Page 3
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 60/22-L D-42855 Remscheid EK 60/22-L Nennspannung (Voltage): 18V DC 60 kN Preßkraft (Force): datecode 304711CV142 batch# e.g. 304711 Year Code Month Code Month Code datecode e.g. „-cv“ for year 2009, month July 2007 Jan. July 2008 Feb. Aug.
Page 7
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 60/22-L Tab. 1 Wann/When/Quand/ Warum/Why/Pourquoi/ Когда это происходит Причина nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail после цикла опрессовки nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumulateur autocontrôle при...
Page 8
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 60/22-L Tab. 2 (siehe Bild 1.8; see pic. 1.8) Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm) Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“, Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse...
Page 9
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 60/22-L Kennzeichnung Verb. Pressbereich Press- Marking geeignet für material mm² form Pres- suitable for Connection Crimping Crimping außen sprofil material range mm² mold outside Profile Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm) Abzweigklemmen C-Form 4 - 50 C-clamps...
Page 10
Bedienungsanleitung EK 60/22-L Inhaltsangabe Beschreibung des elektro- hydraulischen Presswerkzeugs Einleitung Sachmängelhaftung 3.1 Beschreibung der Komponenten Beschreibung des elektro- Das elektro-hydraulische Presswerkzeug ist ein handge- hydraulischen Presswerkzeugs führtes Werkzeug und besteht aus folg. Komponenten: Beschreibung der Komponenten Tab. 3 (siehe Bild 1) Kurzbeschreibung der wesentlichen Pos.
Page 11
Bedienungsanleitung EK 60/22-L 3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen 3.3 Beschreibung der Werkzeugindikation Leistungsmerkmale des Werkzeugs Die Leuchtdiode sowie die Arbeitsraumbeleuchtung die- nen in Verbindung mit der Steuerungs-Elektronik zur In- Das Presswerkzeug besitzt einen automatischen formation über den Zustand des Akkus und des Werk- Rücklauf, der den Kolben nach Erreichen des max.
Page 12
Regelmäßiges Blinken/Leuchten der roten Leucht- Kontaktadresse: diode (Bild 1.1) oder Ertönen eines akustischen WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com Warnsignals. siehe Tabelle 1. Sollte sich die Störung nicht abstel- Anmerkung len lassen, ist das Werkzeug an das nächst gelege- Diese Bedienungsanleitung kann jederzeit kos- ne Service Center (ASC) zu schicken.
Page 13
Instruction Manual EK 60/22-L Index Warranty If the tool is operated according to its intended Introduction use and the regular maintenance services are Warranty observed our warranty is 24 months from the Description of the electric-hydraulic time of delivery. Worn-out parts resulting from crimping unit its intended use are excluded.
Page 14
Instruction Manual EK 60/22-L 3.2 Brief description of the important Remarks in respect of the features of the unit determined use The hydraulic unit incorporates an automatic retrac- Before starting any work on electrical appliances it must tion which returns the piston into its starting position be safeguarded that there are no live parts in the immedi- when the maximum operating pressure is reached.
Page 15
Autorized Service Center (ASC). Do Kontaktadresse: not open it and damage the seal of the tool. WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com In case of a one time occurence the connector has Attention to be crimped a second time.
Page 16
Mode d’emploi EK 60/22-L Sommaire Description de la sertisseuse électro-hydraulique Introduction Garantie 3.1 Description des composants Description de la sertisseuse électro- La sertisseuse électro-hydraulique est un appareil manu- hydraulique el qui se compose des éléments suivants : Description des composants Description succincte des principales Tableau 3 (voir fi...
Page 17
Mode d’emploi EK 60/22-L 4.1 Utilisation de l‘appareil La sertisseuse est équipé d’une commande à mi- croprocesseur qui coupe le moteur lorsque le sertis- Prendre la matrice correspondant à la section et au pro- sage est complètement terminé, qui indique la péri- duit à...
Page 18
Mode d’emploi EK 60/22-L 4.4 Instructions pour la maintenance Caractéristiques techniques L’appareil universel doit être nettoyé après chaque utilisa- complet avec environ 4,2 kg tion et doit être stocké au sec. Protéger l’accumulateur et l‘accumulateur: le chargeur de l’humidité et de tous corps étrangers. Force: ca.
Page 19
Handleiding EK 60/22-L Inhoud Beschrijving van het elektrisch - hydraulisch persapparaat Inleiding Garantie 3.1 Beschrijving van de componenten Beschrijving van het elektrisch - hydraulisch Het elektrisch - hydraulisch persapparaat is een handbe- persapparaat diend apparaat en bestaat uit de volgende componen- Beschrijving van de componenten ten: Korte beschrijving van de belangrijkste mogeli-...
Page 20
Handleiding EK 60/22-L 3.2 Korte beschrijving van de belangrijks- 3.3 Beschrijving van de indicatie te mogelijkheden van het apparaat Zowel de LED als de verlichtingseenheid zorgen in ver- binding met de stuurelektronica voor informatie over toe- Automatische terugloop na verpersing. stand van de batterij en het werktuig.
Page 21
Handleiding EK 60/22-L Technische gegevens Let op Bij een te intensief gebruik kunnen er door ver- Gewicht van het complete ca. 4,2 kg hitting schaden aan het apparaat ontstaan. apparaat incl. accu: Let op Perskracht: ca. 60 kN Bij gebruik van elektromotoren kunnen vonken Aandrijfmotor: Gelijkstroom-permanent- ontstaan waardoor vuurgevaarlijke of explosie-...
Page 22
Инструкция по эксплуатации EK 60/22-L Оглавление Описание электрогидравлическо- го обжимного инструмента Введение Гарантия 3.1 Описание узлов Описание электрогидравлического Электрогидравлический обжимной инструмент пред- обжимного инструмента ставляет собой ручной инструмент, состоящий из сле- Описание узлов дующих узлов: Краткое описание основных Таблица 3 (см. рис. 1) функций...
Page 23
Инструкция по эксплуатации EK 60/22-L Отсекающую голову можно поворачивать на лю- такой возможности необходимо обеспечить бой угол до 350° вокруг продольной оси для обес- соблюдение особых мер предосторожности (см. EN печения оптимального доступа в углах и других 50110-1) при работе в непосредственной близости от труднодоступных...
Page 24
ратитесь к своему дистрибьютору. вания (ASC). Не открывайте его и не повреж- дайте пломбу инструмента. Контактная информация: c.) Красный светодиод мигает 3 раза и одновремен- E-mail: Abholung@Klauke.Textron.com но звучит 3 звуковых предупредительных сигнала Внимание! (см. табл. 1). Дополнительные руководства по эксплуа- Серьезная...
Page 25
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2004/108/EU Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.textron.com...