Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rear seat
U — me
MIK HD
Scan for instruction video
Bike away in just a few minutes
Only for MIK HD
MIK HD luggage carriers
EN14344:2022
www.urbaniki.com
max
9-22 kg
110
cm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OGK urban iki MIK HD

  • Page 1 Rear seat U — me MIK HD Scan for instruction video Bike away in just a few minutes Only for MIK HD MIK HD luggage carriers EN14344:2022 www.urbaniki.com 9-22 kg...
  • Page 2 50 - 51 Gale tvirtinama dviračio kėdutė 52 - 53 Scaun de bicicletă posterior 54 - 55 Zadné sedadlo bicykla 56 - 57 Zadnji sedež za kolo 58 - 59 ‫כיסא אופניים אחורי‬ 60 - 61 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 3 A Box contents A In de doos A In der Verpackung B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 4 CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 5 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 6 B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK! CLICK! Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 7 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 8 3. Fasten the safety belt firmly but not too tightly; pull the belt adjuster up (A) and pull on the loose belt end Children in bike seats need to be more warmly clothed ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 9 Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 10 fiets, zoals de wielen, remmechanismen of verende zadels. Controleer dit regelmatig als je kind groeit. C - Gebruiksaanwijzing Gebruik altijd het veiligheidssysteem en zorg ervoor ● dat het kind goed vastzit in het stoeltje. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 11 Controleer op scheuren en vervormingen als de stoel is gevallen of ● een harde klap heeft gehad. Controleer voor elk gebruik altijd de oppervlaktetemperatuur van ● het zitje. Dit kinderzitje is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 12 して、 ベルトを取り外します (C)。 左右でこの手順を行っ ートに乗せて自転車を使用する前に、 必ずスプリングに ● て ください。 カバーをして ください。 2. お子様をシートに座らせたら、 左右のベルトコネクタを 安全ベルトとフ ッ トサポートが緩んでいないことを確認 バックルに取り付けます。 ベルトがしっかりと留ま ってい して ください。 また、 お子様を乗せていない時も含め、 特 ● ることを確認します。 に車輪など可動パーツに安全ベルトとフ ッ トサポートが 3. 安全ベルトをしっかりと固定します。 ただし、 締め過ぎな 巻き込まれないことも確認して ください。 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 13 本シートにお子様を乗せている場合、 自転車が通常とは異なる動作をする可能 ● 性があります。 特にバランス、 ステアリング (操縦)、 ブレーキの動作が異なる可能 ● 性があります。 絶対に本シートにお子様を乗せたまま、 駐車した自転車を放置しないでくださ い。 ● 形態を問わずひび割れがみられる場合や、 表面が型崩れし始めた場合、 シート は製品寿命を迎えています。 必ず交換して ください。 確信が持てない場合には、 ● 必ず専門知識のある方にご相談ください シートが落下した場合やシートが何らかの衝撃を受けた場合には、 ひび割れや 曲がったパーツがないか確認して ください。 ● お使いになる前には必ずシートの表面温度を確認して ください。 本チャイルドシートは、 競技中の使用に適していません。 ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 14 Der Sitz ist nicht für die Verwendung auf Prüfen Sie immer sorgfältig die Stabilität/ ● einem Kleinkraftrad geeignet. Gleichgewicht, wenn Sie Ihr Kind in den Sitz auf Ihrem Es ist sicherzustellen, dass bei montiertem Sitz alle ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 15 Den Sitz auf Risse und Verformungen kontrollieren, wenn er ● heruntergefallen ist oder einen Schlag erhalten hat. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Oberflächentemperatur ● des Sitzes. Dieser Kindersitz eignet sich nicht für den Gebrauch bei ● sportlichen Tätigkeiten. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 16 3. Fastgør sikkerhedsselen så den sidder fast men ikke for stramt; træk selestrammeren op (A) og træk i den løse Børn i cykelstole har brug for varmere tøj end den, der ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 17 Kontroller, om noget er revnet eller bøjet, hvis stolen er faldet eller ● har fået et slag. Kontroller altid overfladetemperaturen på stolen inden brug. ● Barnestolen er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 18 Gættu þess að nota aukalegu festingarnar til að tryggja ● 3. Festu öryggisbeltið vel en ekki of fast; togaðu í að barnastóllinn sé ávallt vel festur á hjólið. beltisstillinn upp (A) og togaðu í lausa beltisendann (B). Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 19 Athugið hvort barnastóllinn sé með sprungur eða beyglur ef hann ● hefur fengið á sig högg eða dottið niður. Athugaðu alltaf hitastig á yfirborði barnastólsins fyrir notkun. ● Þessi barnastóll er ekki hentugur til notkunar við íþróttaiðkun. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 20 Sjekk at beltet er godt Sørg for å feste det ekstra festesystemet for å feste ● festet. setet til sykkelen til enhver tid. 3. Fest sikkerhetsbeltet godt, men ikke for tett. Trekk Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 21 Se etter sprekker og bøyninger når setet har falt i bakken eller blitt ● utsatt for et slag. Alltid sjekk temperaturen på setets overflate før bruk. ● Dette barnesetet skal ikke brukes til idrettsaktiviteter. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 22 3. Spänn fast säkerhetsbältet ordentligt, men dra inte åt Barn i cykelsitsar måste vara klädda i varmare kläder ● för hårt; dra upp bältesjusteringen (A) och dra i den än cyklister och bör skyddas mot regn. Ditt barn sitter Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 23 Försäkra dig om att det inte finns några sprickor eller bucklor om ● sitsen har fallit av eller utsatts för stötar. Kontrollera alltid sitsens yttemperatur före användning. ● Den här barnsitsen är inte lämplig för användning i samband med ● sportaktiviteter. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 24 (A) ja vedä vyön irtonaisesta päästä Pyöränistuimessa istuvien lasten on oltava ● (B). lämpimämmin pukeutuneita kuin pyörällä ajavien, 4. Löysää kiinnitysjärjestelmää vetämällä vyön säädintä ja heidät on suojattava sateelta. Lapsi ei liiku, joten Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 25 Tarkista, ettei istuimessa ole halkeamia tai ettei se ole taittunut, jos ● istuin on pudonnut tai saanut iskun. Tarkista aina istuimen pinnan lämpötila ennen käyttöä. ● Tämä lastenistuin ei sovellu käytettäväksi urheilun aikana. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 26 élément mobile du siège ou du vélo tel que les roues, les mécanismes de freinage ou les selles à ressort. Effectuez ces vérifications C - Utilisation du siège régulièrement à mesure que votre enfant grandit. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 27 Assurez-vous que le siège n’est pas fissuré ni plié après une chute ● ou un impact. Vérifiez toujours la température de la surface du siège avant de ● l’utiliser. Ce siège n’est pas conçu pour être utilisé pendant une activité ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 28 Ripetere C - Istruzioni per l’uso la verifica con regolarità man mano che il bambino Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 29 Dopo cadute o impatti, verificare la presenza di crepe e pieghe. ● Prima dell’uso, verificare sempre la temperatura della superficie ● del seggiolino. Questo seggiolino per bambini non è idoneo all’uso durante attività ● sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 30 Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo o de la ● ropa de su hijo pueda entrar en contacto con ninguna pieza móvil de la silla o de la bicicleta, como las ruedas, Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 31 Si la silla se cae o recibe un impacto, compruebe si hay grietas o ● partes dobladas. Compruebe siempre la temperatura de la superficie de la silla antes ● de utilizarla. Esta silla infantil no es adecuada para su uso en actividades ● deportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 32 Verifique isto regularmente à C – Instruções de utilização medida que a criança cresce. 1. Para soltar o cinto da fivela, empurre os pontos A e B Utilize sempre o sistema de retenção, garantindo que ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 33 Verifique se existem fissuras e dobras caso o assento tenha caído ● ou sofrido um impacto. Verifique sempre a temperatura da superfície do assento antes de ● o utilizar. Este assento para criança não é adequado para utilização durante ● atividades desportivas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 34 że dziecko jest zapięte w foteliku. Upewnij się, że w zasięgu nie ma ostrych przedmiotów, C – Instrukcja użytkowania ● których dziecko mogłoby dotknąć, takich jak 1. Aby wypiąć pas ze sprzączki, jednocześnie naciśnij postrzępione przewody. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 35 Sprawdź fotelik pod kątem pęknięć i wygięć, jeśli fotelik upadł lub ● został uderzony. Przed użyciem zawsze sprawdzaj temperaturę powierzchni fotelika. ● Ten fotelik nie jest przeznaczony do stosowania podczas uprawiania ● sportu. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 36 (D), (B), (F), (G). (C). ● ● (A). (C). ● 25 km/h. (D). ● EN ISO 11243:2016. (D), (C). ● (E). ● 22 kg 110 cm. ● ● – ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 37 ● ● 1078:2012+A1:2012. ● ● ● ● ● ● Поддръжка ● ● ● ● ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ● EN ISO 11243:2016 27 kg. ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 38 Ujistěte se, že pás je Pokud na svém kole používáte sedlo s pružinami, ● bezpečně upevněn. nezapomeňte pružiny zakrýt, než vyjedete se svým 3. Pás by měl být dotažen, ale ne tak, aby omezoval; dítětem v sedačce. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 39 Pokud sedačka upadla na zem nebo byla vystavena nárazu, ● zkontrolujte, zda v ní nejsou žádné praskliny, ani není nijak ohnutá. Před použitím sedačky si vždy zkontrolujte její povrchovou teplotu. ● Dětská sedačka není vhodná k použití při sportovních aktivitách. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 40 Kindlasti kinnitage täiendav turvasüsteem, et iste oleks ● tõmmake turvavöö reguleerija üles (A) ja tõmmake jalgratta külge kindlalt paika kinnitatud igal ajahetkel. lahtisest turvavöö otsast (B). 4. Turvsasüsteemi lahti laskmiseks tõmmake turvavöö Rattaistmetes lapsed peavad olema soojemalt riides ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 41 Kahtluse korral võtke ühendust spetsialistiga. Kui iste on maha kukkunud või saanud löögi, kontrollige, et poleks ● mõrasid ega painutusi. Enne kasutamist kontrollige alati pinna temperatuuri. ● See lapseiste ei sobi kasutamiseks sporditegevuste ajal. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 42 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πιθανότητα να έρθει σε ● διανομέα. Το κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε επαφή οποιοδήποτε μέρος του σώματος του παιδιού μοτοποδήλατο. ή του ρουχισμού του με οποιοδήποτε κινούμενο μέρος Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 43 Εάν έχει μεσολαβήσει πτώση ή κρούση, ελέγξτε το κάθισμα για ρωγμές ● και στρεβλώσεις. Ελέγχετε πάντα πριν από τη χρήση την επιφανειακή θερμοκρασία του ● καθίσματος. Το παρόν παιδικό κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγωνιστικές ● δραστηριότητες. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 44 što svaku stranu. nego krenete u vožnju s djetetom. 2. Nakon što smjestite dijete u sjedalicu, umetnite oba Pripazite da sigurnosni remen i potpora za noge nisu ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 45 Ako niste sigurni, potražite pomoć stručnjaka. Provjerite ima li napuklina i iskrivljenja ako sjedalica padne ili ● pretrpi udarac. Prije svake upotrebe provjerite temperaturu površine sjedalice. ● Ova dječja sjedalica nije prikladna za upotrebu tijekom sportskih ● aktivnosti. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 46 2. Miután gyermekét elhelyezte az ülésben, csatolja be Ha a kerékpárján rugós nyerget használ, a rugókat ● az öveket. Ellenőrizze az övek megfelelően becsatolt fedje be, mielőtt elindul kerékpárjával a gyermekkel állapotát. az ülésen. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 47 Ha az ülés leesett vagy ütést kapott, ellenőrizze, hogy nem ● keletkezett-e rajta repedés vagy görbülés. Használat előtt mindig ellenőrizze az ülés felületi hőmérsékletét. ● Ez a gyermekülés nem alkalmas sportolás közbeni használatra. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 48 Ja uz velosipēda izmantojat velosipēda sēdekli ar ● 2. Pēc bērna ievietošanas sēdeklītī ievietojiet katru jostas atsperēm, pirms braukšanas ar velosipēdu ar bērnu savienotāju sprādzē. Pārbaudiet, vai josta ir droši sēdeklītī pārliecinieties, ka atsperes ir aizklātas. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 49 Pārbaudiet, vai nav radušās plaisas un izliekumi, ja sēdeklis ir ● nokritis vai saņēmis triecienu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sēdekļa virsmas temperatūru. ● Šis bērnu sēdeklis nav piemērots izmantošanai sporta aktivitāšu ● laikā. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 50 Įsitikinkite, kad saugos diržas ir pėdų atrama nėra ● 2. Pasodinę vaiką į kėdutę, kiekvieną diržo jungtį atsilaisvinę ir negali įstrigti bet kokioje judančioje įstatykite į sagtį. Patikrinkite, ar diržas patikimai dalyje, ypač ratuose, įskaitant atvejus, kai dviračiu Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 51 į specialistą. Kėdutei nukritus arba ją sutrenkus, patikrinkite, ar neatsirado ● įtrūkimų ar įlinkimų. Prieš naudodami, visada patikrinkite kėdutės paviršiaus ● temperatūrą. Ši vaikiška kėdutė netinkama naudoti užsiimant sportine veikla. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 52 în scaun. Verifica i întotdeauna cu aten ie stabilitatea/echilibrul ● atunci când vă așeza i copilul în scaunul de pe bicicletă. Asigura i-vă că nu este posibil ca vreo parte a corpului ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 53 Verifica i dacă există fisuri și îndoituri după ce scaunul a căzut sau a ● suferit un impact. Verifica i întotdeauna temperatura suprafe ei scaunului înainte de ● utilizare. Acest scaun pentru copii nu este potrivit pentru utilizarea în timpul ● activită ilor sportive. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 54 Skontrolujte, či je pás Uistite sa, že ste vždy upevnili prídavný upevňovací ● bezpečne upevnený. systém, aby ste sedadlo pripevnili k bicyklu. 3. Bezpečnostný pás zapnite pevne, ale nie príliš pevne; Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 55 Pri páde alebo náraze sedadla skontrolujte, či na ňom nie sú ● praskliny, alebo či nie je sedadlo na niektorých miestach ohnuté. Pred použitím vždy skontrolujte teplotu povrchu sedadla. ● Toto sedadlo nie je vhodná na používanie počas športových aktivít. ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 56 (A) in povlecite Priporočamo, da vaš otrok dokler je v sedežu, uporablja ● ohlapni konec pasu (B). dobro prilegajočo čelado. Čelada naj bo v skladu z EN 4. Za sprostitev zadrževalnega sistema povlecite 1078:2012+A1:2012. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 57 Če je sedež bil udeležen v nesreči ali padcu, preverite ali so nastale ● razpoke ali druge poškodbe. Pred uporabo vedno preverite temperaturo površine sedeža. ● Ta otroški sedež ni primeren za uporabo med športnimi ● aktivnostmi. Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 58 (C). (D), (G). (A), (H). (B). (C). ● (A). ● (C). (D). ● (A, B). ● (D), (C). (E). EN ISO 11243:2016. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 59 ● ● ● ● ● ● Догляд за кріслом ● ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● EN ISO 11243:2016 ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 60 .‫אם הכיסא נפל או סבל פגיעה, צריך לבדוק אם הוא התעקם או אם ישנם סדקים‬ ● .‫תמיד צריך לבדוק את טמפרטורת פני השטח של הכיסא לפני השימוש‬ ● .‫כיסא הילד לא מתאים לשימוש במהלך פעילויות ספורט‬ ● Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 61 ‫צריך לבדוק באופן קבוע שהילד לא עובר את הגובה והמשקל‬ )A( ‫הדוקה מדי; צריך למשוך את מתאם החגורה כלפי מעלה‬ ● .‫המותרים‬ .)B( ‫ולמשוך את הקצה הרופף של החגורה‬ ‫על מנת לשחרר את המערכת המהדקת, צריך למשוך את‬ Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 62 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 63 Copyright 2024 by OGK Europe B.V.
  • Page 64 2024 Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com info@urbaniki.com Copyright 2024 by OGK Europe B.V.