Platine vinyle avec bluetooth, encodage et lecture usb et haut-parleurs intégrés (126 pages)
Sommaire des Matières pour LENCO LS-480 V2
Page 1
Model LS-480(V2) / LS-500(V2) User Manual – Turntable with built-in amplifier, Bluetooth and speakers Gebruikershandleiding – Platenspeler met ingebouwde versterker, Bluetooth en luidsprekers Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit integriertem Verstärker, Bluetooth und Lautsprechern Mode d’emploi – Platine tourne-disque avec amplificateur intégré, Bluetooth et haut-parleurs Manual de usuario –...
Page 2
Index English ................................- 3 - Nederlands ..............................- 13 - Deutsch ................................- 24 - Français ................................- 36 - Español ................................- 47 - Italiano ................................- 59 - Русский ................................- 70 - Dansk ................................- 83 - Svenska ................................
Page 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ⚫...
Page 5
Product Description Initial Setup Place the unit on a flat and level surface. The selected location should be stable and free from vibration. Install the turntable lid to the hinges. Remove the tie-wrap that is holding the tonearm. Put the drive belt around the Turntable Hub, and then use the provided belt hoot to help pull the belt to fit around the slot of motor pulley.
Page 6
Cartridge Down force Adjustment The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 3.0-6.0g. Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable). Remove the cartridge protection cap. Lower the tonearm lift and position the cartridge in the space between tonearm rest and platter.
Page 7
Locate the anti-skating weight You will find a anti-skating weight with small fishing line from the package, please follow below steps to locate the anti-skating weight: Slip the looped end of the fishing line over the anti-skating weight adjustment stub and into the 3 groove (the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge).
Page 8
Turn on the Bluetooth feature of your audio device, search for “Lenco LS-480 / Lenco LS-500” and pair. Once your device is successfully paired with the unit, you will hear a short confirmation sound from the unit.
Page 9
Cartridge Replacement Before replacement, put the stylus protector back on the stylus to prevent damage to the stylus during the replacement process. Carefully remove the wire leads from the original cartridge. Loosen the two screws on the headshell that are securing the cartridge and then remove the original cartridge.
Page 10
Needle: AT-3600L Frequency Response 20Hz - 20kHz Channel Balance <2.5dB Channel Separation >18dB Output Voltage 2.5mV Recommended Load Resistance 47kΩ Amplifier connection MM - input Recommended Tracking Pressure 3.0±0.5g Weight Note: • Design and specifications are subject to change without notice. Power supply adaptor: Manufacturer: Brightpower Optoelectronic Technonlgy Co., Ltd.
Page 11
Turntable is spinning, but there is no sound, or sound not loud enough • Stylus protector is still on. • Tone arm is lift up by the lever. • The Phono/Line switch is set at PHONO position but RCA jacks connected to the stereo system’s line input. •...
Page 12
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LS-480 / LS-500] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf...
Page 13
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 14
waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24.
Page 15
INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. Productbeschrijving Stepped Drive Pulley Getrapte aandrijfpoelie Drive Belt Aandrijfriem Turntable Spindle As platenspeler...
Page 16
Ground Connector Aarde-verbinding R Jack for RCA Line out R-aansluiting voor RCA-lijn-uit L Jack for RCA Line out L-aansluiting voor RCA-lijn-uit Phono/Line Out Switch Schakelaar Phono/Line-uit Power Jack Lichtnetaansluiting Power Amplifier L+ Eindversterker L+ Power Amplifier L- Eindversterker L- Power Amplifier R- Eindversterker R- Power Amplifier R+ Eindversterker R+...
Page 17
De neerwaartse kracht van de Cartridge aanpassen Counterweight Tegengewicht Downforce scale ring Schaalring neerwaartse kracht Center line Middenlijn Het meegeleverde tegengewicht is geschikt voor cartridges die tussen 3,0-6,0 g wegen. Druk en draai het tegengewicht voorzichtig op de achterzijde van de toonarm (met de schaal richting de voorzijde van de platenspeler).
Page 18
Zoek het antiskating-gewicht U vindt een antiskating-gewicht met kleine vislijn in de verpakking, volg onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: 1. Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over de instellingsstomp van de antiskating-gewicht en in 3rd Groove (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek aangebrachte cartridge). Trek lichtjes aan het antiskating-gewicht om de lus van de vislijn naar de stomp te laten bewegen.
Page 19
U hoort een activeringsgeluid uit het apparaat. Schakel de bluetooth-functie van uw audio-apparaat in, zoek naar "Lenco LS-480 / Lenco LS-500" en koppel. Zodra uw audio-apparaat met het apparaat is gekoppeld, hoort u een kort bevestigingsgeluid van het apparaat.
Page 20
De cartridge vervangen Voordat u de cartridge vervangt, plaats de naaldbescherming terug op de naald om beschadiging van de naald tijdens de vervanging te voorkomen. Verwijder de draden voorzichtig van de originele cartridge. Draai de twee schroeven los op de behuizing die de cartridge vasthouden en verwijder vervolgens de originele cartridge.
Page 21
Afmetingen luidspreker (B X H X D) 162 X 248 X 158 mm Gewicht 3,76 kg Naald: AT-3600L Frequentiebereik 20 Hz ~ 20 KHz Kanaalbalans < 2,5 dB Kanaalscheiding > 18 dB Uitgangsspanning 2,5 mV Aanbevolen belastingsweerstand 47 kΩ Versterkeraansluiting MM - ingang Aanbevolen trackingdruk 3,0 ±...
Page 22
De voeding is ingeschakeld, maar het plateau draait niet • Dit toestel staat niet in de platenspeler-modus. Druk de MODE-toets naar de platenspeler-modus te kiezen, de indicator licht rood op. • Moet eenmaal op de toets PLAY/STOP drukken om te beginnen met afspelen. •...
Page 23
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco LS-480 / LS-500] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf...
Page 24
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 25
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 26
⚫ Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
Page 27
Ground Connector Masseverbinder R Jack for RCA Line out Cinch-Buchse rechter Kanal des LINE-Ausgangs L Jack for RCA Line out Cinch-Buchse linker Kanal des LINE-Ausgangs Phono/Line Out Switch Umschalter PHONO/LINE-Ausgang Power Jack Netzadapterbuchse Power Amplifier L+ Positiver Endstufenausgang für den linken Lautsprecher Power Amplifier L- Negativer Endstufenausgang für den linken Lautsprecher Power Amplifier R-...
Page 28
Einstellung der Auflagekraft des Tonabnehmers Counterweight Gegengewicht Downforce scale ring Skalenring der Auflagekraft Center line Mittellinie Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet. Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet).
Page 29
HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werksseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0 ± 0,5 g. Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an. In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur. Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um das Anti-Skating-Gewicht anzubringen: 1. Schieben Sie das geschlungene Ende der Angelschnur über den Einstellstift des Anti-Skating-Gewichts in die 3. Einkerbung (die richtige Anti-Skating-Kraft für werksmontierte Tonabnehmer).
Page 30
2. Drücken Sie die Taste EIN/AUS & MODUS erneut, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Die Anzeige beginnt dann blau zu leuchten. Sie hören einen Aktivierungston vom Gerät. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Audiogerät ein, suchen Sie nach „Lenco LS-480 / Lenco LS-500“ und koppeln Sie es.
Page 31
Wählen Sie die richtige Anti-Skating-Kraft aus. Entfernen Sie den Tonnadelschutz vom Tonabnehmer. Hinweis: Vergewissern Sie sich immer dann, wenn Sie den Plattenspieler umstellen oder ihn reinigen, dass der Tonnadelschutz ordnungsgemäß auf der Tonnadel sitzt, um Schäden an der Tonnadel vorzubeugen. Öffnen Sie die Tonarmklammer von links nach rechts.
Page 32
Technische Daten Haupteinheit Stromversorgung Netzadapter, DC-Ausgang 15 V/2400 mA Leistungsaufnahme Ausgangsleistung 2 x 30 W RMS Geschwindigkeit Plattenteller: 33⅓ und 45 U/min Gleichlaufschwankungen ± 1,0 % Tonhöhenschwankungen < 0,15 % Signal-Rausch-Verhältnis 72 dB Anpresskraftbereich 0 – 6,0 g Effektive Länge des Tonarms 8,6”...
Page 33
Wartung des Plattenspielers Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit Ihren Fingern. Vermeiden Sie ein Aufschlagen des Tonabnehmers auf der Plattentellermatte oder einer Schallplattenkante. Reinigen Sie den Tonabnehmer regelmäßig mit einem weichen Pinsel in einer Von-hinten-nach-vorn-Bewegung. Reinigen Sie die Schallplatte mit einen Reinigungspinsel für Schallplatten und einer Schallplattenreinigungslösung, um die Schallplatte von Staub- oder Schmutzansammlungen zu befreien.
Page 34
• Plattenspieler zu nah an den Lautsprechern. Hinweis: Zum Schutz der Tonnadel stoppt der Plattenteller automatisch, wenn 3 Minuten lang keine Musik wiedergegeben wurde. Zum Senken des Stromverbrauchs wechselt das gesamte Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn für mehr als 20 Minuten keine Musik wiedergegeben wurde. Halten Sie die „EIN/AUS &...
Page 35
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco LS-480 / LS-500] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf Typ HF Frequenzbereich (MHz) Sendeleistung (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6 Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com...
Page 36
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 37
21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été...
Page 38
Description du produit Stepped Drive Pulley Poulie d’entraînement étagée Drive Belt Courroie d’entraînement Turntable Spindle Broche Turntable Hub Contre-plateau Turntable Platter Plateau Dust Cover Couvercle à poussière Lid Hinge Charnière du couvercle Anti-skating Weight Poids antipatinage Tonearm Counterweight Contrepoids du bras de lecture Anti skating Stub Doigt annelé...
Page 39
Ground Connector Connecteur de terre R Jack for RCA Line out Prise droite (R) de sortie de ligne RCA L Jack for RCA Line out Prise gauche (L) de sortie de ligne RCA Phono/Line Out Switch Commutateur phono/sortie de ligne Power Jack Prise d’alimentation Power Amplifier L+...
Page 40
Réglage de la force d’appui du porte-pointe de lecture Counterweight Contrepoids Downforce scale ring Bague de réglage de la force d’appui Center line Le contrepoids fourni convient aux portes-pointe de lecture de 3 à 6 g. Poussez doucement le contrepoids vers l’arrière du bras en le tournant (la graduation étant orientée vers l’avant de la platine).
Page 41
Identifiez le poids antipatinage. Vous trouverez un poids antipatinage sur une petite ligne de pêche dans l’emballage. Veuillez suivrez la procédure suivante pour identifier le poids antipatinage : Faites glisser l’extrémité en boucle de la ligne de pêche sur l’embout de réglage du poids antipatinage et dans la 3 rainure (la force antipatinage correcte pour le porte-pointe).
Page 42
2. Appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT ET MODE pour choisir le mode Bluetooth, l’indicateur s’allumera en bleu. Vous entendrez l’appareil émettre un son d’activation. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio, recherchez « Lenco LS-480 / Lenco LS-500 » et appairez-le.
Page 43
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT ET MODE pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil. Remplacement du porte-pointe de lecture Avant le remplacement, placez le capuchon de protection de l’aiguille pour éviter de l’endommager pendant le remplacement. Retirez délicatement les fils du porte-pointe de lecture d’origine. Desserrez les deux vis sur la tête qui fixent le porte-pointe de lecture, puis retirez le porte-pointe de lecture d’origine.
Page 44
Caisson des graves 4 Ω 30 W X 2 Dimensions de l’enceinte (L x H x P) 162 x 248 x 158 mm Poids 3,76 kg Aiguille : AT-3600L Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz Équilibre de canal <...
Page 45
Absence d’alimentation • L’adaptateur d’alimentation n’est pas correctement branché. • La prise électrique n’est pas alimentée. L’appareil est sous tension, mais le plateau ne tourne pas • L’appareil n’est pas en mode tourne-disque. Appuyez sur le bouton « MODE » pour activer le mode tourne-disque.
Page 46
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco LS-480 / LS-500] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf...
Page 47
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 48
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato;...
Page 49
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. Descripción del producto Stepped Drive Pulley Polea de transmisión escalonada Drive Belt Correa de transmisión Turntable Spindle Cabezal del tocadiscos...
Page 50
Ground Connector Conector a tierra R Jack for RCA Line out Clavija R para RCA Line out L Jack for RCA Line out Clavija L para RCA Line out Phono/Line Out Switch Conmutador de Phono/Line Out Power Jack Conector de alimentación de entrada Power Amplifier L+ Amplificador de potencia L+ Power Amplifier L-...
Page 51
Ajuste de fuerza descendente del cartucho Counterweight Contrapeso Downforce scale ring Anillo de escala de fuerza descendente Center line Línea central El Contrapeso que se suministra es apto para cartuchos que pesen entre 3,0-6,0 g. Empuje suavemente y gire el contrapeso hacia la parte posterior del brazo (con la escala dando hacia la parte delantera del tocadiscos).
Page 52
NOTA: La fuerza descendente recomendada para el cartucho instalado en fábrica es de 3,0 ± 0,5 g. Coloque el peso antideslizamiento Encontrará un peso antideslizamiento con un pequeño estrobo de sujeción del paquete, siga los pasos que se indican a continuación para colocar el peso antideslizamiento: Deslice el extremo enrollado del estrobo de sujeción sobre la tornamesa de ajuste de peso antideslizamiento y en la 3 ranura (la fuerza antideslizamiento correcta para el cartucho equipado de fábrica).
Page 53
2. Pulse el botón de encendido/apagado y modo otra vez para elegir el modo Bluetooth; el indicador se encenderá en azul. Escuchará un sonido de activación. Encienda el Bluetooth en su dispositivo de audio, busque «Lenco LS-480 / Lenco LS-500» y emparéjelo. 3. Cuando el dispositivo esté emparejado con la unidad, escuchará un corto sonido de confirmación.
Page 54
Retire el protector de la aguja del conjunto de la aguja. Nota: Para evitar que se rompa la aguja, no olvide colocar el protector de la aguja que viene incluido en su lugar siempre que mueva o limpie el tocadiscos. Abra el clip de brazo de lectura de izquierda a derecha.
Page 55
Consumo de energía 36 W Potencia de salida 2 x 30 W RMS Velocidad del tocadiscos 33 1/3, 45 RPM Variación de velocidad ± 1,0 % Lloro y fluctuación < 0,15 % Señal a ruido 72 dB Rango de carga 0-6,0 g Longitud efectiva del brazo 8,6”...
Page 56
Mantenimiento del tocadiscos No toque la punta de la aguja con los dedos. Tenga cuidado de que la aguja no golpee la alfombrilla del tocadiscos o el borde de un disco. Limpie la aguja de forma regular con un cepillo de cerdas blandas con un movimiento de adentro hacia afuera.
Page 57
Observación: Para proteger la aguja, el plato se detendrá automáticamente si no ha estado reproduciendo música durante 3 minutos. Para reducir el consumo de energía, la unidad completa cambiará a modo de espera de forma automática si no se ha reproducido música durante 20 minutos aproximadamente. Para reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón «MODE».
Page 58
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LS-480 / LS-500] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf...
Page 59
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 60
25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è...
Page 61
Descrizione del prodotto Stepped Drive Pulley Puleggia motrice a gradini Drive Belt Cinghia di trasmissione Turntable Spindle Alberino del giradischi Turntable Hub Mozzo del giradischi Turntable Platter Piatto girevole Dust Cover Copertura antipolvere Lid Hinge Cardini del coperchio Anti-skating Weight Peso anti-skating Tonearm Counterweight Contrappeso braccio...
Page 62
Ground Connector Connettore di terra R Jack for RCA Line out Jack R per uscita RCA L Jack for RCA Line out Jack L per uscita RCA Phono/Line Out Switch Selettore Phono/Linea uscita Power Jack Jack alimentazione Power Amplifier L+ Amplificatore di potenza L+ Power Amplifier L- Amplificatore di potenza L-...
Page 63
Regolazione della pressione della testina Counterweight Contrappeso Downforce scale ring Anello della scala di deportanza Center line Linea centrale Il contrappeso fornito è adatto a testine con peso compreso tra 3,0 e 6,0 g. Premere con delicatezza il contrappeso dal retro del braccio in avanti e ruotalo (la ghiera deve essere rivolta verso la parte frontale del giradischi).
Page 64
Individuare il peso anti-skating Troverai un peso anti-skating con una piccola lenza dalla confezione, seguire i passaggi seguenti per individuare il peso anti-skating: Infilare l'estremità ad anello della lenza sopra il mozzo di regolazione del peso anti-skating e nella scanalatura 3a (la forza anti-skating corretta per la testina montata in fabbrica).
Page 65
Premere nuovamente il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO& MODALITÀ per selezionare la modalità Bluetooth; la spia si illuminerà in blu. L’unità emetterà un suono di attivazione. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo audio, cercare “Lenco LS-480 / Lenco LS-500” ed effettuare l'associazione. Dopo che il dispositivo è stato associato correttamente all’unità, quest’ultima emetterà un breve segnale acustico di conferma.
Page 66
11. Premere una volta il pulsante PLAY/STOP, il piatto smette di ruotare. 12. Tenere premuto il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO& MODALITÀ per 3 secondi per spegnere l’unità. Sostituzione testina prima della sostituzione, riposizionare la protezione della puntina sulla puntina per evitare danni alla puntina durante il processo di sostituzione.
Page 67
Altoparlante Tweeter 8Ω 10W X 2 Woofer 4Ω 30W X 2 Dimensioni altoparlante (L X A X P) 162 X 248 X 158 mm Peso 3,76kg Puntina: AT-3600L Risposta in frequenza 20Hz-20kHz Bilanciamento canale <2,5dB Separazione canale >18dB Tensione in uscita 2,5mV Resistenza di carico raccomandata 47kΩ...
Page 68
Risoluzione dei problemi Mancanza di alimentazione • L'alimentatore non è collegato correttamente. • Non c'è alimentazione in uscita. Alimentazione presente, ma il giradischi non gira • Questa unità non è in modalità giradischi. Premere il pulsante Modalità per la modalità giradischi, la spia è rossa.
Page 69
(Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LS-480 / LS-500] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf...
Page 70
Русский ВНИМАНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: 1. Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке оставьте...
Page 71
знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по правильному использованию устройства со стороны лица, отвечающего за их безопасность. 19. Это изделие не предназначено для профессионального, коммерческого или промышленного использования. 20. Убедитесь, что устройство установлено в устойчивое положение. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные...
Page 72
⚫ Аккумулятор нельзя подвергать воздействию чрезмерно высоких или низких температур, низкого давления воздуха на большой высоте во время использования, хранения или транспортировки. ⚫ Замена батареи неподходящего типа может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа. ⚫ Утилизация аккумулятора в огне или в горячей духовке, механическое раздавливание или разрезание...
Page 73
Ступенчатый шкив 27. Усилитель L- Ремень привода 28. Усилитель L+ Шпиндель 29. Разъем джек – Ступица поворотного стола 30. Разъем джек Тарелка Защитная крышка Петли Картридж Анти-скейтинговый вес 10. Противовес тонарма 11. Регулировка анти-скейтинга 12. Механизм поднятия тонарма 13. Рычаг установки тонарма 14.
Page 74
Установка Установите устройство на ровную поверхность. Место установки должно исключать появление вибраций и движений поверхности. Установите защитную крышку в петли устройства. Удалите мягкий транспортировочный держатель с тонарма. Оберните приводной ремень вокруг ступицы поворотного стола, а затем используйте прилагаемую застежку, чтобы натянуть ремень и разместить его в пазе шкива двигателя. Наденьте...
Page 75
Прокрутите противовес в противоположную сторону (против часовой стрелки) и отрегулируйте прижимную силу согласно рекомендациям производителя картриджа. Одно деление на шкале обозначает 0.05г прижимной силы. ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендуемая прижимная сила для картриджа, идущего в комплекте равна 3.0±0.5г Регулировка антискейтинга Антискейтинг находится в упаковке вместе небольшой леской. Следуйте данным шагам, чтобы подобрать вес...
Page 76
питание. 2. Нажмите на кнопку ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ И РЕЖИМ еще раз, чтобы выбрать режим Bluetooth. Индикатор загорится синим цветом. Прозвучит звуковой сигнал активации устройства. Включите функцию Bluetooth на аудиоустройстве, найдите Lenco LS-480 / Lenco LS-500 и выполните сопряжение. - 76 -...
Page 77
3. После удачного подключения проигрыватель воспроизведет звук подтверждения. 4. Включите музыку на своем аудио устройстве. Примечание: Версия Bluetooth - 5.0 Автоматический переход в режим ожидания для энергосбережения: LS-480 / LS-500 автоматически переходит в режим ожидания, если в течение +/- 15 минут отсутствует аудиосигнал (запись или через Bluetooth-соединение) или...
Page 78
Убедитесь, что картридж размещен ровно, иначе игла не будет попадать в бороздки винила. Чтобы добиться точного размещения, необходимо положить на тарелку шаблон для настройки, слегка поднять тонарм и разместить иглу на точках 130мм и 250мм. Подстройте катридж так, чтобы он был идеально...
Page 79
Ltd.) Номер модели: SW1502400-IM/ S036A1502400M Входное напряжение: 100-240 В Частота: 50/60 Гц Выходное напряжение: DC 15 В Выходной ток: 2.4A Выходная мощность: 36 Вт Эффективность: 87.58% Эффективность при низкой нагрузке (10%): 84 % Потребление без нагрузки: 0.080 Вт Используйте только тот адаптер питания, который указан в руководстве пользователя. Обслуживание...
Page 80
Пыль на игле. Переключатель MM/MC на прдусилителе устанволен в некорректном положении. Звук слишком быстрый или слишком медленный • Некорректно выбрана скорость проигрывания записей. Сильный гул • Кабель питания не заземлен. • Проигрыватель стоит слишком близко к динамикам. Примечание: Для защиты иглы тарелка автоматически остановится после проигрывания записи и если музыка не будет...
Page 81
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим компания Commaxx заявляет, что тип радиооборудования [Lenco LS-480 / LS-500] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующей ссылке: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf Тип РЧ Диапазон частот Мощность Bluetooth 2402-2480 <6 Маркировка «EAC»...
Page 82
Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru - 82 -...
Page 83
Dansk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2”) frirum på...
Page 84
25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget; hvis fx netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
Page 85
Produktoversigt Lid Hinge Hængsel til støvlåg Stepped Drive Pulley Trinvis motortrisse Drive Belt Drivrem Turntable Spindle Spindel Turntable Hub Pladetallerkennav Turntable Platter Pladetallerken Dust Cover Støvlåg Anti-skating Weight Anti-skating-vægt Tonearm Counterweight Kontravægt til tonearm Anti-skating Stub Anti-skating-stub Tonearm Lift Tonearmslift Tonearm Lift Lever Håndtag til tonearmslift Tonearm Clip...
Page 86
Long press Langt tryk Turntable/Bluetooth Pladespiller/Bluetooth Cartridge Pickup Ground Connector Jordforbindelsesstik R Jack for RCA Line out R Højre RCA-linjeudgang L Jack for RCA Line out L Venstre RCA-linjeudgang Phono / Line Out Switch Omskifter for Phono/Linjeudgang Power Jack Strømstik Power Amplifier L+ Forstærker L+ Power Amplifier L-...
Page 87
Drej forsigtigt kontravægten, indtil tonearmen balancerer. Tonearmen skal vende tilbage til den afbalancerede position, hvis den bevæges op eller ned. Denne justering kræver nøjagtighed. Når tonearmen er korrekt afbalanceret, skal du føre den tilbage til holderen. Hold i kontravægten uden at flytte den, og drej forsigtigt nåletryksskalaringen, indtil nullet flugter med den sorte linje på...
Page 88
Træk let i anti-skating-vægten for at føre fæstet på nylontråden til stubben. Løft anti-skating-vægten over anti-skating-trådstøtten. Anti-skating-vægten skal nu hænge frit til venstre for støtten. Anti-skating-kraften skal justeres i forhold til nåletrykket som følger: Nåletryk Rille i stubben 2- 2,5 g 1.
Page 89
Tryk på knappen ON/OFF/MODE igen for at vælge Bluetooth. Kontrollampen lyser blåt. Du hører en aktiveringsbekræftelse fra enheden. Tænd Bluetooth-funktionen på din lydenhed, søg efter “Lenco LS-480 / Lenco LS-500”, og par. Når din lydenhed er parret med enheden, hører du en kort bekræftelseslyd fra enheden.
Page 90
Løsn de to skruer på pickup-huset, der holder pickuppen på plads, og fjern den gamle pickup. Sæt den nye pickup på pickup-huset, og spænd skruerne let. Stram ikke skruerne helt på dette tidspunkt. Forbind kablerne til terminalerne på den nye pickup. Kablernes farvekoder er som følger: Hvid Venstre kanal positiv (L+)
Page 91
Anbefalet nåletryk 3,0 ±0,5 g Vægt Bemærk: • Ret til uvarslet ændring i design og specifikationer forbeholdes. Strømforsyning: Producent: Brightpower Optoelectronic Technonlgy Co., Ltd. Modelnr.: SW1502400-IM/ S036A1502400M Indgangsspænding: 100-240 V AC-indgangsfrekvens: 50/60 Hz Udgangsspænding: Jævnstrøm 15 V Udgangsstrøm: 2,4 A Udgangseffekt: 36 W Gns.
Page 92
• Du har glemt at slutte højttaleren til pladespilleren. Forvrænget eller afbrudt lyd fra en eller begge kanaler: - Pladespilleren er forbundet til den forkerte indgang på forstærkeren. - Nålen eller pickuppen er beskadiget. - Drivremmen er overstrakt eller snavset. - Lejet på...
Page 93
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco LS-480/LS-500] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
Page 94
Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla ska 5 cm fritt utrymme lämnas runt hela enheten.
Page 95
25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats. 26.
Page 96
Produktbeskrivning Lid Hinge Gångjärn till lock Stepped Drive Pulley Stegformad drivremskiva Drive Belt Drivrem Turntable Spindle Skivtallriksaxel Turntable Hub Skivspelarnav Turntable Platter Skivtallrik Dust Cover Dammkåpa Anti-skating Weight Antiskating-vikt Tonearm Counterweight Tonarmsmotvikt Anti-skating Stub Antiskating-tapp Tonearm Lift Tonearmslyft Tonearm Lift Lever Spak för tonarmslyft Tonearm Clip Klämma för tonarm...
Page 97
Long press Håll intryckt Turntable/Bluetooth Skivspelare/Bluetooth Cartridge Pickup Ground Connector Jordanslutning R Jack for RCA Line out H uttag för RCA-linjeutgång L Jack for RCA Line out V uttag för RCA-linjeutgång Phono / Line Out Switch Omkopplare för phono/linjeutgång Power Jack Strömuttag Power Amplifier L+ Effektförstärkare V+...
Page 98
Vrid försiktigt motvikten tills tonarmen är balanserad. Tonarmen ska återgå till balanserat läge om den flyttas upp eller ner. Denna justering måste göras försiktigt. När tonarmen är korrekt balanserad sätter du tillbaka den i stödet. Håll motvikten utan att flytta den och vrid försiktigt ringen för nåltrycksskalan tills nollan är i linje med den svarta linjen på...
Page 99
Dra lätt i antiskating-vikten så att linans ögla kan flyttas till tappen. Lyft antiskating-vikten över dess stödtråd. Antiskating-vikten ska nu dingla fritt i utrymmet till vänster om stödet. Antiskating-kraften måste justeras så att den motsvarar trycket enligt följande: Tryck Spår i tappen 2–2,5 g 1:a från lagerringarna 2,5–3 g...
Page 100
Tryck på knappen för ON/OFF och MODE igen för att välja Bluetooth-läge. Indikatorn börjar då lysa blått. Ett aktiveringsljud hörs från enheten. Slå på Bluetooth-funktionen på din ljudenhet, sök efter ”Lenco LS-480/Lenco LS-500” och para ihop. När din apparat har parats ihop med enheten hör du ett kort bekräftelseljud från enheten.
Page 101
Justera pickupens position så att den är exakt i linje med tonarmsskalet och stiftet följer spåren parallellt. För att uppnå detta placerar du den medföljande inriktningsgradienten av papper över skivtallriksaxeln, lyfter försiktigt tonarmen och placerar stiftet spets på punkterna märkta 130 mm respektive 250 mm. Finjustera pickupens position på...
Page 102
Ingående frekvens (AC): 50/60 Hz Utspänning: DC 15 V Utström: 2,4 A Uteffekt: 36 W Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge: 87,58 % Effektförbrukning vid låg belastning (10 %): 84 % Effektförbrukning utan belastning: 0,08 W Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Underhåll av skivspelaren Rör inte skivspelarens stift med fingrarna.
Page 103
• Fel hastighet har valts för skivan. Kraftigt brum vid phonoingång • Kabeln är inte korrekt jordad. • Skivspelaren är för nära högtalarna. Anmärkning: För att skydda stiftet stannar skivtallriken automatiskt om ingen musik har spelats upp på tre minuter. För att sänka energiförbrukningen går hela enheten automatiskt till standbyläge om ingen musik har spelats upp på...
Page 104
FÖRSÄKRAN OM ÖVERSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LS-480/LS-500] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-500_doc.pdf RF-typ Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2 402–2 480 < 6 Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com...