Sommaire des Matières pour VALBERG MFO 70 P K CD 343C
Page 1
01/2021 Four électrique encastrable Elektrische inbouwoven Horno eléctrico empotrable 969426 MFO 70 P K CD 343C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........20 MANUAL DEL USUARIO .........40...
Page 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Page 3
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Description du fonctionnement Installation du four dans le meuble de l’appareil cuisine Avertissement concernant l’installation de la grille Utilisation de l’appareil Accessoires Informations Entretien et nettoyage...
Page 4
Avant d’utiliser l’appareil Avant d'employer ce produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce manuel d'instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure. Assurez-vous que toute autre personne utilisant ce produit a également pris connaissance de ces instructions.
Page 5
Avant d’utiliser l’appareil ou formés à l’utilisation • Les pièces accessibles sécurisée de cet appareil peuvent devenir chaudes et comprennent les risques pendant l’utilisation. Les e n c o u r u s . L e s e n f a n t s jeunes enfants doivent être ne doivent pas jouer avec maintenus à...
Page 6
Avant d’utiliser l’appareil • P e n d a n t le n e t t o y a g e • L’ a p p a r e i l d o i t ê t r e p y ro l y t i q u e , le s p i è c e s installé...
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil • L'appareil ne doit pas ê tre Cet appareil est destiné installé derrière une porte dé à être utilisé dans des corative, afin d'é viter nue une applications domestiques surchauffe. et analogues telles que: • Si le four dispose d’une –...
Page 8
Comm ss on Européenne et la norme EN 60350-1. Symbole Valeur Unité Marque Valberg MFO 70 P K CD 343C Ident f cat on du modèle Code produ t 969426 Ind ce d'eff cac té EEIcav té énergét que par cav té...
Page 9
Aperçu de l’appareil Documentation technique et informations complémentaires Electro-Dépôt, 1 Route de Symbole Valeur Unité Vendev lle, 59155 Faches-Thumesn l (France) Chaleur Fonct on de chauffage par tournante cav té pulsée Type de four Encastrable Masse nette de l'appare l Symbole Valeur Unité...
Page 10
Utilisation de l’appareil Description du fonctionnement Symbole Description du fonctionnement Lampe du four : permet à l’utilisateur d’observer la progression de la cuisson sans ouvrir la porte. La lampe du four s’illuminera pour toutes les fonctions de cuisson (à l’exception de la fonction pyrolytique). Décongélation : la circulation de l’air à...
Page 11
Utilisation de l’appareil Symbole Description du fonctionnement Chaleur pulsée : un élément autour du ventilateur de convection offre une source de chaleur supplémentaire pour la cuisson par convection. En mode convection, le ventilateur se met automatiquement en marche pour améliorer la circulation de l’air dans le four et distribue la chaleur uniformément pour la cuisson.
Page 12
Utilisation de l’appareil ATTENTION Le meuble qui va supporter le four doit présenter des caractéristiques adaptées si le four ne fonctionne pas correctement. Les panneaux du meuble de cuisine à côté du four doivent être fabriqués à base d’un matériau résistant à...
Page 13
Utilisation de l’appareil Raccordement du four REMARQUE U t i l i s e z u n i q u e m e n t d e s ampoules halogènes de 25-40 W/220 V-240V, T300°C. Fixation du four dans la niche 1.
Page 14
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Réglage de l’horloge REMARQUE Après avoir branché l’appareil, les symboles « 0:00 » s’afficheront sur l’écran. 1> Le pas de réglage du temps 1> Appuyez sur « », les chiffres de l’heure de cuisson est le suivant : entre clignoteront.
Page 15
Utilisation de l’appareil 1> En mode de fonctionnement, si l’horloge 5> Appuyez sur « » pour confirmer le a été réglée, appuyez sur le bouton « » réglage. Le décompte commencera. pour régler l’heure actuelle ; si la fonction de rappel a été réglée, appuyez sur le bouton REMARQUE « ...
Page 16
Utilisation de l’appareil 3> Tournez le bouton « K1 » pour changer « » ; d> Tournez le bouton « K2 » pour l’heure de la pyrolyse. La minuterie peut être régler les minutes. Les minutes doivent être réglée sur 1h30 ou 2h00. comprises entre 0 et 59.
Page 17
Utilisation de l’appareil 11. Remarque 3> L’alarme sonnera une fois si le bouton 1> La lampe du four sera allumée pour est bien enclenché. Le cas contraire, elle toutes les autres fonctions (à l’exception de n’émettra aucun son. la fonction pyrolyse) 4>...
Page 18
Informations pratiques Entretien et nettoyage • Pour garantir une bonne • En cas de salissures plus a p p a re n c e e t f i a b i l i t é , importantes, utilisez de l’eau maintenez l’appareil dans chaude avec un produit de un bon état de propreté.
Page 19
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Page 20
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Page 21
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Beschrijving van de werking Installatie van de oven in het toestel keukenmeubel Waarschuwing in verband met de installatie van het rooster Gebruik van het toestel Toebehoren Praktische informatie...
Page 22
Alvorens het toestel te gebruiken Gelieve deze handleiding helemaal te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u ze indien nodig later kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt eveneens kennis heeft genomen van deze instructies. Veiligheidsvoorschriften •...
Page 23
Alvorens het toestel te gebruiken niet met het toestel spelen. De • D e b e re i k b a re d e l e n reiniging en het onderhoud kunnen warm worden tijdens van het toestel mogen niet het gebruik.
Page 24
Alvorens het toestel te gebruiken • Tijdens de pyrolysereiniging • Het toestel moet door k u n n e n d e b e r e i k b a r e een bevoegde technicus delen warmer worden dan geïnstalleerd en in werking g e w o o n l i j k .
Page 25
Alvorens het toestel te gebruiken • Het toestel mag niet Dit toestel is bestemd geïnstalleerd worden achter v o o r h u i s h o u d e l i j k e een decoratieve deur om g e l i j k a a r d i g e oververhitting te vermijden.
Page 26
Met ngen u tgevoerd volgens EU-reglement Nr. 65/2014 & 66/2014 van de Europese Comm ss e en de norm EN 60350-1. Symbool Waarde Eenheid Merk Valberg MFO 70 P K CD 343C Ident f cat e van het model Productcode 969426 Energ e-eff c ënt e- ndex per EEIbakru mte bakru mte Energ e-eff c ënt e- ndex per...
Page 27
Overzicht van het toestel Technische en bijkomende informatie Electro-Dépôt, 1 Route de Symbool Waarde Eenheid Vendev lle, 59155 Faches-Thumesn l (Frankr jk) Funct e van de verwarm ng per Heteluchtoven bakru mte Type oven Inbouw Nettogew cht van het toestel Symbool Waarde Eenheid...
Page 28
Gebruik van het toestel Beschrijving van de werking Symbool Beschrijving van de werking Lamp van de oven: maakt het mogelijk de voortgang van de bereiding te bekijken zonder de deur te openen. De lamp van de oven gaat aan voor alle bereidingsfuncties (met uitzondering van de pyrolysefunctie).
Page 29
Overzicht van het toestel Symbool Beschrijving van de werking Conventionele oven : een element rond de ventilator zorgt voor een bijkomende warmtebron voor bereiding door convectie. convectiemodus schakelt de ventilator automatisch luchtcirculatie in de oven te verbeteren, hetgeen de warmte voor de bereiding gelijkmatig verdeeld.
Page 30
Gebruik van het toestel OPGELET Het meubel dat de oven ondersteunt moet voldoen aan specifieke kenmerken indien de oven niet juist werkt. De panelen van het keukenmeubel naast de oven moeten vervaardigd zijn op basis van een warmtebestendig materiaal. Controleer dat de lijm van meubelen van gelaagd hout bestand is tegen temperaturen van minstens 120 °C.
Page 31
Gebruik van het toestel Aansluiting van de oven OPMERKING Gebruik enkel halogeenlampen van 25-40 W / 220 V - 240 V, T 300 °C. Bevestiging van de oven in de nis 1. Plaats de oven in de nis 2. Open de deur van de oven. 3.
Page 32
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Tijdsinstelling OPMERKING Wanneer het toestel met het stroomnet verbonden wordt, verschijnen de symbolen 1 > H e t i n t e r v a l v o o r d e '0:00' op het scherm.
Page 33
Gebruik van het toestel 4. Zoekfunctie 3> Druk opnieuw op de knop ' ' om de In de volgende modi kunt u de zoekfunctie herinnering in te stellen; gebruiken, gaat terug naar de huidige 4> Draai aan de knop 'K2' om de minuten modus na 3 seconden.
Page 34
Gebruik van het toestel 1 > D r a a i a a n d e k n o p ' K 1 ' o m d e 10. Programmeringsfunctie pyrolysefunctie te selecteren. Op het LED- 1> Om de programmeringsfunctie te scherm verschijnt 'PyR'.
Page 35
Gebruik van het toestel OPMERKING 1. De lamp, de ontdooifunctie e n d e s o n d e m o g e n n i e t geprogrammeerd zijn. 2. In programmeringsmodus d r u k t u e e n k e e r o p d e k n o p ' a n n u l e r e n ' o m d e geprogrammeerde tijd en temperatuur weer te geven met...
Page 36
Gebruik van het toestel Toebehoren P l a n k : o m g r i l l e n , t a a r t v o r m e n , Universele pan: om grote hoeveelheden braadschalen, enz op te plaatsen. voedsel te bereiden, zoals zachte taarten, gebak, bevroren voedingsmiddelen, enz.
Page 37
Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Om ervoor te zorgen dat u warm water met een niet- het toestel er goed uitziet bijtend reinigingsproduct. en betrouwbaar blijft, dient u het regelmatig te reinigen. • Om het glas van de ovendeur Het moderne ontwerp van te re i n i g e n m a g u g e e n h e t to e ste l b e p e r k t h e t...
Page 38
Praktische informatie Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Page 40
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Page 41
Índice Antes de usar el Instrucciones de seguridad aparato Presentación del Descripción del aparato Características técnicas aparato Uso del aparato Descripción del funcionamiento Instalación del horno en el mueble de la cocina Advertencia con respecto a la instalación de la bandeja de rejilla Utilización del aparato Accesorios Información práctica...
Page 42
Antes de usar el aparato Antes de usar este producto, lea atentamente y por completo este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente. Asegúrese de que cualquier persona que vaya a usar este producto lea también estas instrucciones. Instrucciones de seguridad •...
Page 43
Antes de usar el aparato a utilizar de forma segura • L a s p i e z a s c e rc a n a s e l e l e c t r o d o m é s t i c o y p u e d e n p o n e r s e m u y comprenden los riesgos a calientes mientras que se...
Page 44
Antes de usar el aparato • D u r a n t e l a l i m p i e z a • El aparato debe instalarlo y p i r o l í t i c a , l a s p i e z a s ponerlo en marcha un técnico cercanas se pueden poner autorizado.
Page 45
Antes de usar el aparato • El aparato no debe instalarse Este electrodoméstico detrás de una puerta está destinado para usos decorativa para evitar el domésticos y similares, sobrecalentamiento. tales como: Si el horno dispone de una – las pequeñas cocinas •...
Page 46
Sí mbolo Valor Unidad Marca Valberg Ident f cac ón del modelo MFO 70 P K CD 343C Cód go del producto 969426 Í nd ce de ef cac a energét ca EEIcav dad por cav dad Clase de ef c enc a energét ca por cav dad...
Page 47
Presentación del aparato Documentación técnica y datos complementarios Electro-Dépôt, 1 Route de Sí mbolo Valor Unidad Vendev lle, 59155 Faches-Thumesn l (Franc a) aire caliente Func ón de calefacc ón por pulsado cav dad T po de horno Empotrable Peso neto del aparato Sí...
Page 48
Utilización del aparato Descripción del funcionamiento Símbolo Descripción del funcionamiento Lámpara del horno : sirve para que el usuario pueda observar el progreso de la cocción sin tener que abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de la cocción (excepto para la función pirolítica). Descongelación : la circulación del aire a temperatura ambiente permite descongelar más rápidamente los alimentos congelados (sin usar ninguna otra fuente de calor).
Page 49
Utilización del aparato Símbolo Descripción del funcionamiento Calor por impulsos: un elemento radiante alrededor del ventilador de convección ofrece una fuente de calor adicional para la cocción por convección. En el modo convección, el ventilador se pone automáticamente en marcha para mejorar la circulación del aire en el horno y distribuye el calor de forma uniforme para la cocción.
Page 50
Utilización del aparato ADVERTENCIA El mueble que va a soportar el horno debe presentar características adaptadas si el horno no funciona correctamente. Los paneles del mueble de cocina de al lado del horno deben estar hechos a base de un material resistente al calor. Asegúrese de que los pegamentos de los muebles de madera chapada pueden soportar temperaturas de al menos 120°C.
Page 51
Utilización del aparato Conexión del horno OBSERVACIÓN Utilice solamente bombillas halógenas de 25-40 W/220 V-240V, T300°C. Colocación del horno en el hueco 1. Coloque el horno en el hueco. 2. Abra la puerta del horno. 3. Fije el horno al mueble de cocina previsto para ello con dos separadores «A»...
Page 52
Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Ajuste del reloj OBSERVACIÓN Una vez que haya enchufado el aparato, el símbolo «0:00» aparecerá en la pantalla. 1 > E l p ro ce d i m i e n t o p a r a 1>...
Page 53
Utilización del aparato 1> En modo de funcionamiento, si se ha configuración. Comenzará entonces la configurado el reloj, pulse el botón « » para cuenta atrás. ajustar la hora actual; si se ha configurado l a f u n c i ó n d e a v i s o , p u l s e e l b o t ó n OBSERVACIÓN «...
Page 54
Utilización del aparato 3> Gire el botón «K1» para cambiar la hora de ajuste de la programación « »; d> Gire de la pirólisis. El temporizador se puede el botón «K2» para ajustar los minutos. Los programar una hora y media o dos horas. minutos deben programarse entre 0 y 59.
Page 55
Utilización del aparato 11. Observación 3> La alarma sonará una vez si se ha pulsado 1> La lámpara del horno se encenderá para correctamente el botón. De lo contrario, no las otras funciones (exceptuando la función emitirá ningún sonido. de pirólisis) 4>...
Page 56
Información práctica Limpieza y mantenimiento • P a r a q u e suave o un estropajo suave y electrodoméstico mantenga después séquelo. u n a b u e n a a p a r i e n c i a y •...
Page 57
Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
Page 60
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.