Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EUROPA
AUTOMATISCHE EN HANDBEDIENDE POORT /
PORTAIL AUTOMATIQUE ET MANUEL
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL)
INSTRUCTIONS L'UTILISATEUR (FR)
Dit is de originele Nederlandse
handleiding
Il s'agit de la traduction en Français
des instructions d'utilisation d'origine
Néerlandaises
WWW.THIBO.NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THIBO EUROPA

  • Page 1 EUROPA AUTOMATISCHE EN HANDBEDIENDE POORT / PORTAIL AUTOMATIQUE ET MANUEL GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) INSTRUCTIONS L’UTILISATEUR (FR) Dit is de originele Nederlandse handleiding Il s’agit de la traduction en Français des instructions d’utilisation d’origine Néerlandaises WWW.THIBO.NL...
  • Page 2 - een adequate en volledige risicoanalyse, evaluatie en test van de producten uit te voeren. Thibo en/of haar gelieerde ondernemingen of dochterondernemingen zijn niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor misbruik van de in dit document vermelde informatie.
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE 1 Inleiding 2 Beschrijving van de EUROPA 3 Veiligheidsinstructies 4 Bediening/gebruik 5 Onderhoud 6 Problemen verhelpen en reparatie 7 Afvalverwijdering 8 Buiten bedrijf stellen en het verwijderen van de poort Bijlage 1 Conformiteitsverklaring voor machines La traduction française du manuel commence à...
  • Page 4 1 INLEIDING 1.1 BESCHRIJVING VAN DE GEBRUIKER Dit document is bedoeld voor de eindgebruiker van de EUROPA automatische poort. Dit kunnen enkele of dubbele uitvoeringen zijn. De handleiding stelt u in staat de poort op een juiste manier te bedienen en te onderhouden.
  • Page 5 OPGELET! “Opgelet” duidt op een gevaar met een laag risiconiveau dat, indien het niet wordt vermeden, licht tot matig letsel tot gevolg zou kunnen hebben. OPMERKING “Opmerking” duidt op informatie die belangrijk wordt geacht, maar geen gevaar impliceert. 1.4 INSTRUCTIES M.B.T. DE HANDLEIDING GEVAAR! Zorg ervoor dat u deze handleiding en de veiligheidsinstructies leest en begrepen heeft, voordat...
  • Page 6 De nieuwste versie van de documentatie is beschikbaar op: http://pro.thibo.nl 1.5.2 BESTELLEN VAN DOCUMENTATIE Documentatie, gebruiksaanwijzingen en technische informatie kunnen worden besteld door telefonisch contact op te nemen met Thibo via telefoonnummer +31 492 471 333. 1.5.3 OVERIGE DOCUMENTATIE Naast deze gebruikershandleiding, is de volgende documentatie beschikbaar: •...
  • Page 7 2 BESCHRIJVING VAN DE EUROPA 2.1 BEOOGD GEBRUIK EN REDELIJK TE VOORZIEN ONEIGENLIJK GEBRUIK De EUROPA automatische poort is bedoeld voor het afsluiten van doorgangen. De EUROPA automatische poort is niet bedoeld voor het verplaatsen van voorwerpen. Gebruik de EUROPA uitsluitend binnen de gespecificeerde prestatiegrenzen.
  • Page 8 2.3 PRODUCTONDERDELEN Boveninloop en onderinloop Spankabels (niet zichtbaar) Sluitportaal Veiligheidskap Contactlijsten (6x) Treinstel / koppelbalk Fotocel (2 sets) Aandrijving Wielsets Bovengeleiding Poortvleugel Kopplaat Onder Onderbalk Afschermprofiel Geleideportaal (1 of 2st) Achteroploop V.01-2024...
  • Page 9 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u deze handleiding en de veiligheidsinstructies leest en begrepen heeft, voordat u dit product gebruikt. Als u dat niet doet, dan kan dat ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. 3.1 WAARSCHUWINGEN VOOR ONOPLETTEND, VERKEERD OF ONEIGENLIJK GEBRUIK WAARSCHUWING! De poort is voorzien van verschillende veiligheidscomponenten...
  • Page 10 Zie onderstaande tekening: De getallen geven de risico- gebieden aan die overeenkomen met onderstaande punten. Ga nooit tussen de poort en het Blijf met hand en vingers weg bij de motorkast, loopwielen, aanslagportaal staan. Dus ook geen tandheugels en tandwielen. Hier bestaat gevaar op afknellen voet op de oploopplaat plaatsen.
  • Page 11 3.2 VEILIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT 3.2.1 BEOOGD GEBRUIK • De poort mag uitsluitend worden gebruikt en geïnstalleerd voor toepassingen zoals beschreven door de fabrikant. Alle overige toepassingen zijn onprofessioneel en worden als gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van fouten, onbedoeld of onprofessioneel gebruik van het apparaat.
  • Page 12 NIET SLIJPEN AFBEELDING NIET SLIJPEN AFBEELDING WAARSCHUWING! Het opnieuw opspannen van de poort mag alleen door Thibo of door Thibo opgeleide monteurs uitgevoerd worden. 3.2.2 GEBRUIK • Het is niet toegestaan om stickers te verwijderen van de poort.
  • Page 13 In geval van een ongeluk, moet u het gebruik van het product onmiddellijk staken en indien nodig contact opnemen met een arts. Mocht er onduidelijkheden zijn over deze handleiding neem dan altijd contact op met Thibo om de poort in bedrijf te stellen. WAARSCHUWING! Voorzieningen die poortvleugels beschermen tegen omvallen, ontsporen of overbelasting mogen NOOIT verwijderd worden.
  • Page 14 Dit blijft in het staal zitten maar is eruit te halen Portaal in kleur klant wanneer de optie gemonteerd moet worden. Dichtwaaibeveiliging = RAL 1003 (Thibo Geel) B ( 1 : 2 ) Rubberdop = Zwart Poortvleugel in kleur klant V.01-2024...
  • Page 15 3.2.4 ONDERHOUD EN REINIGING Geen of gebrekkig onderhoud kan leiden gevaar voor mens of omgeving. Zie hoofdstuk 6. Zorg ervoor dat, tijdens werkzaamheden aan de poort, de vleugel niet plots gaat of kan bewegen. • Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerde personen worden uitgevoerd.
  • Page 16 Open of sluit de poortvleugel. Voor het handmatig bedienen van de EUROPA met high speed motor: Ontgrendel de poortvleugel zodat de EUROPA handmatig kan worden bediend. Om te ontgrendelen: Draai de slotafdekking naar beneden.
  • Page 17 De poort kan met de hand bewogen worden. OPGELET! Forceer de knop niet voorbij de begrenzing. Voor het veilig deblokkeren van de EUROPA met high speed motor: Schakel de spanningstoevoer uit. In geval van een batterij, moet u de batterij ontkoppelen.
  • Page 18 5 ONDERHOUD 5.1 INSPECTIESCHEMA WAARSCHUWING! De poort mag alleen worden geïnspecteerd door een gekwalificeerde en opgeleide persoon. Voor het behoud van een veilige en goedwerkende poort is het noodzakelijk om de poort minimaal 1x per jaar te laten onderhouden. Bij intensief gebruik van de poort is een inspectie om de 10.000 slagen (open en dicht) noodzakelijk.
  • Page 19 40°C. 6. Een waslaag geeft extra bescherming WAARSCHUWING! Reinig niet met een hogedrukreiniger; dit kan schade veroorzaken aan de poort en zelfs gevaar opleveren bij de elektrische componenten. Thibo kan u desgewenst de juiste poetsmiddelen leveren. V.01-2024...
  • Page 20 5.3 HOE HET PRODUCT ONDERHOUDEN MOET WORDEN WAARSCHUWING! De poort mag alleen worden onderhouden door een gekwalificeerde en opgeleide persoon. Voor het onderhoud van de poort: • Neem contact op met de leverancier 5.4 VERWISSELEN ACCU’S VEILIGHEIDSSYSTEEM Het draadloze veiligheidssysteem werkt op basis van accu’s of batterijen.
  • Page 21 6 PROBLEMEN VERHELPEN EN REPARATIE 6.1 HET HERKENNEN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING! De poort mag alleen worden gerepareerd door een gekwalificeerde en opgeleide persoon. Neem contact op met de leverancier. Wat u zelf kunt controleren: • Controleer of er voeding op de besturing / motor staat •...
  • Page 22 7 AFVALVERWIJDERING 7.1 VERWIJDERING VAN AFGEDANKTE ELEKTRONISCHE ONDERDELEN Dit symbool op het product, de accessoires en/of verpakking, geeft aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische- en elektronische apparaten als u binnen de EU of in een ander Europees land woont dat een apart inzamelingssysteem heeft voor afgedankte elektrische-...
  • Page 23 Dit kan tot ernstig letsel leiden of zelfs tot de dood. GEVAAR! Demonteren van de onderligger mag alleen door een door Thibo getraind persoon uitgevoerd worden. De portalen zijn van verzinkt staal en kunnen zonder gevaar gedemonteerd en afgevoerd worden. Let op snijgevaar bij de spijlpunten of puntenkam.
  • Page 24 - une analyse de risque, une évaluation et des essais adéquats et complets des produits. Thibo et / ou ses affiliés ou filiales ne peuvent être tenus pour responsables de l'utilisation abusive des informations contenues dans ce document.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES 1 Introduction 2 Description de l’EUROPA 3 Consignes de sécurité 4 Fonctionnement / utilisation 5 Entretien 6 Dépannage et réparation 7 Élimination des déchets 8 Mise hors service et retrait du portail Annexe 1 Déclaration de conformité pour les machines...
  • Page 26 1 INLEIDING 1 INTRODUCTION 1.1 DESCRIPTION DE L'UTILISATEUR Ce document est destiné à l'utilisateur final du portail automatique EUROPA. Il peut s'agir de versions simples ou doubles. Le manuel vous permettra d'utiliser et d'entretenir correctement le portail. Utilisateur : Toutes les personnes associées au portail.
  • Page 27 ATTENTION ! « Attention » indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères à modérées. REMARQUE « Remarque » indique une information considérée comme importante, mais qui n'implique pas de danger. 1.4 INSTRUCTIONS CONCERNANT LE MANUEL DANGER ! Assurez-vous d'avoir lu et compris ce manuel et les...
  • Page 28 Manuel d'installation • Mode d'emploi de l'entraînement EUROPA 1.5.4 FEEDBACK SUR LA DOCUMENTATION Si vous lisez la documentation des produits Thibo sur Internet, vous pouvez envoyer vos commentaires à : info@thibo.nl. Nous vous remercions de vos commentaires. 1.5.5 SOUTIEN ET SERVICE Pour des informations sur les outils spéciaux,...
  • Page 29 2 DESCRIPTION DE L'EUROPA 2.1 UTILISATION PRÉVUE ET MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE Le portail automatique EUROPA est conçu pour fermer les passages. Le portail automatique EUROPA n'est pas conçu pour déplacer des objets. N'utilisez l'EUROPA que dans les limites de performance spécifiées. L'EUROPA ne peut être utilisé...
  • Page 30 2.3 COMPOSANTS DU PRODUIT Entrée supérieure et entrée inférieure Câbles de tension (invisibles) Portique de fermeture Chapeau de sécurité Bords de sécurité (6 x) Rame / poutre de couple Cellule photoélectrique (2 jeux) Entraînement Jeux de roues Guide supérieur Vantail de portail Plaque de tête inférieure Poutre inférieure Profil de protection...
  • Page 31 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Assurez-vous d'avoir lu et compris ce manuel et les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 3.1 AVERTISSEMENTS CONTRE UNE UTILISATION INATTENTIVE, INCORRECTE OU INAPPROPRIÉE AVERTISSEMENT ! Le portail est équipé...
  • Page 32 Voir le dessin ci-dessous : Les chiffres indiquent les zones de risque correspondant aux points ci-dessous. N'approchez pas les mains et les doigts du carter du Ne vous placez jamais entre le moteur, des roues, des crémaillères et des engrenages. Il y portail et la butée.
  • Page 33 3.2 UTILISATION SÛRE DU PRODUIT 3.2.1 3.2.1 UTILISATION PRÉVUE • Le portail ne doit être utilisé et installé que pour les applications décrites par le fabricant. Toute autre utilisation est non professionnelle et considérée comme dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs, d'une utilisation inappropriée ou non professionnelle de l'appareil.
  • Page 34 DANGER ! Les portails Europa sont équipés de câbles de tension. Ceux-ci sont montés sous tension dans la poutre inférieure. L'endommagement de ces câbles peut conduire à des situations très dangereuses. Le câble peut se rompre avec une grande force. Le capuchon de protection des plaques d'extrémité...
  • Page 35 Cela a un impact négatif sur la sécurité et la longévité du portail. • En cas de modification sans l'accord écrit de Thibo, la conformité et la garantie seront annulées. Le risque est alors entièrement à la charge de l'utilisateur. L'utilisation est réservée au personnel qualifié.
  • Page 36 Dit blijft in het staal zitten maar is eruit te halen Portaal in kleur klant wanneer de optie gemonteerd moet worden. Dichtwaaibeveiliging = RAL 1003 (Thibo Geel) B ( 1 : 2 ) Rubberdop = Zwart Poortvleugel in kleur klant V.01-2024...
  • Page 37 3.2.4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un entretien insuffisant ou inadéquat peut entraîner un danger pour les personnes ou l'environnement. Voir chapitre Lors des travaux sur le portail, veillez à ce que le vantail ne bouge pas ou ne puisse pas bouger soudainement. •...
  • Page 38 Des blessures corporelles ou des dommages matériels pourraient en résulter. 4.1.1 FONCTIONNEMENT MANUEL Pour le fonctionnement manuel de l'EUROPA avec un moteur standard : Déverrouillez le vantail du portail pour permettre l'utilisation manuelle de l'EUROPA. Pour déverrouiller : Tournez le bouton «...
  • Page 39 4.1.2 COMMANDE À DISTANCE / COMMANDE AUTOMATIQUE Pour la commande à distance de l'EUROPA : • Utilisez la télécommande pour ouvrir ou fermer l'EUROPA. 4.2 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ET DE SITUATIONS EXCEPTIONNELLES AVERTISSEMENT ! Pour éviter les situations d'urgence, éloignez vos mains et vos pieds des pièces en mouvement, en particulier du...
  • Page 40 5 ENTRETIEN 5.1 CALENDRIER D'INSPECTION AVERTISSEMENT ! Le portail ne doit être inspecté que par une personne qualifiée et formée. Pour assurer la sécurité et le bon fonctionnement du portail, il est nécessaire de la faire entretenir au moins une fois par an. En cas d'utilisation intensive du portail, une inspection tous les 10 000 tours (ouverture et fermeture) est nécessaire.
  • Page 41 6. Une couche de cire assure une protection supplémentaire AVERTISSEMENT ! Ne pas nettoyer avec un nettoyeur à haute pression, cela pourrait endommager le portail et même mettre en danger les composants électriques. Thibo peut vous fournir les produits de nettoyage appropriés si nécessaire. V.01-2024...
  • Page 42 5.3 COMMENT ENTRETENIR LE PRODUIT AVERTISSEMENT ! L'entretien du portail ne doit être effectué que par une personne qualifiée et formée. Pour l'entretien du portail : • Contactez le fournisseur 5.4 CHANGEMENT DES BATTERIES DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ Le système de sécurité sans fil est alimenté par des piles ou des batteries.
  • Page 43 6 DÉPANNAGE ET RÉPARATIONS 6.1 RECONNAÎTRE ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES AVERTISSEMENT ! Le portail ne doit être réparé que par une personne qualifiée et formée. Contactez le fournisseur. Ce que vous pouvez vérifier vous-même : • Vérifiez si le système de commande / le moteur est sous tension •...
  • Page 44 7 ÉLIMINATION DES DÉCHETS 7.1 ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES MIS AU REBUT Ce symbole sur le produit, les accessoires et / ou l'emballage indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager non trié, mais qu'il doit être collecté séparément ! Retournez l'appareil à...
  • Page 45 Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER ! Le démontage de la poutre inférieure ne doit être effectué que par une personne formée par Thibo. Les portiques sont en acier galvanisé et peuvent être démontés et éliminés sans danger. Attention : Risque de coupure au niveau des pointes des barreaux ou du peigne à...
  • Page 46 Declaration of performance (DoP) schuifpoort elektrisch aangedreven Declaration of performance (DoP) handbediende schuifpoort Deze verklaringen zijn ook te downloaden via het Thibo downloadcentrum. Log in met je persoonlijke Thibo- account. Les pages suivantes présentent les déclaration de conformité (DoC) et de performance (DoP).
  • Page 47 Power operated sliding gates - Schuifpoort elektrisch aangedreven – Portails coulissants à commande électrique – Kraftbetätigten Schiebeltore Identification code – Indentificatiecode – Code Europa Orion / Europa Vesta dídentification – Kenncode + Cardin SLX1524 Directives – Richtlijnen – Directives – Richtlinien...
  • Page 48 Declaration of Performance (DoP) Prestatieverklaring – Déclaration des performances – Leistungserklärung DoP No: EUROP-2024-DOP_EN_NL_FR_DE Contact address manufacturer - Contactgegevens Thibo B.V. fabrikant – Adresse de contact du fabricant – Thibostraat 3 Kontaktadresse fabrikant 5741 SJ Beek en Donk - Netherlands Product –...
  • Page 49 4.4.7 perméabilité à l’air par rapport à la dégradation - Dauerhaftigkeit der Eigenschaften Wasserdichtheit, Wärmewiderstand und Luftdurchlässigkeit gegen Verschlechterung der Werte Signed by Ralph Beukers Ondertekend door Managing Director Thibo B.V. Signé par Beek en Donk Unterzeichnet von 1-3-2024 V.01-2024...
  • Page 50 Assessed products – Beoordeelde producten – Produits Power operated sliding gates - Schuifpoort elektrisch évalués – Bewertete Produkte aangedreven – Portails coulissants à commande électrique – Kraftbetätigten Schiebeltore Europa Performance – Uitvoering – Performance – Leistung: Orion / Vesta Version: single, double Opening x Height ≤10m x ≤2,5m...
  • Page 51 Declaration of Performance (DoP) Prestatieverklaring – Déclaration des performances – Leistungserklärung DoP No: EUROPHB-2024-DOP_EN_NL_FR_DE Contact address manufacturer - Contactgegevens Thibo B.V. fabrikant – Adresse de contact du fabricant – Thibostraat 3 Kontaktadresse fabrikant 5741 SJ Beek en Donk - Netherlands Product –...
  • Page 52 4.4.7 perméabilité à l’air par rapport à la dégradation - Dauerhaftigkeit der Eigenschaften Wasserdichtheit, Wärmewiderstand und Luftdurchlässigkeit gegen Verschlechterung der Werte Signed by Ralph Beukers Ondertekend door Managing Director Thibo B.V. Signé par Beek en Donk Unterzeichnet von 1-3-2024 V.01-2024...
  • Page 53 Manually operated sliding gates – Handbediende évalués – Bewertete Produkte schuifpoorten – Portes coulissantes à commande manuelle– Manuell betätigten Schiebetoren Performance – Uitvoering – Performance – Leistung: Europa - Orion / Vesta Version: single, double Opening x Height ≤10m x ≤2,5m V.01-2024...
  • Page 54 Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour se familiariser rapidement avec le produit. Nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance de toutes ces informations avant d'utiliser le produit. © 2024 Thibo Alle rechten voorbehouden/ Tous droits réservés WWW.THIBO.NL V.01-2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Europa high speed