Télécharger Imprimer la page

Lanaform Heat & Fold Spa Mode D'emploi page 13

Publicité

re vloeistof om het
apparaat te reinigen.
Gebruik een zacht
reinigingsmiddel,
een zachte en licht
vochtige
Droog het appa-
raat af door zacht
te deppen met een
droge en schone
handdoek.
• Gebruik nooit schu-
rende
reinigings-
middelen, borstels
of een verdunner
om het apparaat te
reinigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Voltage: 220-240V
POLSKI
WSTĘP
Dziękujemy za wybór „Heat & Fold Spa" firmy
Lanaform. Dzięki swojemu relaksującemu,
stymulującemu i ożywczemu działaniu, wan-
na „Heat & Fold Spa" pomoże Ci wyelimino-
wać stres, zmęczenie i bóle mięśni. Wyposażo-
na w zdejmowane rolki do masażu i końcówki
akupresury, „Heat & Fold Spa" zagwarantuje
Ci wysokiej jakości masaż i pobudzi Twoje
strefy odruchowe. Wanna zawiera również
akcesoria do pedicure, które pozwalają na
wykonywanie zabiegów przed lub po sesji
masażu. Ponadto, dzięki funkcji ogrzewania i
promieniowaniu podczerwonemu, wspoma-
ga krążenie krwi. Wreszcie, można ją łatwo
przechowywać dzięki składanej konstrukcji.
• Frequentie: 50Hz
• Vermogen: 500W
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit
spons.
milieuvriendelijke materialen die afgeleverd
kunnen worden in het sorteercentrum van
uw gemeente om gebruikt te worden als
secundaire materialen. Het karton mag in een
inzamelingscontainer voor papier geplaatst
worden. De verpakkingsfolie kan ingeleverd
worden bij het sorteer- en recyclagecentrum
van uw gemeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt,
dient u dit op milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de wettelijke richtlijnen te
verwijderen.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM garandeert dat dit product geen
onderdelen met gebreken en fabricagefou-
ten bevat voor een periode van twee jaar
vanaf de aankoopdatum, met uitzondering
van de onderstaande gevallen.
LANAFORM dekt geen schade veroorzaakt
report_p P RZED ROZPO-
CZĘCIEM KORZY-
STANIA Z URZĄ-
DZENIA „HEAT &
FOLD SPA" NA-
LEŻY PRZECZY-
TAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE, ZE
SZCZEGÓLNYM
UWZGLĘDNIE-
NIEM PONIŻ-
SZYCH POD-
STAWOWYCH
ZALECEŃ DOTY-
CZĄCYCH BEZ-
PIECZEŃSTWA:
door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LANA-
FORM dekt geen schade, veroorzaakt door
een slecht of verkeerd gebruik van het toestel,
een ongeluk, het bevestigen van niet-toe-
gestane toebehoren, het aanpassen van
het product of om het even welke andere
omstandigheid, van welke aard ook, waar
LANAFORM geen controle over heeft.
LANAFORM kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreek-
se schade of specifieke schade van welke
aard ook.
Alle garanties die impliciet te maken hebben
met de geschiktheid van het product zijn
beperkt tot een periode van twee jaar, te
rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoopda-
tum in zover een aankoopsbewijs voorgelegd
kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het toestel her-
stellen of vervangen, naargelang het geval, en
zal het u nadien ook terugsturen. De garantie
wordt enkel uitgeoefend via het LANAFORM
Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op
dit product die wordt toevertrouwd aan elke
andere persoon dan iemand van het LANA-
FORM Service Center annuleert deze garantie.
report_p U rządzenie
zawiera element
grzejny. Uwa-
żaj na ryzyko
poparzeń, jeśli
jesteś wrażli-
wy na ciepło.
report_p W przypadku
wycieku płynu
należy natych-
miast przerwać
korzystanie z
urządzenia.
• Urządzenie może
być używane wy-
łącznie zgodnie z
zaleceniami poda-
nymi w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się,
że napięcie podane
13
/ 44

Publicité

loading