T.O.M TST254A Manuel D'utilisation

T.O.M TST254A Manuel D'utilisation

Scie circulaire de table

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCIE CIRCULAIRE DE TABLE
TABLE SAW
TISCHKREISSÄGE
TST254A
Manuel d'utilisation
Operating instructions
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.O.M TST254A

  • Page 1 SCIE CIRCULAIRE DE TABLE TABLE SAW TISCHKREISSÄGE TST254A Manuel d’utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung...
  • Page 3 ManUEL D’UTiLisaTiOn SOMMAIRE français --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PROTECTION POUR L’ENVIRONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------- CONSIgNES gENERALES dE SECURITE ----------------------------------------------------------------- 5 CONSIgNES SPECIFIQUES AUX SCIES dE TAbLE -------------------------------------------------- 6 IdENTIFICATION dE LA MAChINE -------------------------------------------------------------------------- 7 ILLUSTRATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 VUE éCLATéE ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 36 CONFORMITé ET gARANTIE ------------------------------------------------------------------------------- 37 ENgLISh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- gENERAL SAFETy RULES...
  • Page 4: Protection De L'environnement

    PrOTECTiOn DE L’EnVirOnnEMEnT Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’Union européenne. Cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à toute autre accessoire marqué...
  • Page 5: Consignes Generales De Securite

    COnsiGnEs GEnEraLEs DE sECUriTE avertisseMent : lire le manuel dans son intégralité. Le non marche. Si une clé reste fixée à une pièce en mouvement, le risque respect des instructions énumérées ci-après peut résulter en un de blessures corporelles est important. choc électrique, un incendie ou de graves blessures.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Scies De Table

    COnsiGnEs DE séCUriTé sPéCifiQUEs aUx sCiEs DE TaBLE 1. AVERTISSEMENT : Il faut observer des mesures de sécurité fondamentales lors de l’emploi d’outils électriques afin de réduire le risque d’incendie, de décharges électriques et de blessures : lire toutes les directives avant d’utiliser ce produit et conserver ces instructions.
  • Page 7: Identification De La Machine

    iDEnTifiCaTiOn DE La MaCHinE 1. Table de sciage 2. Capot de protection de la lame de scie 3. Poussoir 4. Lame de scie 5. Couteau diviseur 6. Insert de table 7. guide parallèle 8. Manivelle de montée et descente de la lame 9.
  • Page 11: Utilisation De La Machine

    sPECifiCaTiOns Puissance 1600 w Voltage 230 V ~ 50 hz diamètre de la lame 254 mm Alésage 30 mm Vitesse de rotation 4800 min¯¹ hauteur de coupe à 90° 70 mm hauteur de coupe à 45° 60 mm dimensions de la table 595 x 440 mm Avec rallonge de table 595 x 944 mm...
  • Page 12: Montage Du Couteau Diviseur

    MOnTaGE DU COUTEaU DiVisEUr 1. Insérez le couteau diviseur (5) Fig.2, de sorte que les deux vis à tête hexagonale passent dans les deux fentes du couteau diviseur (Fig.11 ci-dessous). Ne les serrez pas complètement pour l’instant. 2. Ajustez le couteau diviseur de sorte qu’il existe un espace de 2 à 4 mm (fig.12) entre la lame et le couteau diviseur et contrôlez égale- ment l’alignement du couteau diviseur avec la lame à...
  • Page 13: Interrupteur Marche/Arrêt

    3. Resserrez les deux vis à six pans creux (17) et montez l’insert de table (6). 4. Attention : Après avoir réalisé une coupe couverte, il faut remonter le capot de protection de la lame de scie. 5. Si vous laissez le couteau diviseur en position basse, il faut alors veiller au fait que la hauteur de coupe soit diminuée à environ 55 mm. 6.
  • Page 14: Largeur De Coupe

    à ce que le guide soit à niveau avec la table. Pour bloquer le guide parallèle, abaissez la poignée de blocage. Assurez-vous toujours que le guide parallèle est parfaitement bloqué sur la table avant de commencer à travailler. LarGEUr DE COUPE Utilisez le guide parallèle (7) Fig.1 pour découper des pièces de bois dans le sens de la longueur.Le guide parallèle (7) peut être monté...
  • Page 15: Coupe En Biseau

    COUPE BiaisE Pour les coupes biaises, réglez l’angle de coupe du guide d’angle en desserrant la vis et en resserrant la vis du guide d’angle et appliquez votre pièce de bois à couper en appui sur le guide d’angle (Fig.26). Utilisez le guide d’angle du coté où il ne risque pas d’interférer avec le protecteur de lame.
  • Page 16: Entretien

    EnTrETiEn · Ne faites jamais de réglage lorsque le moteur est en fonctionnement. · Assurez-vous toujours que la machine est débranchée de la prise de courant avant d’intervenir sur la machine pour toute opération d’en- tretien ou de réparation. · Après chaque utilisation, vérifiez votre machine et remplacez toute pièce défectueuse ou cassée. ·...
  • Page 17: Operating

    OPEraTinG insTrUCTiOns SUMMARy EnGLisH ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ENVIRONMENT PROTECTION ------------------------------------------------------------------------------- 18 gENERAL SAFETy INSTRUCTIONS ---------------------------------------------------------------------- 19 SAFETy INSTRUCTIONS SPECIFIC TO TAbLE SAw ------------------------------------------------ 20 SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------- 21 MAINTENANCE ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 25 EXPLOdEd VIEw ------------------------------------------------------------------------------------------------ 36 wARRANTy ---------------------------------------------------------------------------------------------------------37 ENgLISh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- gENERAL SAFETy RULES ----------------------------------------------------------------------------------------------------- AddITIONAL SAFETy RULES FOR TAbLE SAw ----------------------------------------------------------------- SyMbOLS...
  • Page 18: Environment Protection

    EnVirOnMEnT PrOTECTiOn The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. This applies to your device but also to any accessories marked with this symbol. do not dispose of these products as unsorted municipal waste. In accordance with the wEEE directive concerning the environment, it is forbidden to abandon used electric or electronic equipment or leave them at a standard public dump.
  • Page 19: General Safety Instructions

    GEnEraL safETY insTrUCTiOns WarninG ! Read the instructions in full. Any failure to comply with the instructions e) do not bend too far over the tool. Keep your balance and a proper listed in this document may lead to electric shock, fire hazards or footing at all times to keep closer control of the power tool in unexpec- serious injury.
  • Page 20: Additional Safety Rules For Circular Saws

    aDDiTiOnaL safETY rULEs fOr CirCULar saWs Any use other than the use specified above, any alteration, modification of the machine or use of parts not specifically approved by the manufacturer may cause unforeseeable damage! 1. WARNING: Take care to follow basic safety rules while using power tools in order to reduce the risk of fires, electric shocks and injuries. Read all guidelines before using the product and keep these instructions.
  • Page 21: Machine Use

    MaCHinE iDEnTifiCaTiOn anD iLLUsTraTiOns ( PaGEs 7, 8, 9, 10 ) 1. Saw table 9. bevel adjustment and locking handle 19. Rip fence scale 27. Four side extension support bars 2. blade guard 10. base made up of 4 cross-pieces 20.
  • Page 22: Adjusting The Riving Knife

    assEMBLinG THE riVinG KnifE anD THE BLaDE GUarD 1. Insert the riving knife (5) Fig.2 so that the two hex head screws fit into the two slots of the riving knife (Fig. 11 below). Do not tighten them fully for the moment. 2.
  • Page 23: On/Off Switch

    1. Remove the table insert (6) as described above. 2. After unlocking the blade height adjustment handle (8), turn the handle anticlockwise to raise the blade shaft to its highest position. 3. Loosen the nut by placing a key on the nut and an open-end spanner on the motor shaft to counteract. Please refer to Fig.5. Important: Turn the nut in the blade rotation direction.
  • Page 24 MiTrE fEnCE The blade must be locked in position before using the mitre fence. Always ensure that the blade is properly locked before working with your machine. Remove the mitre fence (14) Fig.15 from its support, and insert it into the slot (49) Fig.9 on the saw table (1). Unscrew the knurled screw (24) Fig.9 and turn the mitre fence (14) until the indicator scale (33) is at the desired angle.
  • Page 25 anGLED riP CUTs To rip cut thicknesses that are 150 mm wide or less, only use the rip fence to the right of the blade and use the push stick to push the work- piece until it is cut through (Fig.25). DUsT ExHaUsT Connect your exhaust system to the rear socket of the machine.
  • Page 26 BEDiEnUnGsanLEiTUnG INhALT DEUTsCH ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- UMwELTSChUTZMASSNAhMEN ---------------------------------------------------------------------------- 27 ALLgEMEINE SIChERhEITShINwEISE ----------------------------------------------------------------- 28 ZUSÄTZLIChE SIChERhEITShINwEISE FÜR KREISSÄgEN -------------------------------------- 29 gERÄTE-ELEMENTE -------------------------------------------------------------------------------------------- 30 wARTUNg --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37 gARANTIEKARTE ----------------------------------------------------------------------------------------------- 37 ENgLISh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- gENERAL SAFETy RULES ----------------------------------------------------------------------------------------------------- AddITIONAL SAFETy RULES FOR TAbLE SAw ----------------------------------------------------------------- AchTuNg SyMbOLS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INSTALLATION...
  • Page 27 UMWELTsCHUTZMassnaHMEn das Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet, dass das entsprechend gekennzeichnete Produkt laut EU-Vorschriften bei einer selektiven Sammelstelle entsorgt werden muss. diese Maßnahme betrifft nicht nur Ihr gerät an sich, sondern auch jegliches mit diesem Symbol versehene Zubehör. diese Produkte nicht im hausmüll entsorgen. Unter Anwendung der Eg-Richtlinie über die umweltgerechte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es nicht gestattet, diese in der freien Natur oder auf einer Mülldeponie zu entsorgen.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    aLLGEMEinE siCHErHEiTsHinWEisE aCHTUnG : bedienungsanweisung vollständig durchlesen. Eine Falls ein Schlüssel an einem beweglichen geräteteil hängenbleibt, bes- Missachtung der nachstehend aufgelisteten Vorschriften kann einen teht erhebliche Verletzungsgefahr. Stromschlag, einen brand oder schwere Verletzungen zur Folge ha- ben. der in den unten aufgeführten Sicherheitshinweisen verwendete e) Nie zu weit nach vorn beugen.
  • Page 29: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    ZUsÄTZLiCHE siCHErHEiTsHinWEisE fÜr KrEissÄGEn 1. aChtunG! bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen stets die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einhalten, um die gefahr von bränden, Stromschlägen und Verletzungen weitestgehend zu mindern. Vor der Inbetriebnahme der Maschine sämtliche Anweisungen durchlesen und die bedienungsanweisung aufbewahren. 2. Stets den Sägeblattschutz, den Spaltkeil und die Schiebevorrichtung verwenden, um «durchzusägen». darunter versteht man das voll- ständige durchsägen des werkstücks, wie bei Längs- oder Querschnitten.
  • Page 30: Technische Daten

    GErÄTE-ELEMEnTE 1. Sägetisch 18. Führungsprofil 2. Sägeblattschutz 19. Maßeinteilung des Parallelanschlags 3. Schiebestock 20. Anschlagprofil des Parallelanschlags 4. Sägeblatt 21. gerändelte Feststellschraube des Parallelanschlags 5. Spaltkeil 22. Führungsnute des Anschlagführungsprofils 6. Tischeinlage 23. Führungsnute des Anschlagführungsprofils 7. Parallelanschlag 24. Einstellschraube des winkelanschlags 8.
  • Page 31: Montage Des Fussgestells

    MOnTaGE DEs fUssGEsTELLs 1. die Tischkreissäge wie in Abb. 17 gezeigt in umgedrehter Position auf den boden stellen. 2. die vier Füße der Säge (29) mit den Sechskantschrauben und dazugehörigen Muttern an der Säge befestigen (Schrauben noch nicht fest- ziehen). 3.
  • Page 32: Montage Des Parallelanschlags

    2. der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5) muss bei 3-8 mm liegen. 3. die beiden Innensechskantschrauben (17) fest anziehen und die Tischeinlage (6) wieder montieren. EinsTELLUnGEn fÜr Das VErDECKTsCHnEiDEn 1. Den Spaltkeil (5) nach unten drücken, bis die Spitze des Spaltkeils sich 2 mm unterhalb der Spitzen der oberen Sägeblattzähne befindet. 2.
  • Page 33 Zum Verstellen des Anschlagprofils (20) entsprechend der zu sägenden Holzdicke die beiden Rändelschrauben (26-Abb.13) abschrauben, um das Profil (25) vom Parallelanschlag (7) zu entfernen. Die beiden Rändelschrauben (21) von der Führungsnute (22) des Anschlagprofils (20) entfernen und in die Nute (23) einführen. Das Anschlagprofil (20) wieder auf den Parallelanschlag (7) montieren.
  • Page 34 GEnEiGTE QUErsCHniTTE Für geneigte Schnitte die Schraube am winkelanschlag lösen und den gewünschten Schnittwinkel einstellen. die Schraube wieder anziehen und das zu sägende holzwerkstück gegen den winkelanschlag anlegen (Siehe Abb. 26). den winkelanschlag jeweils auf der Seite anlegen, wo er die Funktion des Sägeblattschutzes nicht beeinträchtigen kann.
  • Page 35: Überprüfung Und Austausch Der Kohlebürsten

    Nach jedem gebrauch der Säge die Maschine auf Unversehrtheit überprüfen und sämtliche defekten oder beschädigten Teile austauschen. Sägemehl und Späne, die sich im Sägeblattgehäuse angesammelt haben, entfernen. bei Verschleiß der Kohlebürsten des Motors sind diese sofort zu ersetzen. Aus garantie- und Sicherheitsgründen sind sämtliche Reparaturarbeiten außer dem Austausch der Motorbürsten von einem von PSP Outillage zugelassenen Reparaturdienst auszuführen.
  • Page 36: Vue Éclatée

    VUE éCLaTéE ExPLODED ViEW...
  • Page 37 Nous soussignés, déclarons que la we the undersigned hereby declare that hiermit erklären wir, die Unterzeichneten, dass scie circulaire TST254A répond aux exigences the circular saw TST254A meets the require- tischkreissäge TST254A den europäischen des directives ments of the following Richtlinien : européennes : 2006/42/CE ;...

Table des Matières