E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desmontar los pilotos y las luces
antiniebla.
2. Desconectar los sensores de
aparcamiento.
3. Desmontar el paragolpes junto
con el refuerzo metalico, este
ultimo se desecha.
4. Limpiar la cara exterior de las
vigas del vehículo para tener
acceso a los puntos de anclaje.
5. Colocar el cuerpo del enganche
por la cara exterior de las vigas
del vehículo, y fijar sin apretar
con los tornillos indicados.
6. Centrar el enganche y apretar el
conjunto, según la tabla de Par
de Apriete.
7. Recortar el paragolpes para
permitir el paso de la bola como
se indica en el croquis.
8. Colocar el paragolpes y los
pilotos.
9. Revisar par de apriete de
tornillos a las 6 meses / 1.000
Km. de uso.
N°REV:00 Aprobado: 06 - 07 - 10
EE0372 - EE1372 - EE4372
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the lights and fog lights.
2. D i s c o n n e c t t h e p r o x i m i t y
sensors.
3. Remove the bumper along with
the metal reinforcement, which
can be discarded.
4. Clean the outer side of the
vehicle beams to gain access to
the fastening points.
5. Fit the body of the tow bar on the
outer side of the vehicle beams,
and use the screws indicated to
fasten it without tightening them.
6. Centre the tow bar and tighten
the group, according to the
Tightening Torque table.
7. Trim the bumper to allow the ball
to pass through as shown in the
diagram.
8. Fit the bumper and the lights.
9. Check the bolt torque after 6
months or 1000 km of use.
D
BAUANLEITUNG
1. Herausnehmen der Beleuchtung
hinten, und Abklemmen der
Rückfahrsensoren.
2. H e r a u s n e h m e n
d e s
S t o s s f ä n g e r s h i n t e n , d i e
Metallträger weglassen.
3. Saubermachen der Träger
a u ß e n ,
s o w i e
d i e
Verankerungspunkte für die
Fixierung der Kupplung an den
Trägern des Fahrzeuges.
4. Fixieren der Kupplung mit der
vordersten Seite der Träger mit
Schrauben ohne anzuziehen,
(siehe Anlage).
5. Zentrieren der Kupplung,
Schrauben entsprechend der
Drehmomenttabelle festziehen.
6. A u s s c h n e i d e n
d e s
Stossfängers, (siehe Anlage).
7. Fixieren des Stossfängers und
der Beleuchtung hinten.
8. Check the bolt torque after 6
months or 1000 km of use.
E
I
Matrícula/Number Plate
- Nota / Note / Bemerkung / Remarque:
Revisar par de apriete de tornillos a las
E
6meses/1.000 Km. de uso.
Check the bolt torque after 6 months or
UK
1000 km of use.
Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km.
D
Lausleistung überprüfen.
Vérifier le serrage des vis tous les 6 mois /1000 Km
F
d'utilisation.
P
Revisar Par de Apertado de parafusos todos os 6
meses/1.000 Km. de uso.