Télécharger Imprimer la page

Brizo 8GE-TSG20 Serie Mode D'emploi page 16

Publicité

WARNING SIGN INSTALLATION/ INSTALACIÓN DE LA SEÑAL DE ADVERTENCIA/ DU PANNEAU D'AVERTISSEMENT INSTALLATION:
Commercial use:
The warning sign must be permanently installed outside the steam room on the steam room door or the wall immediately adjacent to the steam room.
Uso comercial:
El letrero de advertencia debe instalarse de forma permanente fuera de la sala de vapor en la puerta de la sala de vapor o en la pared inmediata-
mente adyacente a la sala de vapor.
Usage commercial :
L'écriteau d'avertissement doit être installé en permanence à l'extérieur de l'enceinte de vapeur sur la porte de l'enceinte de vapeur ou sur le mur
tout près de l'enceinte de vapeur.
Residential use:
The temporary warning label is to be applied after installation outside the steam room on the steam room door or the wall immediately adjacent to the
steam room. Contact us for a permanent sign as required for non-private residential installations.
Uso residencial:
La etiqueta de advertencia temporal debe colocarse después de la instalación fuera de la sala de vapor en la puerta de la sala de vapor o en la
pared inmediatamente adyacente a la sala de vapor. Comuníquese con nosotros para obtener una señal permanente según se requiera para insta-
laciones residenciales no privadas.
Usage résidentiel :
L'étiquette d'avertissement temporaire doit être apposée à l'extérieur de l'enceinte de vapeur sur la porte de l'enceinte de vapeur ou sur le mur situé
tout près de celle-ci après l'installation. Communiquez avez nous si vous souhaitez obtenir un écriteau permanent pour une installation résidentielle
non privée.
Alternate location
Ubicación alterna
Autre endroit
REDUCE THE RISK OF OVERHEATING AND SCALDING
1. EXIT IMMEDIATELY IF UNCOMFORTABLE, DIZZY, OR SLEEPY. STAYING TOO LONG IN A
HEATED AREA MAY CAUSE OVERHEATING.
WARNING
!
2. SUPERVISE CHILDREN AT ALL TIMES.
REDUCE THE RISK OF OVERHEATING AND SCALDING
1. Exit immediately if uncomfortable, dizzy, or sleepy. Staying too long in a heated
area is capable of causing overheating.
2. Supervise children at all times.
3. Check with a doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under
medical care.
4. Breathing heated air in conjunction with consumption of alcohol, drugs, or
medication is capable of causing unconsciousness.
3. CHECK WITH DOCTOR BEFORE USE IF PREGNANT, DIABETIC, IN POOR HEALTH, HAVE
5. Do not contact steam head or steam at the steam head.
REDUCE THE RISK OF SLIPPING AND FALL INJURY
1. Use care when entering or exiting the steam room, floor may be slippery.
HIGH OR LOW BLOOD PRESSURE, HEART CONDITION OR UNDER MEDICAL CARE.
4. BREATHING HEATED AIR IN CONJUNCTION WITH CONSUMPTION OF ALCOHOL, DRUGS,
OR MEDICATION MAY CAUSE UNCONSCIOUSNESS.
5. DO NOT CONTACT STEAM HEAD OR STEAM AT THE STEAM HEAD.
REDUCE THE RISK OF SLIPPING AND FALL INJURY
1. USE CARE WHEN ENTERING OR EXITING THE STEAM ROOM; FLOOR MAY BE SLIPPERY.
REDUCIR EL RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO Y ESCALDADURAS
1. SALGA INMEDIATAMENTE SI SE SIENTE INCÓMODO, MAREADO O SOMNOLIENTO. PERMANECER
DEMASIADO TIEMPO EN UN EL ÁREA CALENTADA PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO.
2. SUPERVISE A LOS NIÑOS EN TODO MOMENTO.
3. CONSULTE CON EL MÉDICO ANTES DE USAR SI ESTÁ EMBARAZADA, DIABÉTICA, EN MAL ESTADO
DE SALUD, TIENE PRESIÓN ARTERIAL ALTA O BAJA, AFECCIÓN CARDÍACA O BAJO ATENCIÓN MÉDICA.
4. EL RESPIRAR AIRE CALIENTE JUNTO CON EL CONSUMO DE ALCOHOL, DROGAS O MEDICAMENTOS
PUEDE CAUSAR PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO.
5. NO TOQUE EL CABEZAL DE VAPOR NI EL VAPOR QUE SALE DEL CABEZAL DE VAPOR.
REDUZCA EL RIESGO DE LESIONES POR RESBALONES Y CAÍDAS
1.TENGA CUIDADO AL ENTRAR Y SALIR DEL CUARTO DE VAPOR; EL PISO PUEDE ESTAR RESBALOSO.
RÉDUISEZ LE RISQUE D'HYPERTHERMIE ET D'ÉBOUILLANTAGE
1. SORTEZ IMMÉDIATEMENT SI VOUS ÉPROUVEZ UN INCONFORT, VOUS AVEZ DES VERTIGES OU VOUS
SOMNOLEZ. LE FAIT DE DEMEURER TROP LONGTEMPS DANS UN ENDROIT SURCHAUFFÉ PEUT ENTRAÎNER
L'HYPERTHERMIE.
2. SUPERVISEZ LES ENFANTS EN TOUT TEMPS.
3. CONSULTEZ UN MÉDECIN AVANT L'UTILISATION SI VOUS ÊTES ENCEINTE, EN MAUVAISE SANTÉ, VOUS
SOUFFREZ D'HYPOTENSION OU D'HYPERTENSION ARTÉRIELLE, VOUS AVEZ UNE CARDIOPATHIE OU VOUS
RECEVEZ DES SOINS MÉDICAUX.
4. RESPIRER DE L'AIR SURCHAUFFÉ ALORS QU'ON SE TROUVE SOUS L'EFFET DE L'ALCOOL, DE LA DROGUE OU
DE MÉDICAMENTS PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE DE CONSCIENCE.
5. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA TÊTE DE VAPEUR ET LA VAPEUR PRÈS DE CELLE-CI.
RÉDUISEZ LE RISQUE DE BLESSURES CAUSÉES PAR LA PERTE D'ÉQUILIBRE ET UNE CHUTE
1. FAITES PREUVE DE PRUDENCE EN ENTRANT DANS L'ENCEINTE DE VAPEUR ET EN SORTANT DE CELLE-CI; LE PLANCHER PEUT ÊTRE GLISSANT.
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
16
113161 Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8ge-tsg24 serie8ge-tsg30 serie