Page 2
DC current, frequency, and resistance. It also checks diodes and verifies continuity. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
Page 3
DM-60 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
Page 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
Page 5
DM-60 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case open. • Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
Page 6
Important Safety Information Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Electric shock hazard: •...
Page 7
DM-60 Identification 1. LCD display 2. HOLD button 3. MAX button 4. Selector 5. Positive input terminal for high current measurements 6. Positive input terminal for low current measurements 7. Negative, common (COM), or ground input terminal for all measurements 8.
Page 8
• If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the meter from the circuit and change to the next lower range.
Page 9
DM-60 Operation (cont’d) Settings Table Set the Connect Connect To measure selector to the red the black this value: this symbol: lead to: lead to: Continuity* VΩHz Current (AC) 10A Max 10 A range Current (AC) µA mA other ranges...
Page 10
Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
Page 13
DM-60 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity.
Page 14
Accuracy (cont’d) DC Voltage Range Accuracy Input Impedance 199.9 mV ± (0.5% + 0.2 mV) 1.999 V ± (0.5% + 0.002 V) 19.99 V ± (0.5% + 0.02 V) 10 MΩ 199.9 V ± (0.5% + 0.2 V) 600 V ±...
Page 15
DM-60 Specifications Display: 3-1/2–digit LCD (1999 maximum count) Polarity: Automatic Sampling Rate: 2.5 per second Overload Protections: Volts: 600 VAC RMS and 600 VDC Amps: A: 10 A/250 V F fuse, interrupting rating 200 A, 1/4" x 1-1/4" mA: 0.315 A/250 V F fuse, interrupting rating 1500 A,...
Page 16
Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
Page 17
DM-60 Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
Page 18
Maintenance (cont’d) Fuse Replacement Electric shock hazard: The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, refer to “Specifications” for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death.
Page 19
DM-60 Descripción El Multímetro digital modelo DM-60 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, frecuencia y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
Page 20
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 21
DM-60 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Page 22
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Page 23
DM-60 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: •...
Page 24
Identificación 1. Pantalla de cristal líquido 2. Botón HOLD 3. Botón MAX 4. Interruptor de selección 5. Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente alta 6. Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente baja 7. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones 8.
Page 25
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
Page 26
Operación (continuación) Tabla de valores Coloque Conecte Conecte el interruptor el cable el cable Para medir de selección de prueba de de prueba de este valor: en este símbolo: color rojo a: color negro a: Continuidad* VΩHz Corriente (CA) 10A Max Escala de 10 A Corriente (CA) µA mA...
Page 27
DM-60 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
Page 28
Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
Page 29
DM-60 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
Page 30
Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
Page 31
DM-60 Precisión (continuación) Tensión continua (CC) Escala Precisión Impedancia de entrada 199,9 mV ± (0,5% + 0,2 mV) 1,999 V ± (0,5% + 0,002 V) 19,99 V ± (0,5% + 0,02 V) 10 MΩ 199,9 V ± (0,5% + 0,2 V) 600 V ±...
Page 32
Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2–dígitos, (resolución máxima de 1999 puntos) Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: 2,5 por segundo Protecciones contra sobrecarga: Voltios: 600V CA eficaces y 600V CC Amperios: A: 10 A/250V F, condiciones de corte del fusible 200 A, 1/4 pulg.
Page 33
Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
Page 34
Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
Page 35
DM-60 Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar el fusible Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará...
Page 37
DM-60 Description Le contrôleur numérique DM-60 de Greenlee est un appareil portable conçu pour vérifier la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et c.c., la fréquence et la résistance. Il contrôle aussi les diodes et vérifie la continuité. Sécurité...
Page 38
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 39
DM-60 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Page 40
Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 41
DM-60 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Page 42
Identification 1. ACL 2. Bouton de garde (HOLD) 3. Bouton MAX 4. Sélecteur 5. Borne d’entrée positive pour les mesures de courant à haute intensité 6. Borne d’entrée positive pour les mesures de courant faibles 7. Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse, pour toutes les mesures 8.
Page 43
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer le contrôleur du circuit et passer à...
Page 44
Utilisation (suite) Tableau des réglages Régler le Connecter Connecter Pour mesurer sélecteur à le fil le fil cette valeur : ce symbole : rouge à : noir à : Continuité* VΩHz Plage de 10 A de 10A Max courant (c.a.) Autres plages de µA mA courant (c.a.)
Page 45
DM-60 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
Page 46
Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
Page 48
Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité...
Page 50
Spécifications Affichage : 3-1/2 chiffres sur ACL (compte maximum de 1999) Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : 2,5 par seconde Protections contre la surcharge : Volts : 600 V.c.a. RMS et 600 V.c.c. Ampères : A : fusible 10 A/250 V F, pouvoir de coupure nominal 200 A, 1/4 po x 1-1/4 po mA : fusible 0,315 A/250 V F, pouvoir de coupure nominal, 1500 A, 5 mm x 20 mm...
Page 51
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
Page 52
Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Page 53
DM-60 Entretien (suite) Remplacement du (des) fusible(s) Risques de décharge électrique : Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité...
Page 56
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;...