Page 4
Montering Assembly Montage Assemblage Montering Asentaminen Assemblage Montaje Сборка Montaggio Eksempler Example Beispiel Exempel Esimerkki Voorbeeld Ejemplo Пример Esempio Fig.6 Fig.7 Fig.8...
Page 5
14 mm Fig.9 Fig.10 Fig.11 ± Fig.12 Fig.13...
Page 8
SD40PHL-W Sænkning: Pump lidt op for at muliggøre udløsning af sikkerhedsstoppet. ADVARSLER - Drej begge plastgreb mod uret (det venstre greb til udløserventil og det højre greb til udløsning af SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER sikkerhedsstop). Begge greb returnerer til neutral når de 1. Saksedonkraften må kun anbringes på lift godkendt slippes.
Page 9
SD40PHL-W Lowering: Lift a little to allow release of safety stop. Turn both handles counter clockwise WARNING - (release valve to the left, release for safety stop to the right). Both handles automatically return to neutral after SAFE USAGE INSTRUCTIONS releasing.
Page 10
SD40PHL-W Senken: Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide Plastgriffe links drehen (der linke Handgriff zum WARNUNGEN - Auslöserventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheits stopps). Beide Handles kehren automatisch nach dem Loslassen auf Neutral zurück.
Page 11
SD40PHL-W Abaissement: Lever légèrement afin de relâcher le cran de sécurité. Tourner les deux poignées dans le sens anti-horaire (relâcher la vanne à gauche, relâcher le cran de sécurité à AVERTISSEMENT droite). Les deux poignées reviennent automatiquement au 1. La traverse de levage ne doit être montée que sur les point mort après avoir.
Page 12
SD40PHL-W Sänkning: Pumpa upp lite för att möjliggöra utlösning av säkerhetsstoppet. Vrid de båda plasthandtagen VARNINGAR - motsols (det vänstra handtaget för utlösarventilen och det högra handtaget för att utlösa säkerhetsstoppet). SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Båda handtagen går tillbaka till det neutrala läget när de 1.
Page 13
SD40PHL-W Huolto Huollon ja korjaukset saa suorittaa vain pätevä henkilökunta. VAROITUKSET JA TURVAOHJEET Paineilmahydraulisen pumpun mekaaniset osat on voideltava öljyllä. Nostovarren lähelle suositellaan asennettavaksi 1. Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden vedenerotin/suodatin ja voitelulaite. valmistaja on hyväksynyt ne nostovarsien asennuk-seen Päivittäin: Tarkista nostovarsi ja tuet vaurioiden varalta.
Page 14
SD40PHL-W Onderhoud Onderhoud en reparatiewerkzaamheden moeten altijd worden VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN uitgevoerd door opgeleid personeel. De luchthydraulische pomp moet regelmatig met olie worden gesmeerd. Het wordt 1. De brugkrik kan alleen worden gemonteerd op hefbruggen daarom aanbevolen om een waterafscheider en olienevelaar waarvoor de fabrikant goedkeuring heeft verleend.
Page 15
SD40PHL-W Descenso: Eleve un poco hasta lograr desenganchar la parada de seguridad. Girar ambas asas en el sentido contrario de las agujas del ADVERTENCIA & INSTRUCCIONES DE reloj (El asa izquierda acciona la válvula de descenso, el asa SEGURIDAD derecha posibilita el enganche y desenganche de seguridad).
Page 16
SD40PHL-W Manutenzione Manutenzione e riparazioni sono riservate a personale qualificato. Come qualsiasi attrezzo pneumatico, le pompe idropneumatiche del AVVERTENZE – martinetto necessitano di olio per la lubrificazione delle parti mobili. Si NORME DI SICUREZZA raccomanda quindi di montare un separatore d’acqua e un gruppo di lubrificazione in prossimità...
Page 17
SD40PHL-W Техническое обслуживание Техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Механические части ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ − воздушно-гидравлического насоса нуждаются в масляной смазке. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ Рекомендуется установить водоотделитель/водяной фильтр и масленку рядом с траверсой. 1. Траверсу необходимо устанавливать только на подъемниках, Ежедневно: Проверьте...