Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

51044 - Tempco Clock RF
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEUTUNG
Handleiding
GB
3-25
FR
26-48
DE
50-70
NL
72-93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Purmo 51044

  • Page 1 51044 - Tempco Clock RF USER GUIDE 3-25 GUIDE D’UTILISATION 26-48 BEDIENUNGSANLEUTUNG 50-70 Handleiding 72-93...
  • Page 3 IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The device should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Before starting work disconnect power supply! - All installation and wiring work related to the thermostat must be carried out only when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of content Presentation ............. 6 Keyboard............7 Display ............. 8 First Installation ..........9 Batteries installation ......... 9 Time and Date adjustment ....... 9 RF installation ..........10 RF Installation with one zone wall receiver ... 10 RF Installation with one zone flush receiver ... 10 RF Installation with 6 zones Master ....
  • Page 6: Presentation

    Presentation UFH - RF Digital programmable thermostat Wireless (RF 868MHz) programmable thermostat specially designed to control your Under Floor Heating managed by actuator. - Wall mounting with table support. - Possibility to regulate on: o Air sensor only o Floor sensor only o Air &...
  • Page 7: Keyboard

    Keyboard Back key to return to the previous menu. (►+) Navigation key “right” in menu selection or plus key for value edition. Navigation key “left” in menu selection or minus (◄-) key for value edition. (OK) Validation key. Backlight function: Short press on this key (OK) permit to light up the backlight for 10 seconds.
  • Page 8: Display

    Display Operating mode menu (active mode is framed). Key lock indicator Installation Parameter menu. Current day of the week (1 = Monday) Current time or parameter title if “ ” is displayed. Pictogram for program creation. program state in normal operating mode. Room or Floor Temperature indicator.
  • Page 9: First Installation

    First Installation This section will guide you to set up your thermostat for the first time. Batteries installation - Open the backside cover and insert the 2 AA Alkaline supplied batteries (or remove the small protection sticker if the batteries are already installed in the compartment) - Close the cover.
  • Page 10: Rf Installation

    RF installation RF Installation with one zone wall receiver 5 sec. First of all you must put the receiver in “RF init” mode. For this, press the Receiver push button during 5sec, the Green RF LED should lit up (fixed) indicating that the Receiver is now in radio configuration mode waiting for a clock configuration address.
  • Page 11: Rf Installation With 6 Zones Master

    RF Installation with 6 zones Master (OK) 10 sec. To put you master in „RF init“ mode, press 10 sec on the (OK) button. The first led blinks green. The LED light up green for the zones already linked. Choose the zone with the (◄) or (►) buttons.
  • Page 12: Starting

    The 1 zone RF clock is now installed. To test this, increase the setpoint temperature in "Auto" mode at 30 ° C. The corresponding zone must switch during 5 sec. When the temperature decreases, the zone switch one more time. For a quick installation, put the clock near the receiver.
  • Page 13: Working Mode Definition

    Current Curent Time stage of the program Daily Program Current temperature At any time, when the backlight is extinct, press the (OK) key to lit-up the backlight, Working mode definition How to change the working mode? - Press on the menu key (i) to show the working mode line. - You can now press the keys (◄-) and (►+) to move the frame cursor on the desired working mode and press (OK) to valid you choice.
  • Page 14: Manual Mode, Reduced

    Manual mode, Reduced Press once on the (OK) to turn on the backlight only and a second time to edit the setting temperature. Then press on (◄-) or (►+) to start the increment or decrement of the setting temperature. The ambient room temperature reappears after a few seconds.
  • Page 15 Current Program followed by Program the displayed of the day zone When you enter in the Program mode, the first operation is to chose the program number with (◄-) or (►+) keys. You can choose between a built-in program P1 to P9 or a user program U1 to U4.
  • Page 16 First step of the day ( Comfort temp.) The wakeup hour need to be adjusted. Middle step of the day ( Reduced temp.) The leaving hour need to be adjusted Middle step of the day ( Comfort temp.) The comeback hour will need to be adjusted Last step of the day ( Reduced temp.) The sleeping hour need to be adjusted...
  • Page 17 Press (OK) to validate and go to the following step. Now you are invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: choice is to choose the sleep icon. (End of the day) choice is to choose the leaving icon, to add one step to the program during the day.
  • Page 18 Press (OK) to validate and go to the following step. You are again invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: choice is to choose the sleep icons. (End of the day) choice is to choose the leaving icons, to add another step to the program during the day.
  • Page 19: Holiday Mode

    Change the choice “Yes” or “no” with (◄-) or (►+) and validate your choice with (OK). - If you select “no”, you will be invited to create a program for Tuesday (repeat the previous method to build it.) - If you select “Yes”, you will have the possibility to copy the program to the following day (on Tuesday on Wednesday...
  • Page 20 The Holiday mode allows you to set the anti-freeze mode for a selected number of days. - You can adjust, the duration in day “d” with (◄-) or (►+), press (OK) to start. (Adjustable 1 to 44 days) logo will blink and the number of days left is displayed until the end of the period, If you want to stop the Holiday function before the end, set the duration period to “no”...
  • Page 21: Timer Mode

    Timer mode The Timer mode allows you to adjust, the temperature and the duration for a special time. This function can be used when you stay at home for several days, or if you want to override the program for some time (reception...) - You can adjust, the duration in hours “H”...
  • Page 22: Parameter's Menu

    Parameter’s menu Your thermostat has a parameter’s menu, in order to enter in this menu, press and maintain the (◄-) and (►+) during 5sec. Then the following screen must appear: Now you can select a parameter which must be adjusted with the navigation keys (◄-) or (►+), once the parameter chosen, toggle the value with the (OK) key, modify it with (◄-) or (►+) and confirm your adjustment with (OK).
  • Page 23 Calibration of the - To check the internal sensor temperature in the room, put a (The calibration thermometer at 1.5M must be done distance to the floor in after 12Hours the concerned room working with the and wait 1 hour to be same setting sure that the temperature)
  • Page 24 Offset added or subtracted to the Default: 0°C actual setting temperature, to Adjustable: From - 5°C define the value to + 5°C of the lower floor limitation. Only effective if the parameter 02 Example: is adjusted on Value of the lower (FL.2) limitation during the Example:...
  • Page 25: Technical Characteristics

    Technical characteristics Environmental: Operating temperature: 0°C - 40°C Shipping and storage temperature: -10°C to +50°C Electrical Protection IP30 Installation Category Class II Pollution Degree Measured temperature 0.1°C precision Power Supply 2 AA LR6 1.5V Alkaline Operating life ~2 years Sensing elements: NTC 10k...
  • Page 26 IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH.
  • Page 27 Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la manipulation! Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤...
  • Page 28 Table des matières Présentation ........... 29 Clavier ............30 Afficheur ............31 Première mise en service....... 32 Installation des batteries ........ 32 Réglage de l’heure et de la date ....32 Installation RF ..........33 Insatallation RF avec un recepteur mural 1 zone ............
  • Page 29: Présentation

    Présentation Thermostat digital RF programmable UFH Thermostat digital radiofréquence (RF 868MHz) spécialement conçu pour la régulation de plancher chauffant hydraulique géré par électrovanne thermique. - Support pour fixation mural ou sur pied. - Possibilité de régulation: o Sonde ambiante seule o Sonde externe (sol) seule o Ambiante &...
  • Page 30: Clavier

    Clavier Touche retour au menu précédent. (►+) touche de navigation “droite” pour la sélection de menu ou touche (+) pour l’édition des valeurs. touche de navigation “gauche” pour la sélection (◄-) de menu ou touche (-) pour l’édition des valeurs. (OK) Touche de validation.
  • Page 31: Afficheur

    Afficheur Mode de fonctionnement (mode actif encadré). Blocage du clavier activé. Menu de paramétrage. Jour courant (1 = lundi) Heure ou titre d’un paramètre si “ ” est affiché. Pictogramme d’aide à la création des programmes ou état du programme en mode normal Indicateur de temperature de la pièce ou du sol.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Première mise en service Cette section vous guidera pour la première mise en service de votre thermostat. Installation des batteries - Ouvrez les deux trappes latérales et insérez les piles (attention au sens) ou retirez les films de protection si les piles sont déjà...
  • Page 33: Installation Rf

    Installation RF Insatallation RF avec un recepteur mural 1 zone 5 sec. a) Tout d’abord, placez le récepteur en mode “RF init” Pour cela, appuyez sur le bouton du récepteur pendant 5 secondes ; la led de visualisation RF s’allume et reste allumée en vert indiquant que le récepteur est en mode de configuration radio en attente d’une adresse de configuration de l’horloge.
  • Page 34: Installation Rf Avec Un Master 6 Zones

    Installation RF avec un Master 6 zones. (OK) 10 sec. Appuyez 10 sec sur le bouton (OK) pour mettre votre master dans le mode„RF init“ mode. La première LED clignote en vert. Les LED des zones déjà appairées s’allument en vert. Choississez la zone avec les touches (◄) or (►).
  • Page 35: Démarrage

    Le thermostat est maintenant installé. Pour le tester, augmenter la température de consigne dans le mode “AUTO” à 30°C. la zone correspondante doit basculer pendant 5 secondes. Quand la température décroît, la zone bascule une nouvelle fois. Pour une installation rapide, mettez le thermostat prêt du récepteur.
  • Page 36: Mode De Fonctionnement

    Heure Etat du courante programme Programme du jour Temperature courante Vous pouvez réactiver à tout moment le rétroéclairage en appuyant sur (OK). Mode de fonctionnement Comment changer de mode de fonctionnement - Appuyez sur la touche menu (i) pour afficher la liste des modes de fonctionnement.
  • Page 37: Mode Manuel Eco

    Mode manuel ECO Appuyez une première fois sur la touche (OK) pour activer le rétroéclairage puis une seconde fois pour éditer la température de consigne. Utilisez les touches (◄-) et (►+) pour régler la température de consigne. La température ambiante de la pièce réapparaît après quelques secondes.
  • Page 38: Mode Programme

    Le petit logo est affiché quand la fonction de dérogation temporaire est active. Cette fonction est automatiquement arrêtée lors du passage au prochain palier du programme. Mode Programme Jour courant Programme suivi par al Programme zone affichée du jour Lorsque vous entrez dans le mode programme, la première opération à...
  • Page 39 Si vous choisissez un programme utilisateur U1 à U4, Comme précédemment, vous pouvez choisir le programme et le visualiser mais vous pouvez le personnaliser dans le mode programme. Par défaut: U1, U2, U3, U4 = température de confort toute la semaine Description des pictogrammes utilisés pour la personnalisation d’un programme: Première étape de la journée, l’heure de réveil devra être...
  • Page 40 Une fois que vous avez appuyé sur la touche (OK), l’écran suivant apparaît: Vous êtes maintenant invité à régler l’heure de votre premier palier, l’heure à laquelle vous voulez une température de confort. Régler l’heure avec les touches (◄-) ou (►+), Validez avec (OK) pour passer à...
  • Page 41 Quand la durée du palier est réglée, appuyez sur (OK) pour passer à l’étape suivante. Vous devez adjuster l’heure du retour avec les touches (◄-) or (►+). Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante...
  • Page 42 Vous serez de nouveau invité à choisir le type du prochain palier, vous aurez de la même manière deux choix possibles : choix, symbole de fin de journée. ème choix, symbole de départ, un autre palier sera rajouté dans la journée. Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche (OK) pour valider ;...
  • Page 43: Mode Vacances

    Vous serez alors invitez à sauvegarder “SAVE” votre programme en cliquant sur (OK) au jour 7 (Dimanche). L’écran suivant accompagné de La LED verte clignotante devra alors apparaitre : Appuyez sur (OK) pour sauvegarder votre programme et revenir au menu principal mode AUTO. Appuyez plusieurs fois sur la touche échappe ( ) pour stopper la programmation en cours et revenir au menu...
  • Page 44: Mode Timer

    Mode Timer Le mode Timer vous permet d’ajuster une température pour une durée souhaitée. Cette fonction peut être utilisée si vous restez plusieurs jours à la maison ou si vous souhaitez modifier temporairement le programme pour un certain temps (réception, …) - Ajustez la durée en heure “H”...
  • Page 45: Menu Paramètre Utilisateur

    Menu paramètre utilisateur Votre thermostat possède un menu de paramétrage. Pour entrer dans ce menu, maintenez les touches (◄-) et (►+) appuyées pendant 5sec. L’afficheur suivant apparaît: Vous pouvez maintenant sélectionner un paramètre à ajuster avec les touches (◄-) ou (►+). Une fois sur le paramètre, appuyez sur (OK) pour accéder au réglage (valeur clignotante), modifiez la valeur avec les touches (◄-) ou (►+) et validez avec (OK).
  • Page 46 (régulation ambiance et sol) Cb.2: Fonction combinée (régulation ambiance et sol) Calibration de la - Pour vérifier la sonde interne température dans une pièce, placez un (la calibration doit thermomètre à une être faite après 12 distance de 1.5M du heures de sol dans cette pièce fonctionnement...
  • Page 47 Limite basse de la température du sol. Default: 18°C Effectif seulement si FL:Lo Adjustable: From le paramètre 02 est 5°C to ”FL:Hi” ajustée sur (FLL.1, Cb.1 et Cb.2) un offset est ajouté Default: 0°C ou soustrait à la Adjustable: From - température de 5°C to + 5°C consigne courante...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Environnent. (Températures) Fonctionnement: 0°C - 40°C Transport et stockage : -10°C to +50°C Protection électrique Class II - IP30 Précision de mesure 0.1°C 2 AA LR06 1.5V Alcaline ~2 ans. Alimentation & autonomie * L’autonomie peut varier suivant la qualité des piles. Eléments sensibles: Interne &...
  • Page 50 Wichtig!! Wichtig!! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: - Der Regler darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Leistungsmerkmale ........52 Tasten ............53 Anzeige ............54 Erstinbetriebnahme ........55 Batterien einsetzen ........55 Uhrzeiteinstellung .......... 55 Funk Installation ..........56 Funk Installation mit 1- Kanal Funkempfänger56 Funk Installation mit UP-Funkempfänger ..56 Funk Installation mit 6- Kanal Master ..... 57 Installation Uhrenthermostat ......
  • Page 52: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale  Digitaler Uhren- Raumthermostat Funk (868 MHZ)  Batteriebetrieb  Anschlussmöglichkeit beliebig vieler 1-Kanal Funkempfänger  LCD Display mit Hintergrundbeleuchtung  Einfache menügestützte Bedienerführung  Wochenzeitprogramme für Absenkungsfunktion  Automatische Sommer-/ Winterzeitumstellung  Temperaturerfassung: Raumtemperatur Bodentemperatur (optional) Raum- und Bodentemperatur (optional) ...
  • Page 53: Tasten

    Tasten Zurück zum vorherigen Menü (◄-) Navigation “hoch” in den Menüs oder “minus” bei Änderung der Parameter (►+) Navigation “runter” in den Menüs oder “plus” bei Änderung der Parameter (OK) Bestätigungstaste Hinterleuchtungsfunktion: Kurz Drück auf Taste OK schaltet die Hinterleuchtung an, während 10s. Hauptmenü-Taste.
  • Page 54: Anzeige

    Anzeige Betriebsartenanzeige (aktive Betriebsart ist einge- rahmt) Unbefugtensicherung Installationsmenü Wochentag (1 = Montag) Uhrzeit or Parameternummer Anzeige des Programmstatus Sensor Anzeige (Art der Temperaturerfassung) Batteriewechselanzeige Funksignal Anzeige Anzeige bei manueller Temperaturänderung Raumtemperatur (optional Bodentemperatur) Anzeige Zeitprogramm (aktuelle Uhrzeit blinkt)
  • Page 55: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Batterien einsetzen  Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei Batterien Alkaline Lieferumfang enthalten) ein oder entfernen sie den Schutzstreifen  Schließen Sie das Batteriefach  Erstinbetriebnahme müssen jetzt Grundeinstellungen programmiert werden. Batteriewechsel werden die Einstellungen für ca. 2 Minuten gespeichert.
  • Page 56: Funk Installation

    Funk Installation Funk Installation mit 1- Kanal Funkempfänger 5 sek. Um den 1-Kanal Funkempfänger in den Lernmodus zu bringen, drücken Sie bitte 5 Sekunden die Empfänger- taste. Die Funk LED leuchtet nun grün und wartet auf die Installation des Thermostaten. Erlischt die LED war das Anlernen erfolgreich.
  • Page 57: Funk Installation Mit 6- Kanal Master

    Funk Installation mit 6- Kanal Master (OK) 10 sek. Um den Empfänger in den Lernmodus zu bringen, drücken Sie bitte 10 Sekunden die (OK) Taste. Im Lernmodus fängt die erste LED grün zu blinken an. Wurden bereits Thermostate angelernt, so leuchten die bereits angelernten Kanäle grün.
  • Page 58 Der 1- Kanal Uhrenthermostat ist nun installiert. Zum Testen erhöhen Sie die Solltemperatur im „Auto“ Modus … auf 30°C. Der angelernte Kanal sollte nun innerhalb von 5 Sekunden schalten. Beim Absenken der Solltemperatur schaltet dieser Kanal wieder aus. Für eine schnelle Installation sollte sich der 1- Kanal Uhrenthermostat in der Nähe des Empfängers befinden.
  • Page 59: Einstellung Der Betriebsart

    Aktuelle Aktuelle Uhrzeit Betriebsart Tages- program Aktuelle Temperatur Einstellung der Betriebsart Drücken Sie die (◄-) oder (►+) Taste um sich alle Betriebsarten anzeigen zu lassen. Mit einen weiteren Druck auf diese Tasten können sie den Rahmen auf die gewünschte Betriebsart verschieben. Durch Drücken der (OK) Taste wird die gewünschte Betriebsart bestätigt.
  • Page 60: Frostschutz

    (Werkseinstellung 18°C) Frostschutz Diese Funktion dient dazu die Anlage bei längerer Abwesendheit vor dem Einfrieren zu Schützen. Der Kreis wird bei Unterschreitung der eingestellten Frostschutz- temperatur eingeschaltet. Änderung der Frostschutz- temperatur siehe Punkt 3.1. (Werkseinstellung 7°C) Regler ausschalten In diesem Modus ist der Regler ausgeschaltet. Vorsicht: Die Frostschutzfunktion ist in diesem Modus nicht aktiv!! Drücken Sie bei ausgeschaltetem Display die (OK) Taste...
  • Page 61: Party Betrieb

    Party Betrieb Im Party Betrieb ist es möglich den Regler für eine frei wählbare Anzahl von Stunden (1 bis 24 Stunden) in einer gewünschten Temperatur zu betreiben. Nach Drücken der (OK) Taste können Sie mit der (◄-) oder (►+) Taste die Solltemperatur ändern.
  • Page 62: Programmierung Der Schaltzeiten

    Programmierung der Schaltzeiten Ausgewählter Wochentag Ausgewähltes Zeitprogramm Schaltzeit Absenkbetrieb Komfortbetrieb Dieser Menüpunkt dient zur Einstellung der Schaltzeiten im Automatik Betrieb. Sie können für jeden Wochtag getrennt zwischen neun vorprogrammierten (P1 bis P9) und vier frei definierten (U1 bis U4) Schaltprogrammen wählen. Die Schaltzeiten der vorprogrammierten Programme P1 bis P9 finden Sie am Ende der Anleitung unter Punkt 7.
  • Page 63  Mit (◄-) oder (►+) wechseln Sie zwischen den Symbolen  Mit der (OK) Taste gelangen Sie zur Zeiteingabe  Jeder Zeitabschnitt beträgt 30 Minuten  Die Programmeingabe beginnt immer mit Tag 1 (Montag) Nach Drücken der (OK) Taste erscheint folgende Anzeige: Mit der (◄-) oder (►+) Taste wählen Sie die erste Schaltzeit zu der der Regler von der Absenktemperatur zur Komforttemperatur wechselt.
  • Page 64 Im nächsten Schritt können Sie mit der (◄-) oder (►+) Taste zwischen zwei Symbolen wählen: Letzte Schaltzeit des Tages, direkter Wechsel zur Nachtabsenkung Zusätzliche Schaltzeit, Wechsel zur Absenktemperatur Nach Auswahl des gewünschten Symbols mit (OK) können Sie mit der (◄-) oder (►+) Taste die Zeit wählen, zu der Sie die Temperatur wieder absenken wollen.
  • Page 65 Nach Eingabe des letzten Schaltpunkt des Tage und Bestätigen mit (OK) ist das Zeitprogramm für den ersten Tag erstellt. Folgende Schaltzeiten wurden für unser Beispiel eingestellt: 00:00 bis 06:00 Uhr Absenkbetrieb 06:00 bis 07:30 Uhr Komfortbetrieb 07:30 bis 17:30 Uhr Absenkbetrieb 17:30 bis 22:30 Uhr Komfortbetrieb...
  • Page 66: Unbefugtensicherung

     Bei Auswahl “no” gelangen sie wieder zu dem Punkt, an dem sie die verschiedenen Programme P1 bis P9, bzw. U1 bis U4 anwählen können.  Bei Auswahl “Yes” und Drücken von (OK) wird das Programm auf den nächsten Tag kopiert. Nach Bestätigung des letzten Tage (7= Sonntag) wird das Programm gespeichert.
  • Page 67 erste Installationsparameter wird jetzt Display angezeigt. Mit (◄-) oder (►+) können Sie zwischen den ver- schiedenen Parameter wechseln und mit (OK) anwählen. Um die Parameter zu ändern, drücken Sie (◄-) oder (►+) und bestätigen die Änderung mit (OK). Um das Installationsmenü zu verlassen, wählen Sie den Parameter „End“...
  • Page 68 die gleiche Solltemp- die Raumtemperatur in eratur eingestellt ca. 1,5 m über dem sein) Boden messen und mit den (-) oder (+) Tasten am Regler abgleichen. Nach der Kalibrierung wird „Yes“ angezeigt. Um die Kalibrierung zu löschen, die Tasten (-) und (+) während der Anzeige „Yes“...
  • Page 69 Korrekturwert der zur eingestellten Werkseinstellung: 0°C Temperatur addiert oder subtariert wird Einstellbereich: - 5°C um die variable bis + 5°C minimale Bodentemperatur ein zu stellen. (Nur Beispiel: verfügbar wenn Para-meter 02 auf min. Bodentemperatur FLL.2 eingestellt ist im Komfortbetrieb: 19°C Beispiel: min.
  • Page 70: Technische Daten

    Technische Daten Betriebstemperatur: +0°C bis +40°C Einstellbereich: +5°C bis +35°C Lagertemperatur: -10°C bis +50°C Schutzart: IP30 Schutzklasse: 0.1°C Messgenauigkeit Betriebsspannung: 2 AA LR6 1.5V Alkaline Batterielebensdauer: ~2 Jahre Fühler intern: NTC 10k bei 25°C Fühler extern (optional) NTC 10k bei 25°C Funkfrequenz: 868 MHz, <10mW.
  • Page 72 BELANGRIJK ! Alvorens de installatie uit te voeren gelieve deze installatiehandleiding uitvoerig te lezen. - De “main-zone digitale programmator” moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Indien de installatie volgens de installatiehandleiding werd uitgevoerd, zal de fabrikant de goede werking garanderen. - Alle instructies die in deze installatie- en gebruikshandleiding voorkomen dienen te worden gevolgd bij het gebruik van de programmator.
  • Page 73 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - De installatie en bedrading moeten spanningsloos worden uitgevoerd. De regelcomponenten mogen slechts aangesloten worden door een gecertificeerde installateur. Volg de lokale veiligheidsmaatregelingen. - De master- en uitbreiding units zijn niet spatwaterdicht, gelieve ze in een droge omgeving te plaatsen. - Gelieve de verbindingen van de thermostaat en de 230 V nauwlettend te volgen en deze niet te verwisselen.
  • Page 74 Inhoudstafel Presentatie ............. 75 Toetsen ............76 Scherm............77 Eerste installatie ..........78 Batterijen ............78 Datum- en uur instelling ......... 78 RF installatie ..........79 RF installatie met één kanaal ontvanger ..79 RF installatie met één kanaal ontvanger ..79 RF installatie met 6 zones Master ....
  • Page 75: Presentatie

    Presentatie Vloerverwarming - RF Digitale klokthermostaat Radio klokthermostaat (RF 868MHz) speciaal ontworpen voor vloerverwarming met actie op thermische motoren. - Wandmontage of tafelstand - Regel mogelijkheden: o Omgevingstemperatuur o Vloertemperatuur o Omgeving & vloer gecombineerd met verschillende mogelijkheden. - Amber achtergrond verlichting - “Easy programma creatie”...
  • Page 76: Toetsen

    Toetsen Terugloop toets naar vorig menu. (►+) Navigatietoets “rechts” in het menu of “plus” toets bij het bewerken van instellingen. (◄-) Navigatie toets “opwaarts” in het menu of “min” toets bij het bewerken van instellingen. (OK) Validatie toets. Achtergrond verlichting: Een korte druk op (OK) zal de achtergrondverlichting gedurende 10 sec activeren.
  • Page 77: Scherm

    Scherm Programma status Indicator toetsenbord blokkering Installatie- & parametermenu Huidige weekdag (1 = Maandag) Huidige tijd of parametermenu als “ ” is weergegeven Pictogrammen voor programma creatie en status indicatie in normale modi Omgeving- of vloertemperatuur symbool “Lage Batterij spanning” indicator RF transmissie logo Warmtevraag logo Omgeving- of vloertemperatuur afhankelijk van...
  • Page 78: Eerste Installatie

    Eerste installatie Deze sectie zal u helpen om uw klokthermostaat in te stellen voor het eerste gebruik. Batterijen - Open aan de achterzijde het deksel en plaats de 2 meegeleverde AA Alkaline batterijen (of verwijder de kunststof protectiestrip indien reeds geplaatst) - Sluit het deksel - Voer de nodige parameters in Datum- en uur instelling...
  • Page 79: Rf Installatie

    RF installatie RF installatie met één kanaal ontvanger 5 sec. a) Als eerste dient u de ontvanger in ontvangst-modus te plaatsen : “RF init-mode”. Druk op de handtoets gedurende 5 sec. De groene RF LED gaat nu branden zonder onderbreking. Dit geeft weer dat het toestel in ontvangst-modus staat en wacht op het signaal van de klokthermostaat.(Gelieve steeds de meegeleverde handleiding te raadplegen)
  • Page 80: Rf Installatie Met 6 Zones Master

    RF installatie met 6 zones Master (OK) 10 sec. Om je meester in "RF init" stand op 10 seconden op de knop (OK). De eerste led knippert groen. De LED licht op groen voor de zones al verbonden. Kies de zone met de (◄) of (►).
  • Page 81: Start

    modus bij 30 ° C. De betreffende zone moet overschakelen tijdens 5 sec. Wanneer de temperatuur daalt, de zone schakelt nog een keer. Voor een snelle installatie, zet de klok in de buurt van de ontvanger. Een afstand van 50 cm minimum moet tussen de klok en de ontvanger worden gerespecteerd Start De klokthermostaat is nu klaar om te werken.
  • Page 82: Werkingsmodus Definiëren

    Actuele Actuele tijd programma modus programma Huidige temperatuur mama Ten alle tijden kunt u de achtergrondverlichting aanzetten door op de (OK) toets te drukken. Werkingsmodus definiëren Hoe wijzigen? - Druk op de (i) toets om de programmabalk weer te geven. - Door middel van de (◄-) en (►+) toetsen kunt u de gewenst programmamodus kiezen.
  • Page 83: Manuele Modus Nachtverlaging

    Manuele modus Nachtverlaging Druk eenmaal op de (OK) toets om de achtergrondverlichting in te schakelen en een tweede maal om de instelling te wijzigen. Door middel van de (◄-) of (►+) toets kunt u de instelling opwaarts of neerwaarts veranderen. De omgevingstemperatuur verschijnt weer na een paar seconden.
  • Page 84: Automatische Modus

    Automatische modus In deze modus volgt de klokthermostaat het programma gekozen in het zone-menu, het geprogrammeerd of eigen keuze programma. U kunt de gewenste temperatuurinstelling op een eenvoudig wijze veranderen en dit tot de volgende programma stap. Druk eenmaal op de (OK) toets om de achtergrondverlichting aan te zetten en een tweede maal om naar de editeer modus over te gaan.
  • Page 85 Morgen, avond (badkamer) Morgen, middag & weekend 7H – 19H (kantoor) 8H – 19H & zaterdag (winkel) Weekend (buitenverblijf) (Zie bijlage voor de volledige beschrijving van het programma) - Gebruik de (i) toets om de weergegeven dag te wijzigen. - Druk op de (OK) toets om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar het hoofdscherm (in AUTO modus).
  • Page 86 Bij de eerste druk op de (OK) toets verschijnt het volgende scherm: U wordt verzocht om het uur van opstaan te bevestigen d.m.v. de (◄-) of (►+) toetsen. Druk op de (OK) toets om te bevestigen en over te gaan naar de volgend stap.
  • Page 87 Bevestig uw instelling d.m.v. de (OK) toets. Stel het uur van aankomst in d.m.v. de (◄-) of (►+) toetsen. Druk de (OK) toets om uw keuze te bevestigen. In deze volgende stap heeft u een knipperend icoon, dit geeft u weer 2 mogelijkheden:...
  • Page 88 - 1 : kies “het ga slapen” icoon (einde dag) - 2 : kies het “verlaat woning” icoon, dit geeft u een nieuw schakelprogramma voor de dag. U moet uw keuze bevestigen door op de (OK) toets te drukken. Stel het uur in d.m.v. de (◄-) of (►+) toetsen. Druk op de (OK) toets om te bevestigen.
  • Page 89: Vakantie Modus

    Druk op de (OK) toets om het bewaren en terug te gaan naar de AUTO modus. - U kunt ten alle tijde de programmeer modus verlaten door meerdere malen op de escape ( ) toets te drukken. Vakantie modus Druk op de (i) toets en de (◄-) of (►+) toets om over te gaan naar de vakantie modus.
  • Page 90: Party Modus

    Party modus De timer of party mode laat u toe om zowel de temperatuur als de tijdsduur in te stellen. Deze functie kan gebruikt worden om een afwijking te hebben op het actueel programma, de woning te verlaten voor een paar dagen, thuis te blijven of een receptie in de woning te houden.
  • Page 91: Parameters Menu

    Parameters menu Uw klokthermostaat beschikt tevens over een parametermenu. Om dit menu te activeren dient u 5 seconden de toetsen (◄-) of (►+) in te drukken. Het volgende scherm wordt nu weergegeven: U kunt nu d.m.v. van de toetsen (◄-) of (►+) , de parameters selecteren die u wenst te wijzigen, de (OK) toets kan gebruikt worden om tussen voorinstellingen te wisselen en de (◄-) of (►+) toetsen om de waarde te...
  • Page 92 Kalibratie van de - Kijk de temperatuur na in de omgevingsvoeler ruimte door een thermometer op 1,5 m hoogte te plaatsen en (Deze kalibratie wacht 1 uur om de correcte mag slechts temperatuur vast te stellen. U uitgevoerd kunt nu de temperatuur worden na 12 instellen met de (-) of (+) uur werken met...
  • Page 93 Offset in + of – dat zal worden bijgevoegd op de huidige instelling, om de Fabrieksinstelling: 0°C lage limiet te Instelbaar: Van - 5°C tot + 5°C bepalen. Enkel van toepassing als de parameter 02 Voorbeeld: ingesteld is op Limiet tijdens de dag periode : (FL.2) 19°C Voorbeeld:...
  • Page 94: Technische Gegevens

    Technische gegevens Omgeving: 0°C - 40°C Bedrijfstemperatuur Stockage temperatuur: -10°C to + 50°C Elektrische beveiliging IP30 Installatie Klasse Class II Vervuilingsgraad Nauwkeurigheid 0.1°C meetwaarde Voeding 2 AA LR6 1.5V Alkaline Levensduur batterijen ~2 jaar Voelerelement: NTC 10k at 25°C Intern Extern (vloer) NTC 10k...
  • Page 95 Annexes (Built-in Program description) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Page 96 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Page 97 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Page 98 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Page 99 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223...
  • Page 100 Rettig Germany GmbH Lierestraße 68 38690 Goslar, Germany Tel: +49 5324 808-0 Fax: +49 5324 808-999 info@purmo.de www.purmo.de Rettig Heating Sp. z o.o. ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland Biuro Handlowe ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa, Poland Tel: +48 22 643 25 20 Fax: +48 22 643 99 95 purmow@purmo.pl...

Table des Matières