Sommaire des Matières pour Contimac WELDMEISTER XL TRUE COLOUR
Page 1
Automatisch verduisterend filter Lashelm Gebruikershandleiding 99970: WELDMEISTER XL – TRUE COLOUR WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies voor gebruik! Ernstig persoonlijk letsel kan optreden als de gebruiker de bovenstaande waarschuwingen en/of de bedieningsinstructies niet opvolgt.
Page 2
1. VOOR HET LASSEN De lashelm met automatisch lasfilter wordt gebruiksklaar geleverd. Het enige wat je hoeft te doen voordat je gaat lassen, is de positie van de hoofdband aanpassen en het juiste kleurnummer voor jouw toepassing selecteren. . Controleer of de lens van de voorste afdekking schoon is en of er geen vuil de vier sensoren aan de voorkant van de filterpatroon bedekt.
Page 3
3. SPECIFICATIES Gezichtsveld: 95x55mm/3.86"x 2.17" UV/IR-bescherming: Tot Schaduw DIN16 de hele tijd Lichtstatus: DIN 4 Variabele schaduw: Van DIN 9 tot DIN 13 Vertragingstijd: Lang-Midden-Kort (buiten controle) (het kan variëren op 0,25s~0,8s) Gevoeligheid: Buiten Kan verder worden aangepast. Sensoren: Vier infrarooddetectoren Stroomvoorziening: Zonnecellen + ingebouwde lithiumbatterij (de levensduur van de lithiumbatterij is 5~7 jaar).
Page 4
4. Variabele schaduwregeling / vertragingstijd Gevoeligheidsregeling / Maalregeling 1) Lassen/slijpen Handvat: bij het slijpen kan de helmschaal de lasspatten niet verdragen die meer dan 43 gram en meer dan 120m/sec bedragen. De helm voldoet aan de norm DIN EN 175:1997 (B impact niveau). Voor andere lichaamsdelen kan de helm geen bescherming bieden, draag andere veiligheidsproducten voor bescherming.
Page 5
contact op met de dealer. 4) Vertragingstijd Handvat-Hier zijn drie positie (Lang, Midden, Kort), kan het de omschakelingstijd van filter van donkere staat aan lichte staat aanpassen, de schade aan ogen vermijden van de overblijvende boog van lassen gesmolten pool toe te schrijven aan te snelle omschakelingstijd aan lichte staat wanneer het lassen (Breekboog) eind is.
Page 6
Het filter kan worden gemonteerd me vergrootglas handig, koop een vergrootglas indien nodig... 7. HOOFDDEKSEL AANPASSEN 1) Beweeg de hoofdband in de richting van de pijl (zoals afgebeeld) om de diepte van de hoofdband aan te passen. Afhankelijk van de vorm van het hoofd van de gebruiker in de juiste stand zetten.
Page 7
met het filter te verkleinen). 8. LENSKAPJES VERVANGEN & ONDERDELENLIJST (1) Shell (lasmasker) (2) Schaduw schaal plaat (3) Gevoeligheid schaal plaat (4) Lassen / slijpen Handvat (5) Filter instelling frame (6) 2x schaduw moer (7) Schaduw knop / gevoeligheid knop (8) Voorste deksel lens (9) Schaduw-box (10) Gevoeligheid- box (11) Lithium batterij huis (12) Automatisch verduisterend filter cartridge (13) Binnenkant deksel lens (14) Vergrotende lens (Kan selecteren of het nodig is of niet)
Page 9
Casque automatique Manuel de l'utilisateur 99970 : WELDMEISTER XL - TRUE COLOUR AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil ! Des blessures graves peuvent survenir si l'utilisateur ne respecte pas les avertissements susmentionnés et/ou ne suit pas les instructions d'utilisation.
Page 11
1. AVANT LE SOUDAGE . Le casque de soudage à filtre auto-obscurcissant est prêt à l'emploi. La seule chose que vous devez faire avant de commencer à souder est d'ajuster la position du serre-tête et de sélectionner le numéro de nuance approprié pour votre application.
Page 12
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Champ de vision : 95x55mm/3.86 "x 2.17" Protection UV/IR : Jusqu'à la nuance DIN16 tout le temps État de la lumière : DIN 4 Ombrage variable : De DIN 9 à DIN 13 Temps de retard : long-moyen-court (contrôle externe) (elle peut varier de 0,25s~0,8s) Sensibilité...
Page 13
4. Contrôle variable de l'ombrage / temps de retard Contrôle de la sensibilité / Contrôle du broyage 1) Poignée de soudage/meulage : lors du meulage, la coque du casque ne peut pas supporter les projections de soudure supérieures à 43 grammes et dépassant 120 m/sec.
Page 14
n'est pas suffisante ou si la vitesse d'assombrissement est lente ou si le filtre clignote, en cas de fonctionnement anormal, veuillez en trouver la raison immédiatement. Si l'opérateur ne peut pas résoudre le problème, il doit cesser d'utiliser le casque immédiatement et contacter le revendeur à temps. 4) Poignée de temporisation - Il existe trois positions (longue, moyenne, courte), permettant de régler le temps de commutation du filtre de l'état sombre à...
Page 15
utiliser ce filtre. 6. lentille grossissante Le filtre peut être assemblé avec lentille grossissante pratique, veuillez acheter une lentille grossissante en cas de besoin... 7. RÉGLAGE DU HARNAIS 1) Bandeau supérieur Déplacer le bandeau dans le sens de la flèche (comme sur l'image) pour régler la profondeur du bandeau.
Page 16
. Ce modèle est conçu et équipé d'un mécanisme spécial de rotation (haut et bas) du bandeau. Lorsque le soudeur retourne le casque vers le haut de sa tête, le mécanisme de bandeau abaisse le centre de gravité du casque et le fait coïncider avec le centre de la tête du soudeur.
Page 17
Coquille (masque de soudure) (15) 2 x écrou de blocage (16) 2 x rondelle de contrôle (17) Cale de réglage de l'angle (gauche) (18) Cale de réglage de l'angle (droite) (19) Support de bandeau (gauche) (20) Support de bandeau (droite) (21) Support de vis de fixation de bandeau (22) Bandeau (tissu) (23) Bandeau avant (24) Bandeau gauche (25) Bandeau droit (26) Coussinet élastique arrière (27) Ensemble régulateur de bandeau (desserrer-serrer)