Page 1
Rear seat Ta — ke Carrier mounting Scan for instruction video Bike away in just a few minutes 120 - 175 mm Width luggage carrier EN14344:2022 www.urbaniki.com 9-22 kg...
Page 2
48 - 49 Aizmugurējais velosipēda sēdeklis 50 - 51 Gale tvirtinama dviračio kėdutė 52 - 53 Scaun de bicicletă posterior 54 - 55 Zadné sedadlo bicykla 56 - 57 Zadnji sedež za kolo 58 - 59 Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 3
A Box contents A In de doos A In der Verpackung 5 mm B Mounting the bicycle seat B Monteren van het fietsstoeltje B Montage des Fahrradsitzes Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 4
CLICK! CLICK! CLICK! Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 5
CLICK! (F)* Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 6
B Demounting the bicycle seat B Demonteren van het fietsstoeltje B Demontage des Fahrradsitzes C How to use your bicycle seat C Hoe gebruik je het fietsstoeltje C Gebrauch des Fahrradsitzes CLICK! CLICK! Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 8
Check that the belt is Make sure to fasten the additional retention system to ● securely fastened. secure the seat to the bike at all times. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 9
Check for cracks and bends when the seat has fallen or received an ● impact. Always check the surface temperature of the seat before use. ● This child seat is not suitable for use during sporting activities. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 10
Controleer dit regelmatig als je kind groeit. Gebruik altijd het veiligheidssysteem en zorg ervoor ● dat het kind goed vastzit in het stoeltje. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 11
Controleer op scheuren en vervormingen als de stoel is gevallen of ● een harde klap heeft gehad. Controleer voor elk gebruik altijd de oppervlaktetemperatuur van ● het zitje. Dit kinderzitje is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 14
Fahrradsitz bei schönem Wetter in der wird empfohlen, die mit dem Fahrrad und dem Sonne nicht zu stark erhitzt hat. Gepäckträger (sofern vorhanden) mitgelieferten Achten Sie immer sorgfältig auf die Stabilität/das ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 15
Den Sitz auf Risse und Verformungen kontrollieren, wenn er ● heruntergefallen ist oder einen Schlag erhalten hat. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Oberflächentemperatur ● des Sitzes. Dieser Kindersitz eignet sich nicht für den Gebrauch bei ● sportlichen Tätigkeiten. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 16
2. Efter at du har sat barnet i stolen, sæt hver af Sørg for at stramme det ekstra fastholdelsessystem for ● seletilslutningerne i spændet. Kontroller, at selen er at holde stolen fast på cyklen hele tiden. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 17
Kontroller, om noget er revnet eller bøjet, hvis stolen er faldet eller ● har fået et slag Kontroller altid overfladetemperaturen på stolen inden brug. ● Barnestolen er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 18
2. Eftir að þú hefur sett barnið þitt í barnastólinn skaltu Gættu þess að nota aukalegu festingarnar til að ● setja bæði beltistengin í sylgjuna. Athugaðu hvort tryggja að barnastóllinn sé ávallt vel festur á hjólið. beltið sé tryggilega fest. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 19
Athugið hvort barnastóllinn sé með sprungur eða beyglur ef hann ● hefur fengið á sig högg eða dottið niður. Athugaðu alltaf hitastig á yfirborði barnastólsins fyrir notkun. ● Þessi barnastóll er ekki hentugur til notkunar við íþróttaiðkun. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 20
2. Når du har plassert barnet i setet, plasserer du hver Sørg for å feste det ekstra festesystemet for å feste ● beltekobling inn i spennen. Sjekk at beltet er godt setet til sykkelen til enhver tid. festet. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 21
Se etter sprekker og bøyninger når setet har falt i bakken eller blitt ● utsatt for et slag. Alltid sjekk temperaturen på setets overflate før bruk. ● Dette barnesetet skal ikke brukes til idrettsaktiviteter. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 22
2. När du har placerat barnet i sitsen ska du placera varje bältesfäste i spännet. Kontrollera att bältet är Barn i cykelsitsar måste vara klädda i varmare kläder ● ordentligt fastspänt. än cyklister och bör skyddas mot regn. Ditt barn sitter Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 23
Försäkra dig om att det inte finns några sprickor eller bucklor om ● sitsen har fallit av eller utsatts för stötar. Kontrollera alltid sitsens yttemperatur före användning. ● Den här barnsitsen är inte lämplig för användning i samband med ● sportaktiviteter. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 24
Pyöränistuimessa istuvien lasten on oltava ● 3. Kiinnitä turvavyö kunnolla mutta ei liian tiukalle; vedä lämpimämmin pukeutuneita kuin pyörällä ajavien, vyön säädintä ylös (A) ja vedä vyön irtonaisesta päästä ja heidät on suojattava sateelta. Lapsi ei liiku, joten Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 25
Tarkista, ettei istuimessa ole halkeamia tai ettei se ole taittunut, jos ● istuin on pudonnut tai saanut iskun. Tarkista aina istuimen pinnan lämpötila ennen käyttöä. ● Tämä lastenistuin ei sovellu käytettäväksi urheilun aikana. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 26
1. Pour retirer la ceinture, enfoncez les points A et B en Assurez-vous que votre enfant n’a accès à aucun objet ● même temps et enlevez la ceinture (C). Effectuez la tranchant tel que des câbles effilochés. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 27
Assurez-vous que le siège n’est pas fissuré ni plié après une chute ● ou un impact. Vérifiez toujours la température de la surface du siège avant de ● l’utiliser. Ce siège n’est pas conçu pour être utilisé pendant une activité ● sportive. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 28
Ripetere Verificare che tutte le parti della bicicletta funzionino la verifica con regolarità man mano che il bambino ● correttamente con il seggiolino montato. cresce. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 29
Dopo cadute o impatti, verificare la presenza di crepe e pieghe. ● Prima dell’uso, verificare sempre la temperatura della superficie ● del seggiolino. Questo seggiolino per bambini non è idoneo all’uso durante attività ● sportive. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 30
Haga esta comprobación con regularidad a medida Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 31
Si la silla se cae o recibe un impacto, compruebe si hay grietas o ● partes dobladas. Compruebe siempre la temperatura de la superficie de la silla antes ● de utilizarla. Esta silla infantil no es adecuada para su uso en actividades ● deportivas. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 32
Verifique o correto funcionamento de todas as partes ● bicicleta, tais como rodas, mecanismos de travagem da bicicleta com o assento montado. ou selins com molas. Verifique isto regularmente à medida que a criança cresce. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 33
Verifique se existem fissuras e dobras caso o assento tenha caído ● ou sofrido um impacto. Verifique sempre a temperatura da superfície do assento antes de ● o utilizar. Este assento para criança não é adequado para utilização durante ● atividades desportivas. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 34
1. Aby wypiąć pas ze sprzączki, jednocześnie naciśnij zanim wsiądziesz na rower z dzieckiem w foteliku. punkty A i B i wyjmij pas (C). Wykonaj ten krok po obu Upewnij się, że pas bezpieczeństwa i podnóżki nie są ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 35
Sprawdź fotelik pod kątem pęknięć i wygięć, jeśli fotelik upadł lub ● został uderzony. Przed użyciem zawsze sprawdzaj temperaturę powierzchni fotelika. ● Ten fotelik nie jest przeznaczony do stosowania podczas uprawiania ● sportu. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 36
5 Nm (D). (A), (B). (A), (C), (D). (B), (C). (E). ● ● (A). (C). ● (D). EN ISO 11243:2016. (D), ● (E). 22 kg 110 cm. ● ● – ● ● ● ● ● ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 37
● ● 1078:2012+A1:2012. ● ● ● ● ● ● Поддръжка ● ● ● ● ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ● EN ISO 11243:2016 27 kg. ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 38
(C). To udělejte na každé Pokud na svém kole používáte sedlo s pružinami, ● straně. nezapomeňte pružiny zakrýt, než vyjedete se svým 2. Poté, co dítě posadíte do sedačky, každou spojku dítětem v sedačce. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 39
Pokud sedačka upadla na zem nebo byla vystavena nárazu, ● zkontrolujte, zda v ní nejsou žádné praskliny, ani není nijak ohnutá. Před použitím sedačky si vždy zkontrolujte její povrchovou teplotu. ● Dětská sedačka není vhodná k použití při sportovních aktivitách. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 40
2. Pärast lapse istmesse tõstmist pange iga rihmühendus istmes. tagasi pandlasse. Veenduge, et turvavöö on korralikult Kindlasti kinnitage täiendav turvasüsteem, et iste oleks ● kinni. jalgratta külge kindlalt paika kinnitatud igal ajahetkel. 3. Kinnitage turvavöö kindlalt, kuid mitte liiga kõvasti; Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 41
Kahtluse korral võtke ühendust spetsialistiga. Kui iste on maha kukkunud või saanud löögi, kontrollige, et poleks ● mõrasid ega painutusi. Enne kasutamist kontrollige alati pinna temperatuuri. ● See lapseiste ei sobi kasutamiseks sporditegevuste ajal. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 42
Ελέγχετε πάντα με προσοχή τη σταθερότητα/ισορροπία ● να αναζητήσετε τη συμβουλή του κατασκευαστή ή του όταν βάζετε το παιδί να καθίσει στο κάθισμα του διανομέα. Το κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε ποδηλάτου σας. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 43
Εάν έχει μεσολαβήσει πτώση ή κρούση, ελέγξτε το κάθισμα για ρωγμές ● και στρεβλώσεις. Ελέγχετε πάντα πριν από τη χρήση την επιφανειακή θερμοκρασία του ● καθίσματος. Το παρόν παιδικό κάθισμα δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε αγωνιστικές ● δραστηριότητες. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 44
● svaku stranu. labavi te da ne mogu zapeti u neki pokretni dio bicikla, 2. Nakon što smjestite dijete u sjedalicu, umetnite oba posebno u kotače, čak i kada se vozite bez djeteta u Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 45
Ako niste sigurni, potražite pomoć stručnjaka. Provjerite ima li napuklina i iskrivljenja ako sjedalica padne ili ● pretrpi udarac. Prije svake upotrebe provjerite temperaturu površine sjedalice. ● Ova dječja sjedalica nije prikladna za upotrebu tijekom sportskih ● aktivnosti. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 46
2. Miután gyermekét elhelyezte az ülésben, csatolja be az ülésen. az öveket. Ellenőrizze az övek megfelelően becsatolt Győződjön meg arról, hogy a biztonsági öv és a ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 47
Ha az ülés leesett vagy ütést kapott, ellenőrizze, hogy nem ● keletkezett-e rajta repedés vagy görbülés. Használat előtt mindig ellenőrizze az ülés felületi hőmérsékletét. ● Ez a gyermekülés nem alkalmas sportolás közbeni használatra. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 48
2. Pēc bērna ievietošanas sēdeklītī ievietojiet katru jostas Pārliecinieties, ka drošības josta un kāju balsts nav ● savienotāju sprādzē. Pārbaudiet, vai josta ir droši vaļīgi vai nevar iesprūst kustīgās daļās, jo īpaši riteņos, Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 49
Pārbaudiet, vai nav radušās plaisas un izliekumi, ja sēdeklis ir ● nokritis vai saņēmis triecienu. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sēdekļa virsmas temperatūru. ● Šis bērnu sēdeklis nav piemērots izmantošanai sporta aktivitāšu ● laikā. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 50
2. Pasodinę vaiką į kėdutę, kiekvieną diržo jungtį Būtinai pritvirtinkite papildomą laikančiąją sistemą, ● įstatykite į sagtį. Patikrinkite, ar diržas patikimai užtikrinančią, kad kėdutė būtų pritvirtinta prie dviračio. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 51
į specialistą. Kėdutei nukritus arba ją sutrenkus, patikrinkite, ar neatsirado ● įtrūkimų ar įlinkimų. Prieš naudodami, visada patikrinkite kėdutės paviršiaus ● temperatūrą. Ši vaikiška kėdutė netinkama naudoti užsiimant sportine veikla. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 52
1. Pentru a elibera centura din cataramă, apăsa i în Folosi i întotdeauna sistemul de re inere, asigurându- ● același timp punctele A și B și scoate i centura (C). vă că copilul este inut în scaun. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 53
Verifica i dacă există fisuri și îndoituri după ce scaunul a căzut sau a ● suferit un impact. Verifica i întotdeauna temperatura suprafe ei scaunului înainte de ● utilizare. Acest scaun pentru copii nu este potrivit pentru utilizarea în timpul ● activită ilor sportive. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 54
2. Po umiestnení dieťaťa do sedadla vložte každý konektor pásu do svorky. Skontrolujte, či je pás Deti v sedadlách na bicykloch musia byť teplejšie ● bezpečne upevnený. oblečené ako jazdci na bicykloch a mali by byť Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 55
Pri páde alebo náraze sedadla skontrolujte, či na ňom nie sú ● praskliny, alebo či nie je sedadlo na niektorých miestach ohnuté. Pred použitím vždy skontrolujte teplotu povrchu sedadla. ● Toto sedadlo nie je vhodná na používanie počas športových aktivít. ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 56
3. Trdno pripnite varnostni pas, vendar ne pretesno; dobro prilegajočo čelado. Čelada naj bo v skladu z EN povlecite regulator pasu navzgor (A) in povlecite 1078:2012+A1:2012. ohlapni konec pasu (B). Redno preverjajte, da vaš otrok ne presega največje ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 57
Če je sedež bil udeležen v nesreči ali padcu, preverite ali so nastale ● razpoke ali druge poškodbe. Pred uporabo vedno preverite temperaturo površine sedeža. ● Ta otroški sedež ni primeren za uporabo med športnimi ● aktivnostmi. Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 59
● ● ● ● Догляд за кріслом ● ● ● ● ● EN 1078:2012+A1:2012. ● ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● EN ISO 11243:2016 ● ● ● ● ● ● ● ● Copyright 2023 by OGK Europe B.V.
Page 60
Urban Iki customer service OGK Europe B.V. Rudolf Dieselstraat 15 7442 DR Nijverdal The Netherlands www.urbaniki.com info@urbaniki.com Copyright 2023 by OGK Europe B.V.