas cantidades) en el recipiente de agua de cocinado (1.3.).
  • Page 25 - Para ajustar perfectamente la textura de los caldos o purés, están disponibles 3 velocidades de mezclado. Pulse el icono de mezclado para activar el modo de mezclado, aumentar o disminuir la velocidad de mezclado de 1 (más lento) a 3 (más rápido). Trucos y consejos 1.
  • Page 26 AVISO: • Para impedir el riesgo de quemaduras, compruebe siempre la temperatura de la comida antes de alimentar al bebé. Agite los biberones para que se mezclen bien, eche una gota de leche en el dorso de la mano para comprobar la temperatura. •...
  • Page 27 T° < 140 °F - 60 °C DESCALCIFICACIÓN Cuando la Duo Meal Station / Duo Meal Station XL se haya utilizado durante cierto periodo de tiempo, pueden formarse depósitos minerales en la unidad de calentamiento y estropear el aparato. En tal caso, el icono (2.1.) se mostrará...
  • Page 28 * Lifetime warranty. Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. * Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. * Garantía de por vida. Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web de Babymoov.

Ce manuel est également adapté pour:

Duo meal station xlA001125A001131Duo meal station