©
General safety precautions
Preventing accidents is the responsibility of every equipment
operator. The following general safety precautions must be fully
understood and followed by every operator.
1. Do not at any time carry passengers in this cart. It is designed
for carrying materials only and not intended to carry passen¬
gers.
2. Do not tow this utility cart on a public thoroughfare at anytime.
The operator is risking injury from passing vehicles. Most local
ordinances prohibit operating a cart and tractor such as this on
a public thoroughfare.
3. When towing cart do not drive too close to a creek or ditch and
be alert for holes and other hazards. The above could cause
you to lose control of the cart and tractor.
4. Be careful on any grade (hill) and stay off of steep grades.
5. Maximum towing speed—6 M.P.H.
®
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Es obliegt dem Benutzer, Unfallen vorzubeugen und sie zu verhin-
dern. Folgende allgemeine Sicherheitsvorschriften sind immerzu
beachten.
1. Es ist verboten, Passagiere in dem Wagen zu transportieren. Er
ist ausschlieBlich fur Material und nicht fur Passagiere Oder
Heifer vorgesehen.
2. Niemals mit diesem Wagen auf offentlichen StraBen fahren.
3. Nicht mit dem Wagen zu nahe an Gebusch oder Wasserlaufe
fahren und auf Locher oder ahnliches im Gelande oder auf der
Fahrbahn achten. Andernfalls verliert man leicht die Kontrolle
uber Wagen undTraktor.
4. Vorsicht, wenn der Wagen auf abschussigem Untergrund
steht. Steile Wege vermeiden.
5. Maximale Geschwindigkeit mit Hanger: 10 km/h.
Dispositions genera les de securite
II est de la responsabilite de I'utilisateur d'eviter les accidents et
meme tout risque d'accident. II convient done de respecter a tout
moment les dispositions de securite suivantes.
1. II est interdit de transporter des passagers dans la remorque.
Elle est exclusivement congue pour le transport des marchan-
dises, a I'exclusion des passagers ou d'autres ouvriers.
2. N'amenez jamais cette remorque sur les routes et chemins
publics.
3. Ne circulez pas trop pres des fosses et des rivieres avec la re¬
morque, et faites attention aux trous et aux inegalites du terrain
ou sur la voie de circulation. Faute de cela, vous risquez de
perdre le controle aussi bien de la remorque que du tracteur.
4. Soyez prudent quand la remorque circule sur un terrain en
pente. Evitez tous les chemins dont la pente est excessive.
5. Vitesse maximale avec la remorque : 10 km/heure.
Algemene veiligheidsvoorschriften
De gebruiker moet steeds bedacht zijn op ongelukken en gevaar-
lijke situaties. Onderstaande veiligheidsvoorschriften steeds nale-
ven.
1. Het is verboden om passagiers in de wagen te vervoeren. De
wagen is absoluut niet geschikt voor het vervoeren van passa¬
giers of collega's.
2. Nooit met de wagen op de openbare weg rijden.
3. Niet te dicht in de buurt van sloten enz. rijden. Opletten voor ga-
ten enz. in de grand of de rijweg. Men kan anders de controle
over de trekker en de aanhangwagen verliezen.
4. Neem de benodigde voorzichtheid in acht wanneer de wagen
op een hellend vlak staat. Vermijd steile opritten, etc.
5. Maximum-snelheid met aanhangwagen: 10 km per uur.
4