Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

6
For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
EN
FR
Pour que la garantie puisse s'appliquer, l'adhésif doit être impérativement collé sous l'une des barres
ES
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE
Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT
La garanzia è valida solo se l'adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RU
Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fie imperativ lipit sub una din bare
RO
Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
SK
Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
CS
För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
SV
За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
BG
TR
Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK
Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL
Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA
For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
Appropriate for the listed vehicles
Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
EN
FR
spécifiés
Válido para la lista adjunta de vehículos
ES
per veicolo
Geschikt voor voertuig
Apropriado aos seguintes veículos
NL
PT
Megfelelő gépjármű
RU
Подходит для автомобилей
HU
idlo
Vhodné do vozidel
Produkten är endast avsett för angivna fordon
CS
SV
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените
araçlarda kullanılmamalıdır"
Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку
UK
οχημα
DA
Egnet til køretøjer
DACIA
DUSTER II
(3)
5
18 ->
75
49+
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(3) = Vehicle with original longitudinal bars, Véhicule avec barres longitudinales d'origine, Fahrzeuge mit original-dachreling, Veicoli con barre longitudinali originali, Vehículo con barras longitudinales de origen, Samochód z
oryginalnymi relingami, Voertuig met originele longitudinale stangen, Veículo com barras longitudinais de origem, Gyárilag hosszirányú rudakkal szerelt gépjármű, Автомобиль с продольными дугами, предусмотренными
моделью, Όχημα με διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
4
c
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
AMC FIX RAIL FOOT N°5418
Modèl :
75 KG
Pxxxxxxxx
Max Load :
OF: xxxxxx
Passend für die gelisteten Fahrzeuge
Appropriare
DE
IT
Pasuje do samochodów
PL
RO
Convenabil pentru vehicul
SK
Vhodné pre voz-
Релсите за багажник на покрива
BG
Tavan barları belirtilen araçların dışındaki
TR
Για το
EL
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
MB RoofBars
MB RoofBars
AMC KIT
AMC KIT
FIX RAIL FOOT 5418
FIX RAIL FOOT 5418
a x 4
b x 4
KG
P.4
P4
4,6 kg
Mont Blanc France
24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
35417 Saint Malo Cédex - France
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
www.montblancgroup.com
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
AMC FIX RAIL FOOT N°5418
Modèl :
Max Load :
75 KG
Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
c x 1
EN
Keep these instructions for future use.
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL
Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
HU
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából.
RU
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
SK
Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
CS
Uschovejte návod pro pozdější použití.
SV
Behåll denna information för framtida bruk
BG
Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR
Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK
Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA
Gem denne vejledning til senere brug.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mont Blanc AMC 5418

  • Page 1 Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fie imperativ lipit sub una din bare Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče MONT BLANC France Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče 35417 SAINT-MALO CEDEX För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på...
  • Page 2 Assembly - Assemblage - Fijaciones - Montage - Assemblaggio - Montagens - Assemblages - Montaż - Fitting on vehicle - Montage sur véhicule - Colocación en vehículos - Montage auf Fahrzeug - Összeszerelés - Сборка - Ansamblu - Montáž - Montáž - Montering - Сглобяване - Birleştirme - Montaggio su veicoli - Montage op voertuigen - Montagens em veículos - Montowanie na pojazdach - Складання...