Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d´emploi
(traduction du mode d'emploi original)
ViroLine Maxi
TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld,
Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka ViroLine Maxi

  • Page 1 Mode d´emploi (traduction du mode d'emploi original) ViroLine Maxi TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld, Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu...
  • Page 2 Sommaire 1. Généralités 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite 2.2. Mode opératoire de l´unité 2.3. Utilisation conforme 2.4. Risque résiduel 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger 3.2. Consignes générales de sécurité 4. Stockage, transport et installation du dispositif 5.
  • Page 3 1. Généralités Nous vous félicitons pour l’achat du produit de TEKA. Nos ingénieurs ont pour objectif le développement continu de nos systèmes de filtre afin de garantir qu'ils soient toujours à la pointe de la technologie. Malgré tout, une application erronée ou des erreurs humaines peuvent constituer une menace pour votre sécurité.
  • Page 4 2. Description de l´unite 2.1. Réprésentation de l´unite Exemple d'installation: Z.Nr. 20425701 Pos.1 Clavier de la commande Pos.8 Lampes UV-C Pos.2 Boîtier de filtre à particules Pos.9 Grille d´aspiration Pos.3 Boîtier de ventilateur Pos.10 Grille d´air évacué Pos.4 Logement des lampes Pos.11 Câble de distribution avec fiche d’alimentation Pos.5...
  • Page 5 2.2. Mode opératoire de l´unité L'air est aspiré à une hauteur de près de 2 mètres et passe ensuite dans une section d'irradiation aux UV-C. Ici, l'unité est équipée d'un filtre H14, qui capture efficacement les virus et les bactéries. Les germes qui ne sont pas directement tués par la lumière UV-C sont absorbés par le filtre H14 et éliminés de manière constante par une irradiation continue par la lumière UV-C.
  • Page 6 3. Consignes de sécurité 3.1. Définition des symboles de danger Le dispositif a été construit selon l’état de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. Il est cependant possible que son utilisation expose l'opérateur ou les tiers à des risques de blessures ou de mort.
  • Page 7 AVERTISSEMENT Risques provoqué par un risque d'électrocution. L'opérateur veille à ce que des installations et des moyens d’exploitation électriques ne soient pas montés, modifiés ou maintenus en bon état par un électricien ou sous la direction et la surveillance d’un électricien spécialisé. N'effectuez aucun travail sur les composants si vous n'êtes pas sûr qu'ils ne sont pas sous tension.
  • Page 8 5. Mise en service AVERTISSEMENT Risques provoqués par une installation défectueuse de l’unité. Il y a également un risque pour les yeux si l'on regarde directement dans la lampe UV-C. Assurez-vous avant la mise en service de l’unité que les mesures de mise en service décrites dans ce chapitre soient effectuées.
  • Page 9 5.2. Montage du boîtier antibruit (facultatif) Ce chapitre n'est pertinent que si vous avez acheté le boîtier anti-bruit. Celui-ci doit ensuite être accroché dans la grille de sortie d'air (voir chapitre 2.1) sur la face arrière. Cette option garantit que le flux d'air purifié est dévié sur les côtés et vers le bas. Cela permet d'optimiser la distribution de l'air purifié...
  • Page 10 6. Opération de l´unité 6.1. Description des éléments de réglage Éléments de réglage pour la commande de l'unité Représenta Désignation Description / fonction tion Interrupteur arrêt/mise en Cet interrupteur sert à allumer et à éteindre le ventilateur / les lampes UV-C. marche (2x) Quand l’unité...
  • Page 11 7. Maintenance Conformément aux régulations nationales en vigueur, l'opérateur doit réaliser des essais de mise à l'épreuve et de fonctionnement. S’il n’y a pas de réglementations nationales différentes, nous recommandons des inspections visuelles et des essais de fonctionnement de l'unité réguliers conformément au chapitre «...
  • Page 12 L'opérateur est obligé de stocker et d'éliminer la poussière accumulée dans le respect des directives nationales et régionales. Lors des opérations de maintenance et de nettoyage, veuillez respecter toutes les directives environnementales en vigueur. Les polluants et les filtres doivent être stockés et éliminés conformément aux directives en vigueur.
  • Page 13 ● Insérez un nouveau tapis du préfiltre dans le cadre d’insertion. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Remontez la plaque de verrouillage à l'aide des 3 vis.
  • Page 14 Retirez le filtre à particules (cf. chapitre 2.1) de manière prudente du boîtier. ● Glissez le nouveau filtre à particules dans le boîtier de filtre à particules jusqu’à la butée. N'utilisez que des filtres de rechange de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ●...
  • Page 15 Retirez avec précaution chaque lampe UV-C (A) de sa douille (B). Pour ce faire, la lampe UV-C doit également être retirée de son support (C). ● Insérez les nouvelles lampes UV-C. N'utilisez que des pièces détachées de TEKA. Sinon le fonctionnement correct de l’unité ne peut pas être assuré. ● Fermez la porte de service.
  • Page 16 8. Démontage / Mise au rebut Seul un personnel autorisé a le droit de démonter la machine. AVERTISSEMENT Danger provoqué par un risque d'électrocution. L'unité doit être déconnectée de l'alimentation électrique et de toutes les conduites de distribution avant son démontage. ATTENTION Des tourbillons de poussière sont possibles en raison des poussières déposées.
  • Page 17 à la consultation préalable de l'entreprise TEKA GmbH par celui-ci. Pour toutes les opérations de réparation, veuillez respecter les consignes des sections « Consignes de sécurité » et « Maintenance ». En cas d'incertitude, n'hésitez pas à contacter notre service Client TEKA: Tel.:...
  • Page 18 11. Données techniques Tension de raccordement Fréquence Type de courant Puissance du moteur 0,55 Débit volumétrique d'air max. m³/h 1500 Type de protection IP54 Classe ISO Largeur profondeur hauteur 1930 Poids Niveau de pression acoustique dB(A) Température ambiante °C +5 à +35 (en fonctionnement) -10 à...
  • Page 19 Cette déclaration perd sa validité si l’unité est soumise à des modifications qui ne sont pas convenues avec le fabricant sous forme écrite. Mandataire responsable de la documentation technique: TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld (Jürgen Kemper, Direction) Coesfeld, 03.01.2023 BA_ViroLine-Maxi_20230808_FR 08.08.2023...
  • Page 20 13. Protocole d´instruction Désignation de l’unité : ViroLine Maxi (Ce formulaire peut être utilisé par l'exploitant pour consigner l'instruction de ses employés. L'instruction doit uniquement être effectuée des personnes autorisées. Veuillez respecter les consignes de la section « Consignes de sécurité ».) Avec sa signature le collaborateur confirme qu’il a été...
  • Page 21 Les procédures des mesures d'entretien sont décrites au chapitre « Maintenance ». Intervalle d´entretien Mesure d'entretien Chapitre Recommandé par TEKA Déterminé par l´exploitant La saturation de la filtre à particules est automatiquement surveillée par l'unité de filtration et n'est donc soumise à aucun Changement le filtre à...
  • Page 22 14.2.1. Inspection visuelle de l´unité Inspection visuelle: Constater qu'il n'y a pas de défauts visibles qui peuvent influencer la sécurité. AVERTISSEMENT Danger provoqué par l’état opérationnel de l’unité. Suivez la procédure comme décrite au chapitre « Remettre à l’état d'entretien ». Effectuez les étapes suivantes lors du inspection visuel: ●...