14: DOOR ASSEMBLY
Close doors. Adjust so that latch engages behind door
jamb, then tighten set screw. The unit is locked. Turn key
and remove.
Ajuster de manière à ce que le loquet s'enclenche derrière
la Jambage porte puis serrer la vis d'arrêt.
Cierre la puerta. Ajuste de manera que el cerrojo se
enganche detrás de la Jamb de la puerta, luego apriete
el juego de tornillos. La unidad está trancada. Voltee
la llave y la retira.
Schließen Sie die Türen. Nehmen Sie Anpassungen vor,
sodass die Verriegelung hinter der linken Tür einrastet,
dann ziehen Sie die Stellschraube fest. Die Einheit ist
abgeschlossen. Drehen Sie den Schlüssel um und ziehen
Sie ihn heraus.
PORTE ASSEMBLÉE
ENSAMBLAJE DE LA PUERTA
30000
E
2
F
Set Screw
Vis d'arrêt
Tornillo de
fi jación
Stellschraube
A
C
D
2
F
F
D
Washer 66646 NOT supplied with 30000 handle kit.
Rondelle 66646 NON fournie avec le kit de poignée 30000.
Arandela 66646 NO suministrada con el kit de mango 30000.
Unterlegscheibe 66646 NICHT im Lieferumfang des Griff satzes
30000 enthalten.
36
MONTAGE DER TÜRE
2
66646
66646
E
C
E
66646
EN,FR,SP,GE-36MI
A
G