Page 1
Notice d'utilisation et d'installation Sèche-linge pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 504 040...
Page 2
Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........Consignes de sécurité et mises en garde ............... Commande du sèche-linge..................20 Bandeau de commande ....................20 Symboles sur le bandeau de commande..............21 Symboles à l'écran ......................22 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives........
Page 3
Annuler un programme ....................44 Nouvelle sélection du programme annulé ............44 Ajouter du linge....................... 44 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele............... 45 Installation du flacon de parfum .................. 45 Ouvrir le flacon de parfum..................... 47 Fermer le flacon de parfum................... 47 Retirer / Remplacer le flacon de parfum..............
Page 4
Table des matières Nettoyer l'élément filtrant (socle)................58 Retirer l'élément filtrant................... 58 Contrôler les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique ....59 Remonter l'élément filtrant (socle) ................ 60 Remonter le filtre à peluches (socle)................60 Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches........... 61 Nettoyer la grille en bas à...
Page 5
Niveau séchage repasseuse ..................93 Nettoyer le circuit d'air ....................93 Paquets de programme ....................94 Choix module COM ....................... 94 Disponibilité produits digitaux Miele................95 WLAN/LAN ........................95 Connexion réseau......................96 Commande à distance....................96 Mise à jour à distance....................96 SmartGrid........................
Page 6
Table des matières Monnayeur ........................98 Réglages du monnayeur................... 98 Signal retour sur monnayeur ................... 98 Verrouillage monnayeur ................... 98 Supprimer signal payé....................99 Temps réponse monnayeur ..................99 Temps max. monnayeur ................... 99 Durée minuterie froid ....................100 Durée minuterie chaud .................... 100 Programmes gratuits....................
Page 7
Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
Page 8
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser ce sèche-linge en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable. ...
Page 10
élémentaire afin de prévenir tout dommage ma- tériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être te- nu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre...
Page 11
Des réparations non conformes peuvent entraîner de graves dan- gers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute respon- sabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des tech- niciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga- rantie en cas de panne ultérieure. ...
Page 12
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des rai- sons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de son remplacement. ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi La charge maximale du sèche-linge est de 8 kg (linge à sec). Pour vérifier les programmes de séchage avec une charge autorisée moindre, consultez le chapitre « Tableau des programmes ». Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage. - Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d'aération, dès qu'un message vous y invite.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout risque d'incendie, ne mettez pas au sèche- linge les textiles qui : - n'ont pas été lavés - ne sont pas bien lavés et présentent des traces de gras ou de rési- dus alimentaires (huile, pâtisserie, maquillage, crèmes, etc.).
Page 16
Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s'il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s'il a été paramétré en conséquence. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge ne doit contenir au- cune vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie ! Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des pro- duits de nettoyage et de désinfection qui contiennent du chlore ou de l'hypochlorite de sodium.
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage. Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été...
Page 19
Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga- rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à...
Page 20
Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Touche sensitive Langue e Interface optique Sert de point de transfert au service Pour sélectionner la langue utilisateur après-vente. actuelle. Après avoir éteint et rallumé l'ap- f Sélecteur de programme pareil, la langue de l'exploitant s'af- Pour sélectionner les programmes de fiche de nouveau.
Page 21
Commande du sèche-linge Symboles sur le bandeau de commande Programmes spéciaux Express Séchage normal Non repassable Séchage normal + Séchage normal Fer à repasser Laine Minuterie Air chaud Blanc/Couleurs Séchage normal + ...
Page 22
Commande du sèche-linge Symboles à l'écran Options : La touche sensitive options permet de sélectionner des options supplémentaires dans le programme de séchage. Délicat : La touche sensitive Délicat permet de réduire les sollicitations mécaniques du sèche-linge sur les textiles. Rotation infroissable : La touche sensitive Rotation infroissable permet ...
Page 23
Commande du sèche-linge Touches sensitives et écran tac- Menu principal tile avec touches sensitives Blanc/Couleurs Les touches sensitives , , Start/ 1:43 Séchage normal Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact du bout des doigts. Tout contact est confirmé par un bip sonore.
Page 24
Commande du sèche-linge Exemples d'utilisation Normal Liste de sélection Les flèches et à droite de l'écran Niv. séch. Blanc/Coul. indiquent qu'une liste de sélection est disponible. Après modification, confirmez avec čeština dansk Réglage des données chiffrées ...
Page 25
Par la suite, les respond à la langue de votre choix. réglages doivent être effectués par le SAV Miele. La langue souhaitée est indiquée par un cadre et l'écran passe au réglage sui- Les réglages sont par ailleurs décrits au vant.
Page 26
Première mise en service Information sur les appareils ex- Interrogation valider l'heure ternes Une information sur le matériel externe apparaît. Renoncer à l'affichage horaire ? Eteindre l'appareil, raccorder et Effleurez la touche sensitive allumer le matériel Information externe, ou continuer avec Si vous avez sélectionné...
Page 27
Les programmes sont activés (avec vice. Pour toute modification ultérieure, cadre) ou désactivés (sans cadre). veuillez contacter le SAV Miele. Validez en effleurant la touche sensi- Effleurez la touche sensitive jus- tive qu'à...
Page 28
Première mise en service L'installation du monnayeur est décrite au chapitre « Mode exploitant », para- graphe « monnayeur ». Terminer la mise en service La mise en service est uniquement ter- minée lorsque le programme Mise en a été complétement effectué. service Le programme dure 20 minutes et doit être lancé...
Page 29
1. Conseils d'entretien de votre linge Lavage Respecter les symboles d'en- tretien - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les- Séchage sive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs Température normale/élevée* fois.
Page 30
2. Comment charger votre sèche-linge Charger le linge Emplacement du flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- gés. Le chapitre « Flacon de parfum » in- Avant de charger votre sèche-linge, dique comment manipuler le flacon de lisez tout d'abord le chapitre « 1. parfum.
Page 31
3. Sélectionner un programme Sélectionner les programmes spé- Mettre le sèche-linge en ciaux via le positionnement du sélec- marche teur de programme . Appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto- matiquement au bout de quelques mi- nutes et après le démarrage d'un pro- gramme (économie d'énergie).
Page 32
4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner la durée (programme à Menu principal d'un programme durée modulable) Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez sélectionner vous-même Vous pouvez modifier le palier de sé- la durée du programme.* chage préréglé pour de nombreux pro- * La durée peut être limitée par le SAV.
Page 33
4. Sélection des paramètres du programme Rythme délicat Sélectionner des options Les sollicitations mécaniques sont Vous pouvez complémenter les pro- moindres lors du séchage des textiles grammes de séchage avec différentes sensibles (moins de rotations de tam- options. bour). Blanc/Couleurs Infroissable 1:43 Séchage normal En fonction du programme choisi, le...
Page 34
4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner Départ différé Pour pouvoir être sélectionné, le dé- part différé doit être activé via le mode Départ à exploitant. L'un de ces 3 symboles s'allume alors en plus sur l'écran : , , .
Page 35
5. Démarrer un programme Monnayeur Durée du programme / Estima- tion du temps restant Conseil : Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement qui La durée du programme dépend de la s'affichent à l'écran. quantité de linge, du type de textile, de l'humidité...
Page 36
6. Fin du programme – Décharger le linge Fin du programme Sortir le linge La température du linge commence à baisser peu avant la fin du programme. Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap- pareil. Le programme n'est terminé que lorsque s'affiche ...
Page 37
Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes standard Blanc/Couleurs 8 kg* maximal Séchage normal +, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou multicouches. - Tissus éponge : serviettes, draps de bain, peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses de matelas, layette - Tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, linge éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de table lavable à...
Page 38
Tableau des programmes Express 4 kg maximum* Textiles Textiles non délicats pour le programme Blanc/Couleurs au niveau Séchage normal. Remarque Ce programme dure moins longtemps que le programme Blanc/Cou- leurs. Non repassable 4 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser Textiles - Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques.
Page 39
Tableau des programmes Programmes spéciaux Tissus éponge 8 kg max.* Textiles Gros volumes de tissus éponge à une ou plusieurs épaisseurs. Il s'agit par exemple de serviettes de toilette, de draps de bain, de pa- réos, de peignoirs, de gants de toilette ou de linge de lit en éponge. Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué...
Page 40
Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). - Pour ce programme, le tambour ne tourne pas. - Sans panier de séchage, le résultat de séchage ne sera pas satis- faisant.
Page 41
Tableau des programmes Paquets de programmes Vous pouvez sélectionner différents paquets de programmes. Les programmes sélectionnés dans les paquets de programmes sont ensuite affi- chés sous Programmes spéciaux. Sport Textiles sport 3 kg max.* Textiles Vêtements de sport et de fitness pouvant passer au sèche-linge. Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué...
Page 42
Tableau des programmes Linge de maison Literie duvets 2 kg max.* Textiles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers gar- nis de duvet ou de plumes). Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
Page 43
Tableau des programmes Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem- pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (par ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
Page 44
Ajouter du linge * Lors de la première mise en service ou Ouvrez la porte. plus tard, le SAV Miele peut program- mer un temps de modification pendant Risque de brûlure en cas de lequel vous pouvez modifier le pro- contact avec des textiles brûlants ou...
Page 45
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de parfum Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace- Le flacon de parfum (accessoires en ment prévu à cet effet se trouve sous option) vous permet de donner une la poignée.
Page 46
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Enfoncez le flacon de parfum dans Tournez la bague extérieure un peu l'emplacement jusqu’à la butée. vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte que les repères ...
Page 47
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé avant le séchage. après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum.
Page 48
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Retirer / Remplacer le flacon de parfum Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat. Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.
Page 49
Nettoyage et entretien 1. Fréquence de nettoyage filtres à pe- Fréquence de nettoyage luches Ce sèche-linge dispose d'un système Les filtres à peluches sont placés dans de filtration à plusieurs niveaux com- l'ouverture du chargement du tambour. posé de filtres à peluches (1.) et d'un filtre (de socle) (2.).
Page 50
Nettoyage et entretien 2. Fréquence de nettoyage du filtre de Dommages dus à un nettoyage socle insuffisant ou à une utilisation avec Le filtre de socle se situe en bas à un filtre de socle usé et endommagé. gauche derrière la trappe des filtres à Il n'y a plus d'échange d'air et de peluches.
Page 51
Nettoyage et entretien 3. Fréquence de nettoyage de la grille Nettoyer les filtres à peluches en bas à droite/ échangeur thermique Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à d'évacuation de la chaleur peluches placés dans l'ouverture du Nettoyez lorsque le message Ouvrir la chargement.
Page 52
Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers.
Page 53
Nettoyage et entretien Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- Remettez bien le filtre à peluches rieur (orifices).
Page 54
Nettoyage et entretien Filtre de socle Le filtre de socle récupère les fines pe- luches, les cheveux et les résidus de lessive qui sont passés à travers les filtres à peluches. Retrait du filtre de socle Retirez le filtre de socle en biais. ...
Page 55
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d’erreur après Lavez soigneusement le filtre de socle la mise en place du filtre de socle net- en le passant sous l’eau. toyé : Le filtre de socle inséré...
Page 56
Nettoyage et entretien Remplacer le filtre de socle Usure du filtre due à une utilisa- tion intensive du sèche-linge. En raison d'un fonctionnement per- manent du sèche-linge et d'un net- toyage fréquent, le filtre dans le socle peut présenter après quelques temps des traces d'usure.
Page 57
Nettoyage et entretien Déformations Les marques indiquent que le filtre est bouché ou usé du fait de l'utilisation in- tensive. Résidus blancs ou d'autres couleurs Les déformations indiquent que le filtre est bouché ou usé du fait de l'utilisation intensive. Fentes, fissures, marques Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive...
Page 58
Nettoyage et entretien Retirer l'élément filtrant Nettoyer l'élément filtrant (socle) Si l'élément filtrant est grippé ou bou- ché, il faut le retirer et le nettoyer à l'eau Après avoir retiré le filtre à peluches claire. (socle), vous pouvez apercevoir la grille du filtre.
Page 59
Nettoyage et entretien Contrôler les lamelles de refroidisse- Risque de dommages en raison ment de l'échangeur thermique d'un nettoyage inadapté des lamelles de refroidissement. Risque de blessure par coupure A cause de gestes inadaptés, les la- en manipulant les lamelles de refroi- melles de refroidissement peuvent dissement.
Page 60
Nettoyage et entretien Remonter l'élément filtrant (socle) Appuyez fermement sur le cadre de l'élément filtrant au niveau de la Insérez l'élément filtrant par la poi- marque (PUSH) jusqu'à ce qu'elle gnée en l'inclinant vers la droite sous s'enclenche de manière audible. le bord.
Page 61
Nettoyage et entretien Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches. Insérez l'élément filtrant par la poi- gnée en l'inclinant vers la droite sous le bord. Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint.
Page 62
Nettoyage et entretien Retirer la grille Nettoyer la grille en bas à droite/l'échangeur thermique Les lamelles de refroidissement qui se trouvent à l'arrière de la grille de l'échangeur thermique peuvent s'ob- struer en cas d'accumulation de parti- cules de poussières aspirées avec l'air de la pièce où...
Page 63
Nettoyage et entretien Nettoyer les lamelles de refroidisse- Risque de dommages en raison ment d'un nettoyage inadapté des lamelles Vérifiez l'état de propreté des la- de refroidissement. melles. A cause de gestes inadaptés, les la- melles de refroidissement peuvent ...
Page 64
Nettoyage et entretien Vous pouvez nettoyer les éléments en Nettoyer le sèche-linge inox (par ex. le tambour) avec un pro- Débranchez le sèche-linge. duit spécial pour l'inox. Dommages dus à l'utilisation de produits d'entretien inadaptés. Un produit d'entretien inadapté pour- rait endommager les surfaces en plastique et d'autres composants.
Page 65
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 66
En cas d'anomalie Message Cause et solution Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti- Nettoyer le filtre à male ou économique. Les filtres peuvent être obs- peluches et le filtre trués par une accumulation de peluches ou de rési- s'allume de socle.
Page 67
En cas d'anomalie Message Cause et solution Vous avez séché quelques pièces de linge de tailles Nettoyer le filtre à différentes. Une pièce de petite taille a été aspirée peluches et le filtre dans l'ouverture du chargement et a obstrué les trous de socle.
Page 68
Si le programme s'arrête encore et que le message s'allume après d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- une interruption venue. Contactez le service après-vente Miele. de programme. Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Blocage détecté.
Page 69
En cas d'anomalie Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec. Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud. Les grands textiles se Dans le programme que vous avez sélectionné, la sont enroulés de façon charge de linge n'a pas pu être déchargée.
Page 70
En cas d'anomalie Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter- Aérez bien. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
Page 71
être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele. Une langue étrangère Le réglage de la langue a été modifié.
Page 72
En cas d'anomalie Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. C'est ainsi qu'un filtre de socle rede- vient opérationnel pendant une certaine durée. Lavez un ou plusieurs filtres de socle séparément sans textiles.
Page 73
Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique.
Page 74
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d'alimentation électrique f Grille en bas à droite = ouverture pour le refroidissement de l'air b Bandeau de commande – Ouvrir que si un message vous y in- c Porte vite d Trappe du filtre à peluches (socle) g Tuyau de vidange de l'eau de conden- –...
Page 75
*INSTALLATION* Installation Vue de derrière a Interface de communication avec les d Logement (pour module de commu- appareils externes nication externe) b Câble d'alimentation électrique e Tuyau de vidange de l'eau de conden- sation c Prises sous le couvercle pour le transport...
Page 76
être poussée jusqu'au mur dans des conditions d'installation restreintes. Vue latérale 1191 Colonne lave-linge/sèche-linge L'installation de la colonne lave- linge/sèche-linge sur un socle Miele 1000 n'est pas autorisée. min. 300 Socle en acier 1702 Un cadre de superposition* est requis. Le montage doit être effectué...
Page 77
*INSTALLATION* Installation Transport sur le lieu d'installation Transport du sèche-linge vers le lieu d'installation Risque de blessures provoquées par un couvercle non fixé. Dommages liés à un transport in- Du fait de circonstances extérieures, correct. la fixation arrière du couvercle peut Si le sèche-linge bascule, vous pou- devenir cassante.
Page 78
*INSTALLATION* Installation Installation On ne doit trouver dans l'axe d'ou- verture de porte du sèche-linge au- cune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté opposé. Temps de repos après l'installation Dommages dus à une mise en service prématurée. La pompe à...
Page 79
Le sèche-linge peut être équipé d'un monnayeur (accessoire Miele en op- tion). Pour ce faire, le service après- vente Miele doit effectuer une program- mation spéciale dans l'électronique et raccorder le système de monnayeur. Retirez régulièrement les pièces ou je- tons du monnayeur.
Page 80
*INSTALLATION* Installation Possibilités de vidange Tuyau de vidange de l'eau de condensation Conseil : Suivez les instructions rela- tives aux fuites ou retours d'eau si vous Pendant le séchage, l'eau de conden- sélectionnez l'une des options de rac- sation est pompée par le tuyau de vi- cordement suivantes.
Page 81
*INSTALLATION* Installation Accessoire d’évacuation, ci-joint Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est en général ven- du avec une rondelle que vous devez tout d'abord retirer. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
Page 82
*INSTALLATION* Installation La prise ou le dispositif de sectionne- Raccordement électrique ment doivent toujours être accessibles. La description s'applique aux sèche- linge avec ou sans prise de raccorde- Risque d'électrocution en raison ment au réseau. de la tension réseau. Si le sèche-linge est déconnecté...
Page 83
Données relatives à la consommation Charge- Vitesse d'es- Humidi- Énergie Durée sorage du té rési- ment lave-linge duelle tr/min Coton éco 1 000 1,92 Séchage normal 1 000 1,11 Blanc/Couleurs Séchage normal 1 200 1,70 1 400 1,65 1 550 1,60 1 600 1,45...
Page 84
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil avec 605 mm couvercle inox) Profondeur 777 mm Profondeur, porte ouverte 1191 mm Poids 72 kg Volume du tambour 130 l Capacité de chargement 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du flexible 1400 mm Longueur du câble d’alimentation 2000 mm Tension électrique voir plaque signalétique au dos de l'ap-...
Page 85
Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle PDR 508 HP 8,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
Page 86
Caractéristiques techniques Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation pour le programme coton standard à pleine charge...
Page 87
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série...
Page 88
Mode exploitant Programme Démo Ouvrir le Mode exploitant Dans les salles d'exposition, un pro- Le menu des réglages dans le Mode gramme de démonstration peut être est verrouillé contre tout ac- exploitant lancé avec une simulation. cès non autorisé. L'accès au menu est protégé...
Page 89
Mode exploitant Ouvrir le Mode exploitant Langue Effleurez la touche sensitive . Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menu Langue Le symbole s'affiche à l'écran si permet de choisir une langue d'affi- vous tournez le sélecteur sur un pro- chage principale.
Page 90
Mode exploitant Volume signal de fin Le volume du signal sonore peut être modifié pour la fin du programme. Le réglage s'effectue en 7 paliers et peut être par ailleurs désactivé. Réglage d'usine : désactivé Volume bip touches Un signal sonore d'intensité variable peut être activé...
Page 91
Mode exploitant Signal sonore anomalies Refroidissement suppl. Le signal sonore indiquant une erreur Avant la fin du programme, la tempéra- peut être désactivé. ture du linge séché est surveillée afin d'adapter au besoin la durée de la - Réglage d'usine : activé phase de refroidissement.
Page 92
Mode exploitant SmartStart Règle de mise en veille « affi- chage » La fonction de la touche sensitive change lorsque le paramètre L'écran s'assombrit et la touche Start/ SmartGrid est activé et que l'option Stop clignote lentement pour écono- Durée jusqu'au départ est sélection- miser l'énergie.
Page 93
Mode exploitant Afficher / masquer Nettoyer le circuit d'air Différents paramètres sont proposés/ Le système électronique du sèche- affichés lors de la sélection du pro- linge détecte la baisse d'efficacité due gramme. Vous déterminez quels para- aux résidus de peluches ou de déter- mètres ne doivent pas s'afficher.
Page 94
Mode exploitant Paquets de programme Choix module COM Réglage de l'étendue des programmes Ce sèche-linge est équipé d'un mo- supplémentaire du sèche-linge. Les dule Wi-Fi intégré. Ce sèche-linge peut programmes sont décrits au cha- cependant également être équipé d'un pitre « Tableau des programmes ». module externe.
Page 95
à un réseau Wi-Fi. Point d'accès Soft - Désactiver (visible si le réseau est ac- tivé) Activez la fonction avec l'App Miele Le réseau reste configuré, la fonction sur votre terminal mobile dans les Wi-Fi est désactivée. 10 minutes qui suivent.
Page 96
à Les machines sont interconnectées, votre réseau Wi-Fi. avec connexion Internet. Toutes les La fonction RemoteUpdate de Miele machines seront réglées sur Es- n'est utilisable que si vous avez connec- claves. Les données sont synchroni- té le sèche-linge à un réseau Wi-Fi et sées via Internet.
Page 97
à distance n'est disponible. giciels d'exploitation et de commande - Une fois qu'une mise à jour à dis- Miele utilise son propre logiciel ou un lo- tance est installée, vous ne pouvez giciel tiers non couvert par une licence pas revenir à une version précédente.
Page 98
- Fin du programme Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure, Le signal de retour est émis en fin de veuillez contacter le SAV Miele. programme. - Lâcher la touche Start Un monnayeur doit être raccordé. Le signal de retour est émis au relâ- - Sans monnayeur chement de la touche Start.
Page 99
Mode exploitant Supprimer signal payé Le « signal de paiement » en mode monnayeur peut être conservé jusqu'à la fin du programme ou supprimé au bout de 5 minutes en l'absence de dé- marrage de programme. - Réglage d'usine : désactivé - activé Temps réponse monnayeur En mode monnayeur, il est possible de régler le temps de réponse minimum avant déclenchement du signal de...
Page 100
Mode exploitant Durée minuterie froid La durée du programme peut être ré- glée. Par paliers de 5 minutes, il est possible de régler une durée allant de 10 minutes à 120 minutes. Réglage d'usine : 120 minutes Durée minuterie chaud La durée du programme peut être ré- glée.