Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUKCJA MONTAŻU Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Page 4
EN: (2) Extended center legs. DE: (2) Erweitern Sie die mittleren Beine. FR: (2) Pieds centraux allongés. ES: (2) Patas centrales extendidas IT: Stendere le gambe centrali. PL: (2)Rozłóż środkowe nogi.
Page 5
EN: Cross bar must be positioned between caster and leg flat side facing up. DE: Die Querstange muss zwischen den Laufrollen und der flachen Seite des Beins nach oben positioniert sein FR: La barre transversale doit être positionnée entre la roulette et le côté...
Page 6
A) Carefully remove all packaging. B) Unfold bed and remove hardware pack. 1) Close bed and secure with clip lock bar (item A) Fig 1 see illustration. 2) Place folded bed on its side and extend the two center legs. Fig 3) Place flat side of leg cross bar (item B) across the center legs aligning holes of cross bar with underside legs Fig 3, insert caster (item C) up through cross bar and THEN leg.
Page 7
A) Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungen. A) Retirez soigneusement tous les emballages. B) Klappen Sie das Bett auseinander und entfernen Sie das B) Dépliez le lit et retirez le paquet des accessoires. Hardwarepaket. 1) Fermez le lit et sécurisez avec la barre de verrouillage à clip 1) Schließen Sie das Bett und sichern Sie es mit der (élément A) Fig 1 voir illustration.
Page 8
A) Retire con cuidado todo el embalaje. A) Rimuovere con attenzione tutto l'imballaggio. B) Despliegue la cama y retire el paquete de accesorios. B) Aprire il letto e rimuovere il pacchetto di accessori. 1) Cierre la cama y asegúrela con la barra de bloqueo de clip (A), 1) Chiudere il letto e fissarlo con la barra di bloccaggio a clip (parte vea la Figura 1.
Page 9
A) Ostrożnie usuń wszystkie materiały opakowaniowe. B) Rozłóż łóżko i wyjmij opakowanie z częściami montażowymi. 1) Złóż łóżko i zabezpiecz je za pomocą blokady (element A na Return / Damage Claim Instructions rysunku 1). 2) Połóż złożone łóżko na boku i rozłóż dwie środkowe nogi (rys. 2). DO NOT discard the box / original packaging.
Page 10
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.