Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CITROËN C4
PICASSO 7 POSTI
PICASSO 7 SEATS
PEUGEOT 5008
MONOVOLUME 5-7 POSTI
MONOVOLUME 5-7 SEATS
[2006-2013]
[2010-2017]
07041 • 2.0 • 09/08/2022
07041 • 2.0 • 09/08/2022
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
07041
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI TS NEXT 07041/C

  • Page 1 TS NEXT S.R.L Via C. Pizzoni 37/39 06132 Perugia, ITALY info@tsnext.it - www.tsnext.it VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation CITROËN C4 [2006-2013] SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO PICASSO 7 POSTI ISO 9001:2015 PICASSO 7 SEATS 07041 PEUGEOT 5008 [2010-2017] MONOVOLUME 5-7 POSTI MONOVOLUME 5-7 SEATS +39 351 950 1448 +39 075 528 0260...
  • Page 2 07041 CITROËN C4 [2006-2013] PICASSO 7 POSTI PICASSO 7 SEATS PEUGEOT 5008 [2010-2017] MONOVOLUME 5-7 POSTI MONOVOLUME 5-7 SEATS TYPE O, UA, UD, UE, UU S = 90 e3*94/20*7433*01 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200...
  • Page 3 07041 10x22x1,5 ORIGINAL M10x35 10x22x1,5 Ø17x2 M10x45 10x22x1,5 Lg. 9mm ORIGINAL M12x85 (8.8) M12x20 (8.8) M12 (8.8) 12.2x27x2.5 SPESSORI M12x85 (8.8) SPACERS SF12/R M12 (8.8) e3 00-7672 (F58A) E57 55R-01 0003 SFBLC/D (58 AY) e3 00-7137 M12x30 (8.8) M12x25 (8.8) M12x30 (8.8) 12.2x27x2.5 M12x30 (8.8)
  • Page 4 C4 PICASSO 5008 C4 PICASSO 5008 07041 • 2.0 • 09/08/2022...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. Smontare il paraurti posteriore. Rimuovere ed eliminare le 4 viti di fissaggio inferiori della barra di rinforzo. SOLO PER PEUGEOT 5008: Effettuare un taglio sulla parte inferiore centrale del paraurti posteriore, come da schema allegato.
  • Page 6 FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the uncovered parts with rust preventer. Disassemble the rear bumper. Remove and eliminate the four lower screws that fasten the reinforcement cross bar. ONLY FOR PEUGEOT 5008: make a cut on the lower middle side of the bumper as shown in the enclosed layout.
  • Page 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d’attelage. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Démontez le pare-chocs arrière. Ôter les 4 vis (qui ne serviront plus)de fixation inférieures de la barre de renfort. SEULEMENT POUR PEUGEOT 5008: Effectuez une découpe sur la partie inférieur et central du pare-chocs arrière selon le ci-joint schéma.
  • Page 8 MONTAGEANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen vom Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. Hintere Stoßstange entfernen. Die unteren 4 Schrauben der Befestigungsstange entfernen ( werden nachher nicht mehr gebraucht). NUR BEI 5008: eine Aussparung, wie im beigelegten Schema beschrieben, in die Mitte der unteren Seite der Stoßstange anfertigen.
  • Page 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Удалить защитную массу из-под автомобиля в местах контакта между кузовом и устройством фаркопа, нанести антикоррозийную краску на открытые места. Снять задний бампер. Открутить и снять 4 нижних винта крепления поперечной балки. ТОЛЬКО ДЛЯ PEUGEOT 5008: Сделать разрез нижней центральной части заднего бампера, как указано в схеме. Снять...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ Видалити замазку під транспортним засобом в місцях з’єднання кузова з конструкцією фаркопу та нанести антикорозійну фарбу на відкриті місця. Зняти задній бампер. Відкрутити і зняти 4 нижніх гвинта кріплення поперечної балки. ТІЛЬКИ ДЛЯ PEUGEOT 5008: Зробити розріз нижньої центральної частини заднього бамперу, як вказано у схемі. Зняти...
  • Page 11 07041 • 2.0 • 09/08/2022...
  • Page 12 07041 • 2.0 • 09/08/2022...
  • Page 13 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 07041 PER AUTOVEICOLO: CITROËN C4 [2006-2013] PICASSO 7 POSTI PICASSO 7 SEATS PEUGEOT 5008 [2010-2017] MONOVOLUME 5-7 POSTI MONOVOLUME 5-7 SEATS TIPO FUNZIONALE: UD????, UA????, UA????/?, UA ????/??, UD ????/??, UE????/??, UA???? ????, UD????/?, U U ????* ??????, U U????* ??????/?, O?????, O?????/???, O?????/??, O?????/????, O?????/?, O ?????* ??????/1, ?***** O????* ??????, O ????? ?, O ???? ?/??, U D???? ???, O ?????, ?***** O????* ??????/?, U A???? ?, U A???? ???,...
  • Page 15 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 16 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 17 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 18 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 19 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 20 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 21 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 22 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 23 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 24 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 25 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 26 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts next 07041Ts next 07041/f