Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TOYOTA YARIS
2 VOLUMI 3-5 porte, Restyling '11
per Hybrid verificare la massa rimorchiabile
Hatchback 3-5 doors, Restyling '11
for Hybrid, check towing capacity
[2014-2020]
39038 • 1.4 • 14/09/2021
39038 • 1.4 • 12/08/2022
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
39038
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 39038

  • Page 1 2 VOLUMI 3-5 porte, Restyling ‘11 39038 per Hybrid verificare la massa rimorchiabile Hatchback 3-5 doors, Restyling ‘11 for Hybrid, check towing capacity +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it 39038 • 1.4 • 12/08/2022 39038 • 1.4 • 14/09/2021...
  • Page 2 Hybrid, check towing capacity TYPE XP9, XP13 S = 60 e3 00 – 7308 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 3 M10x35 Nr.2 Ø17x2 10x22x1,5 P. 1,25 Lg. 6mm M10x30 10x22x1,5 M10x30 10x22x1,5 M12x85 (8.8) M12x22 (8.8) M12 (8.8) 12.2x27x2.5 SPESSORI M12x85 (8.8) SPACERS SF12/M M12 (8.8) (F55A) E57 55R-01 0003 SFBLC/F (55 AY) e3 00-7137 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 4 39038/F - 39038/C 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 5 Disassemble and eliminate the central carter placed underneath the rear bumper. Disassemble and lower the muffler from its rubber support. Disassemble the heat guard cladding placed in correspondence to the muffler and make a cut on it, following 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 6 “utilisation et entretien” du véhicule et dans le schéma fourni avec le kit électrique. Si vous êtes en train d’installer le dispositif de remorquage sur un véhicule version “essence”, remontez sur 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 7 Die Auspuffhalterung und den Auspuff wieder befestigen. Die hintere Stoßstange wieder einbauen. NUR BEI YARIS ‘11: den zentralen Carter wieder einbauen. WICHTIGE MERKMALE • Sich vor der ersten Installation versichern dass die Anhängervorrichtung für das Fahrzeug geeignet ist an dem 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 8 обновлённых документов. • Тягово-сцепное устройство является элементом безопасности и должно быть установлено только специализирующимся персоналом. • Повреждённые или изношенные части фаркопа должны быть заменены специалистом на оригинальные. • Запрещается изменять или самостоятельно ремонтировать тягово-сцепное устройство. 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 9 періодично перевіряти діаметр кулі; у випадку, якщо діаметр розширився до 49 мм, тягово-зчіпний пристрій не можна використовувати, поки куля не буде замінена. • Після пробігу 1000 км перевірити тягово-зчіпний пристрій та закріпити ще раз усе болтами, як вказано на сторінці по встановленню. 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 10 è stato montato a regola d’arte, rispettando le prescrizioni fornite sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo di traino, sull’autoveicolo modello……………………………..………………........… con targa…….………….………. ……………………………. , lì ……………… ( timbro e firma ) Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. 39038 • 1.4 • 12/08/2022...
  • Page 12 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 13 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 14 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 15 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 16 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 17 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 18 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 19 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 20 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 21 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 22 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 23 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

39038/c39038/f