Télécharger Imprimer la page

Mont Blanc FIX POINT FOOT 5104 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

8
EN
For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR
Pour que la garantie puisse s'appliquer, l'adhésif doit être impérativement collé sous l'une des barres
ES
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE
Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT
La garanzia è valida solo se l'adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RU
RO
Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fi e imperativ lipit sub una din bare
SK
Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS
Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV
För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG
За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR
Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK
Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL
Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA
For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
Appropriate for the listed vehicles
Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
EN
FR
spécifi és
Válido para la lista adjunta de vehículos
ES
per veicolo
Geschikt voor voertuig
Apropriado aos seguintes veículos
NL
PT
Megfelelő gépjármű
RU
Подходит для автомобилей
HU
idlo
Vhodné do vozidel
Produkten är endast avsett för angivna fordon
CS
SV
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените
araçlarda kullanılmamalıdır"
Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку
UK
οχημα
DA
Egnet til køretøjer
KG
Europe
CITROËN
Xantia
(1)
5
93 ->
75
XM
(1)
5
89 -> 00
75
FIAT
Croma
5
86 -> 96
75
FORD
Escort
(1)
5
91 -> 94
75
Escort
5
95 ->
75
(1)
Granada
5
85 -> 94
75
(2)
Orion
4
91 -> 98
75
Scorpio
4
85 -> 94
75
Scorpio
4
95 ->
75
Scorpio
5
85 -> 94
75
(1)
LANCIA
Thema
4
84 -> 94
75
OPEL
Vectra
4
96 -> 04/02
75
Vectra
5
88 -> 95
75
Vectra
5
96 -> 04/02
75
(1) Except station wagon - Sauf break - Salvo break - Außer Kombi - Salvo break - Behalve stationcars - Excepto break - Z wyjątkiem break -
Kombit kivéve - За исключением автомобилей с кузовом "универсал" - Fără station wagon - Okrem verzie kombi - Kromě vozů kombi -
Ej kombi - C изключение на комби - Station wagon hariç - крім універсалу - Χωρίς break - Undtagen stationcar
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d'origine - Vehículo sin barras longitudinales de origen -
Fahrzeuge ohne Original-Dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem
barras longitudinais de origem - Samochód bez oryginalnych relingów - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль без
продольных дуг, предусмотренными моделью - Vehicul fără bare longitudinale originale - Vozidlo bez pôvodných pozdĺžnych líšt. - Vozidlo bez
původních postranních tyčí - Fordon utan original-reling - превозно средство без оригиналните надлъжни пръти - Orijinal boyuna çubuklar
olmadan araç - транспортним засобом без оригінальних поздовжніх балок - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή
- Køretøj uden originale bjalker pa langs
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
f
Modèl :
MB RoofBar AMC 5104
Max Load : 75 KG
Passend für die gelisteten Fahrzeuge
DE
Pasuje do samochodów
PL
RO
Convenabil pentru vehicul
SK
Vhodné pre voz-
Релсите за багажник на покрива
BG
Tavan barları belirtilen araçların dışındaki
TR
PEUGEOT
405
4
87 -> 97
405 Break
(2)
5
87 -> 97
406
4
95 ->
406 Break
5
96 ->
(2)
43
RENAULT
46
Clio III
5
09/05 ->
Grand Modus
5
01/08 ->
Modus
5
04 ->
46
SAAB
46
900
5
94 -> 98
46
9000
4
88 -> 97
46
9000
5
84 -> 91
46
9-3
5
98 -> 09/02
46
9-5
4
97 -> 06/10
46
46
Canada
46
Mexico
46
VOLKSWAGEN
46
Jetta City
4
08 ->
46
Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
Appropriare
IT
a x 4
Για το
EL
KG
d x 1
75
46
75
46
75
46
e x 1
75
46
75
46
75
49
75
49
75
46
75
46
75
46
75
46
75
46
4,3 kg
75
52
www.montblancgroup.com
4
MB RoofBars
AMC KIT
FIX POINT FOOT 5104
b x 4
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
Modèl :
MB RoofBar AMC 5104
Pxxxxxxxx
Max Load : 75 KG
OF: xxxxxx
f x 1
KG
P.4
EN
Keep these instructions for future use.
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL
Zachow
HU
rizze meg ezt a használati utasítást k
RU
RO
P
Mont Blanc France
SK
Tento návod si uchovajte pr
24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
CS
Uschovejte návod pro poz
35417 Saint Malo Cédex - France
SV
Behåll denna information för framtida bruk
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
BG
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
TR
Bu bilgileri ileride kullanmak üzere sakla
UK
EL
DA
Gem denne vejledning til senere brug.
cx 4
j x 8
g x 8
k x 8
h x 8
l x 4
i x 8
ruk
rzypadku u ytkowania w przy
felhasználás céljából.
ra
ruc
pentru consultarea lor ulterioar
p
e.
p
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mont Blanc FIX POINT FOOT 5104

  • Page 1 La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven FIX POINT FOOT 5104 Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras Aby zachować...
  • Page 2 Assembly - Assemblage - Fijaciones - Montage - Assemblaggio - Montagens - Assemblages - Montaż - Összeszerelés - Сборка - Ansamblu - Montáž - Montáž - Montering - Сглобяване - Birleştirme - Складання - Συνδέσεις - Montage Aluminium Crossbars Steel Crossbars g / j g / j h / i / k...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb roofbars amc kit