Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AE Ártica
Aspirador escoba
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA AE Artica

  • Page 1 AE Ártica Aspirador escoba manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUS- TE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
  • Page 4 va su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el man- tenimiento del aparato sin supervisión. No se pue- de sustituir el cable adaptador. Si el cable está da- ñado, deberá desechar el adaptador. Este aparato solo puede utilizarse con el modelo de adaptador suministrado con el aparato y alimentado con el voltaje de seguridad indicado en la placa de carac-...
  • Page 5 aberturas de entrada y salida del aspirador! Apa- gue el aspirador antes de cambiar los accesorios. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de retirar la batería. Asegúrese de que la batería de la escoba a batería esté totalmente descargada. Pulse el botón de extracción de la batería y retírela del producto.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: Antes de montar el aparato, fije en la pared el soporte de pared incluido. Asegúrese de que está colocado a una altura suficiente para que el aspirador quede bien montado en la pared. Montaje del cuerpo principal 1.
  • Page 7 2. Conecte la boquilla para hendiduras o el cepillo para polvo 2 en 1 a la base del tubo de extensión a través del conector. Encajará en su sitio. 3. Si se utiliza el cabezal para suelo motorizado sin el tubo de extensión, basta con unirlo al cuerpo principal a través del conector del conducto de aire.
  • Page 8 Definición de las luces indicadoras TIPO DE LUZ DEFINICIÓN La luz indicadora está parpadeando El aparato se está cargando La batería tiene poco voltaje y se Solo hay una luz que brilla rápido debe cambiar el paquete de la batería Durante la El circuito de carga está...
  • Page 9 3. Gire el tanque en el sentido de las agujas del reloj y quite el filtro de alta eficiencia y el filtro de esponja. 4. Aclare bien los filtros bajo el grifo de agua fría. No utilice jabón ni otros disolventes de limpieza.
  • Page 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Esto puede ocurrir si el El aparato no aparato se ha utilizado o Conecte el aspirador al cargador y se enciende almacenado durante un largo deje que se complete el ciclo de carga periodo de tiempo Asegúrese de que el aspirado esté...
  • Page 11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los apara- tos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléc- tricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Euro- pea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 12 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRO- DUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE AS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 13 relho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. O cabo do adaptador não pode ser substituído. Se o cabo for danificado, o adaptador terá de ser eliminado. Este aparelho só pode ser utilizado com o modelo de adaptador for- necido com o dispositivo e alimentado com a tensão de segurança indicada na placa sinalética do dispo- sitivo.
  • Page 14 RETIRAR A BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de alimentação antes de retirar a bateria. Certifique-se de que a bateria do aspirador está completamente descarregada. Prima o botão de remoção da bateria e remova-a do produto. AVISOS IMPORTANTES Antes de ligar o produto, verifique se a voltagem da sua rede elétrica é...
  • Page 15 Montagem da unidade principal 1. Instale o recipiente de pó. Em primeiro lugar, alinhe a marcação de desbloqueio do reci- piente do pó com a ranhura triangular, 2. Pressione o botão de libertação do recipiente do pó e, sem o soltar, gire o depósito no sentido dos ponteiros do relógio até...
  • Page 16 2. Fixe o bocal longo para locais estreitos ou a escova de aspiração 2 em 1 à base do tubo de extensão através do conector. Esta encaixa no devido lugar. 3. Se utilizar a cabeça de limpeza do chão motorizada ou acessórios sem o tubo de ex- tensão, basta fixá-los à...
  • Page 17 Definição da luz indicadora TIPO DE LUZ DEFINIÇÃO A luz indicadora está intermitente O aparelho está a carregar A unidade da bateria está com baixa Apenas uma luz brilha rapidamente tensão e o conjunto da bateria tem Durante o de ser trocado carrega- O circuito de carregamento está...
  • Page 18 3. Rode o depósito no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova o filtro de alta eficiência e o filtro de esponja. 4. Lave bem os filtros com água fria corrente. Não utilize sabão ou outros solventes de limpeza.
  • Page 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO Isto pode acontecer se o Ligue o aspirador ao carregador e O aparelho não aparelho tiver sido utilizado deixe carregar durante um ciclo com- está ligado ou armazenado durante um pleto período de tempo prolongado Certifique-se de que o aspirador está...
  • Page 20 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, REEE), que providencia a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de re- síduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 21 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 22 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The adaptor ca- ble cannot be replaced. If the cable is damaged, the adaptor will be discarded. This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered with the safety voltage indi- cated in the rating plate of the device.
  • Page 23 BATTERY REMOVAL The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Make sure the battery broom is fully discharged. Press the battery removal button and remove the battery from the product. IMPORTANT WARNINGS Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one in- dicated on the product label.
  • Page 24 Assembling the main body 1. Install the dust container. Firstly, align the dust container unlock remark with the trian- gular slit. 2. Press the dust container release button and without releasing it, turn the tank clockwise until the triangular slit coincides with the dust container lock remark. 3.
  • Page 25 2. Attach the long crevice nozzle or the 2 in 1 dusting brush to the base of the extension tube via the connector. It will “click” into place. 3. If using the motorized floor head or accessories without the extension tube, simply at- tach it to the main body via the air duct connector.
  • Page 26 Indicator light definition TYPE OF LIGHT DEFINITION The indicator light is flashing The appliance is charging The battery unit is low voltage There’s only one light shine fast and the battery package must be changed During The charging circuit is damaged charging There’s two lights fast flashing and the battery package must be...
  • Page 27 3. Turn the tank counterclockwise and take out the high-efficient filter and sponge filter. 4. Rinse the filters thoroughly under the running cold water. Do not use soap or other cle- aning solvents. COMPLETELY air dry the filters before reassembling. Do not use hair dryer to dry the filter.
  • Page 28 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION This can occur if the applian- Connect the vacuum to the charger Appliance is ce has been used or stored and allow for a full charging cycle to not power on for an extended period of complete time Ensure the vacuum is turned off,...
  • Page 29 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home The product may contain batteries.
  • Page 30 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO- DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS PRENIEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 31 fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le câble de l’adaptateur ne peut pas être remplacé. L’adaptateur doit être jeté si le câble est endommagé. Cet appareil ne peut être utilisé...
  • Page 32 RETRAIT DE LA BATTERIE L’appareil doit être débranché lors du retrait de la batterie. Assurez-vous que la batterie de l’aspirateur est complètement déchargée. Appuyez sur le bouton d’extraction de la batterie et retirez la batterie du produit. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Page 33 Assemblage du corps principal 1. Installez le conteneur à poussière. Tout d’abord, alignez la remarque de déverrouillage du conteneur à poussière avec la fente triangulaire. 2. Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussière et, sans le relâcher, tournez le réservoir dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 34 2. Fixez la buse de crevasse longue ou la brosse à poussière 2 en 1 à la base du tube d’ex- tension via le connecteur. Vous devez entendre un « clic » lorsqu’elle est correctement installée. 3. Si vous utilisez la tête pour sol motorisée ou les accessoires sans le tube d’extension, il suffit de la fixer au corps principal via le connecteur du conduit d’air.
  • Page 35 Définition du témoin lumineux TYPE DE LUMIÈRE DÉFINITION Le témoin lumineux clignote L'appareil est en charge La tension de l'unité de batterie Une seule lumière brille rapidement est faible et la batterie doit être Pendant remplacée. le charge- Le circuit de charge est endo- ment Deux lumières clignotent rapidement mmagé...
  • Page 36 3. Tournez le réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le filtre haute efficacité et le filtre en éponge. 4. Rincez soigneusement les filtres sous l’eau froide du robinet. N’utilisez jamais de savon ou d’autres solvants de nettoyage. Avant de réinsérer les filtres dans l’appareil, attendez qu’ils soient COMPLÈTEMENT secs.
  • Page 37 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Cela peut se produire si L'appareil Connectez l’aspirateur au chargeur et l’appareil a été utilisé ou n'est pas sous laissez s’effectuer un cycle de charge stocké pendant une période tension complet prolongée Assurez-vous que l’aspirateur est éteint, retirez tous les accessoires et laissez-le refroidir pendant au moins Cela se produit si le dispositif...
  • Page 38 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE (déchets d’équipe- ments électriques et électroniques), fournit le cadre juridique applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et la réutilisation des déchets d’appareils électroniques et électriques.
  • Page 39 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 40 e che abbiano compreso i pericoli correlati. I bambi- ni non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Il cavo dell’adattatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l’adattatore dev’essere scar- tato.
  • Page 41 plastica dell’aspirapolvere. Non ostruire le aper- ture di ingresso e uscita dell’aspirapolvere! Speg- nere l’aspirapolvere prime di riporlo. RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima della rimozione della ba- tteria. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia completamente scarico. Premere il pulsante di rilascio della batteria e rimuovere la batteria dal prodotto.
  • Page 42 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO NOTA: Prima di assemblare l’apparecchio, fissare il supporto a parete incluso nel set. Ac- certarsi che sia posizionato ad un’altezza sufficiente da consentire un fissaggio sicuro de- ll’aspirapolvere. Assemblaggio del corpo principale 1. Installazione del contenitore della polvere. Iniziare allineando l’indicatore di sblocco del contenitore della polvere con la fessura triangolare.
  • Page 43 2. Fissare la bocchetta per fessure lunga o la spazzola di spolveratura 2 in 1 alla base del tubo di prolunga tramite il connettore. Il corretto posizionamento verrà seguito da un “clic”. 3. Se si utilizzano la testa da pavimento motorizzata o gli accessori senza il tubo di prolun- ga, è...
  • Page 44 Significati spie indicatrici TIPO DI LUCE SIGNIFICATO La spia indicatrice lampeggia L’apparecchio si sta ricaricando Una sola spia lampeggia Il voltaggio della batteria è basso, quindi velocemente il pacco batterie va sostituito Durante la Due spie lampeggiano Il circuito di ricarica è guasto, quindi il ricarica velocemente pacco batterie va sostituito...
  • Page 45 3. Ruotare il serbatoio in senso antiorario ed estrarre il filtro ad alta efficienza e il filtro in spugna. 4. Sciacquare bene i filtri sotto l’acqua corrente fredda. Non utilizzare sapone o altri sol- venti per la pulizia. Asciugare COMPLETAMENTE i filtri all’aria prima di rimontarli. Non uti- lizzare l’asciugacapelli per asciugare il filtro.
  • Page 46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Ciò può verificarsi se l'appa- Collegare l'aspirapolvere al caricaba- L’apparecchio recchio è stato utilizzato o tterie e attendere il completamento di non si accende riposto per un lungo periodo un ciclo di ricarica. di tempo.
  • Page 47 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equi- pment), che illustra il quadro giuridico applicabile nell’Unione Europea per lo smaltimento e il riutilizzo dei rifiuti di dispositivi elettronici ed elettrici. Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura ma rivolgersi al centro di smal- timento di rifiuti elettrici ed elettronici più...
  • Page 48 D E U T S C H WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIE- DEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Page 49 den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf von Kin- dern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Das Netzteilkabel kann nicht ersetzt werden.
  • Page 50 können. Halten Sie, aufgrund des Plastikgehäu- ses des Staubsaugers, das Gerät von allen Hitze- quellen fern (Heizlüfter, Herde, etc.) Blockieren Sie keinesfalls die Einlass- und Auslassöffnungen des Staubsaugers! Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie Geräte ersetzen. BATTERIEENTNAHME Vor dem Entfernen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass der Batteriebesen vollständig entladen ist.
  • Page 51 Bodensaugkopf mit Motorbürste: Zum Einsatz auf Hartböden und Teppichen. Nimmt mühelos Schmutz, Staub und kleine Verunreinigungen auf. 2 in 1 Staubbürste: Zum Absaugen von Stoffmöbeln wie Sofas, Sesseln und Vorhängen. Lange Fugendüse: Diese schmale Düse ermöglicht schnelles Saugen von engen Räumen wie Ecken und schwer zugänglichen Stellen.
  • Page 52 Zusammenbau des Erweiterungsrohrs, der motorisierten Boden- bürste und des Zubehörs 1. Stecken Sie den Anschluss des motorisierten Bodensaugkopfes in die Basis des Auszugs- rohrs, bis er einrastet. Befestigen Sie den Bodensaugkopf und das Rohr am Hauptgerät, indem Sie es in den Luftrohrstutzen einstecken. 2.
  • Page 53 Definition der Anzeigelämpchen LICHTTYP DEFINITION Die Kontrollleuchte blinkt. Das Gerät lädt. Die Batterieeinheit hat zu niedrige Span- Nur ein Licht blinkt schnell nung in Volt und das Batteriepack muss gewechselt werden Während des La- Der Ladeschaltkreis ist beschädigt und dens Zwei Lichter blinken schnell das Batteriepack muss gewechselt werden...
  • Page 54 Reinigung der Staubbehälter und Filter 1. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich der Installation/Entfernung des Staubbehälters, die in “Zusammenbau des Hauptgeräts” in dieser Betriebsanleitung beschrieben werden. 2. Drücken Sie die Staubfreigabetaste, um die untere Abdeckung zu öffnen und Abfälle auszuwerfen. Wischen Sie den Staubbehälter zum Reinigen aus, tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
  • Page 55 3. Reinigen Sie die Bürstenwalze sorgfältig und entfernen Sie alle Haare und Fremdkörper. Wischen Sie nur ab, verwenden Sie keine Seife oder scharfe Reinigungsmittel. 4. Nach der Reinigung, bauen Sie den Roller wieder in die Bürste ein und drehen Sie die Sperre auf die Gesperrt-Markierung 5.
  • Page 56 Vergewissern Sie sich, dass die Net- zsteckdose mit Strom versorgt wird und das Ladegerät eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob das Ladekabel korrekt am Staubsauger eingesteckt ist Die Ladekon- Möglicherweise wird der Stellen Sie sicher, dass die Netzstec- trollleuchte Staubsauger vom Ladegerät kdose ausgeschaltet ist, bevor Sie leuchtet nicht nicht mit Strom versorgt.
  • Page 57 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Page 58 на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Адаптерният кабел не може да се подменя. Ако кабелът е повреден, адаптерът трябва да се изхвърли. Уредът може да се използва само...
  • Page 59 печки и т.н.). Не запушвайте впускателния и изпускателния отвор на прахосмукачката! Изключете прахосмукачката преди да смените оборудването. ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Уредът трябва да бъде изключен от електрозахранването преди изваждане на батерията. Уверете се, че батерията на прахосмукачката е напълно разредена. Натиснете...
  • Page 60 и завеси. Дълъг накрайник за тесни места: Разполага с тясна дюза, която улеснява работата на прахосмукачката в тесни пространства като ъгли и труднодостъпни места. ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да сглобите уреда, закрепете включената стойка към стената. Уверете се, че е поставена достатъчно високо, за да може прахосмукачката да бъде надеждно...
  • Page 61 Сглобяване на удължителната тръба, моторизираната четка за под и принадлежности 1. Поставете съединителя на моторизираната глава за под в основата на удължителната тръба, като я щракнете на място. Прикрепете главата за под и удължителната тръба към основния корпус, като ги поставите на място чрез съединителя на въздуховода. 2.
  • Page 62 Дефиниция на светлинен индикатор ТИП СВЕТЛИНА ДЕФИНИЦИЯ Светлинният индикатор мига Уредът се зарежда Модулът на батерията е с ниско Само една светлина свети напрежение и батерията трябва да по-бързо По бъде сменена. време на Веригата за зареждане е повредена зареждане Две...
  • Page 63 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Всякаква поддръжка трябва да се извършва при изключен уред. Редовно почиствайте контейнера за прах, за да избегнете появата на проблеми. Препоръчително е да съхранявате на сухо и да не слагате тежки неща върху уреда. Почистване на контейнера за прах и филтрите 1.
  • Page 64 3. Почистете внимателно и отстранете космите и остатъците от валцовата четка. Избършете само за почистване, не използвайте сапун или тежки почистващи разтворители. 4. След почистване, сглобете повторно ролката в четката и завъртете блокировката на маркировката за заключване 5. Ако валцовата четка се навлажни, оставете я да изсъхне на въздух, преди да я поставите...
  • Page 65 Това обикновено се случва, когато Консултирайте се с раздела за около валцовата Моторизираната поддръжка в тези инструкции за четка има навити четка не се върти. употреба относно правилния начин твърде много влакна, за почистване на валцовата четка. които ограничават движението. Уверете...
  • Page 66 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫العطل‬ ‫األسباب املحتملة‬ ‫الحل‬ ‫ميكن أن يحدث هذا عند‬ ‫أوصل املكنسة الكهربائية بالشاحن واتركها تشحن‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ ‫استخدام الجهاز أو تخزينه لفرتة‬ .‫حتى تكمل دورة شحن كاملة‬ .‫زمنية طويلة‬ ،‫تأكد من إيقاف تشغيل املكنسة الكهربائية‬ ‫وافصل جميع امللحقات واتركها تربد ملدة نصف‬ ‫سيحدث...
  • Page 67 .‫3. أدر الخ ز ان عكس اتجاه عقارب الساعة وأخرج املرشح عايل الكفاءة ومرشح اإلسفنج‬ ‫4. اشطف املرشحات جي د ً ا أسفل ماء بارد جار. ال تستخدم الصابون أو مواد التنظيف األخرى. قم بتجفيف املرشحات‬ .‫جي د ً ا بالهواء قبل إعادة التجميع. ال تستخدم مجفف الشعر لتجفيف املرشح. قد يتسبب ذلك يف تشوه املرشح‬ :‫تنظيف...
  • Page 68 ‫تعريف ضوء املؤرش‬ ‫نوع الضوء‬ ‫تعريف‬ ‫الجهاز قيد الشحن‬ ‫يومض ضوء املؤرش‬ ‫جهد وحدة البطارية منخفض ويجب تغيري حزمة‬ ‫ضوء واحد فقط ييضء برسعة‬ ‫البطارية‬ ‫أثناء الشحن‬ ‫دائرة الشحن تالفة ويجب تغيري حزمة البطارية‬ ‫هناك مصباحان يومضان برسعة‬ ‫درجة ح ر ارة محيطة منخفضة‬ ‫هناك...
  • Page 69 ‫تجميع أنبوب استطالة وفرشاة األرضية اآللية وامللحقات‬ ‫1. أدخل موصل رأس األرضية العامل مبحرك يف قاعدة أنبوب االستطالة من خاًلل النقر عليه يف مكانه. قم بتوصيل‬ .‫رأس األرضية وأنبوب استطالة بالهيكل الرئييس عن طريق فتحها يف مكانها عرب موصل مجرى الهواء‬ ‫2.
  • Page 70 ‫امللحقات‬ .‫أنبوب استطالة: يستخدم للوصول املمتد عند االستخدام كوحدة عمودية أو لتلك األماكن التي يصعب الوصول إليها‬ .‫رأس أرضية عامل مبحرك: يستخدم لألرضيات الصلبة والسجاجيد. يلتقط بسهولة الغبار املتسخ والبقايا الصغرية‬ .‫2 يف 1مكنسة غبار: تستخدم لتنظيف املفروشات املصنوعة من القامش، مثل األرائك والك ر ايس بذراعني والستائر‬ ‫فوهة...
  • Page 71 .‫ال ميكن استبدال كابل ا مل ُ حول. يف حالة تلف الكابل، يجب التخلص من املحول‬ ‫ال ميكن استخدام هذا الجهاز سوى مع ط ر از املحول املرفق مع الجهاز فقط ويجب أن‬ .‫ي ُ شغل عىل الجهد اآلمن للغاية املحدد عىل لوحة مواصفات الجهاز‬ .‫يجب...
  • Page 72 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. ضوء مؤرش البطارية‬ ‫2.
  • Page 73 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 74 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 75 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Page 76 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Page 78 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 80 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...