Sommaire des Matières pour Advanced Bionics UHP 3D
Page 1
UHP 3D UHP 3D CI-5316 CI-5316 instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano instructions for use...
Page 3
Symbols Glossary This table provides an explanation of symbols that may be found on products and packaging. SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2018. 0123 Manufacturer Suitable temperature range for transport and storage Suitable relative humidity range for transport and storage Model number Lot number...
Page 4
Dispose of in accordance with applicable national and local regulations. IP52 Ingress Protection (IP) Rating: The UHP 3D headpiece, in the expected wearing configuration, carries a rating of IP52. IP5X: Protected against access to hazardous parts (dust protected). IPX2: Protected against water drops at a 15 degree angle.
Page 5
SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT European authorized representative Unique Device Identifier Medical Device Introductory Information Carefully read all instructions prior to use. Observe all warnings and precautions noted throughout these instructions. Cautions & Warnings CHOKING HAZARD: The headpiece contains small parts that could cause •...
Page 6
Store spare magnets safely and away from cards that may have a magnetic strip • (e.g. credit cards). Use the lowest strength magnet required to ensure sufficient magnetic attraction • of the headpiece. Contact your cochlear implant professional to adjust the magnet strength if the •...
Page 7
Intended Use The UHP 3D headpiece is intended to transfer sound signals and power between your Advanced Bionics’ cochlear implant and sound processor. Description of the Device The UHP 3D headpiece contains a magnet well designed to accommodate the necessary magnet with appropriate strength to ensure retention between the cochlear implant and the headpiece.
Page 8
Microphone CI-7525 3D Color Cap Removal Tool CI-5316 UHP 3D Bottom Magnet Well CI-7129 Cable Connection Port UHP 3D Color Cap CI-7524 CI-7523 3D Headpiece Foam Spacer 3D Magnet...
Page 9
To operate your headpiece with your cochlear implant system you will need to install a 3D Magnet, and attach a UHP 3D Color Cap, as follows: Insert the 3D Magnet into the magnet well of the headpiece so that the arrow(s) on the magnet point up when the headpiece is on the head.
Page 10
NOTE: If using the smallest strength 3D Magnet (one arrow), add the 3D Headpiece Foam Spacer in the magnet well. Attach a color cap. (See “Color Caps” section) Attach the headpiece and appropriate cable to your sound processor. (See “Cables” section) Then place the bottom side of the headpiece over the internal magnet of your cochlear implant NOTE: Should the headpiece repel or push away when brought over the internal...
Page 11
Color Caps The UHP 3D headpiece is ONLY compatible with the UHP 3D Color Caps. To attach or remove the color cap on your headpiece: Attach Remove...
Page 13
Magnets It is important for your headpiece to have the correct magnet strength and orientation to avoid discomfort or retention issues. Contact your cochlear implant professional if there are any concerns regarding magnet retention. If deemed appropriate, your cochlear implant professional may replace the headpiece magnet with a stronger or weaker magnet, or adjust magnet orientation.
Page 14
If you experience any issues with your product, please contact your cochlear implant professional or the manufacturer. Do not attempt to service or modify your product as doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
Page 15
Glossaire des symboles Ce tableau décrit les symboles susceptibles de figurer sur les produits ou l’emballage. SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2018. 0123 Fabricant Plage de températures adaptée au transport et au stockage Gamme d’humidité...
Page 16
SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Date de fabrication Consultez les instructions d’utilisation Type de protection : BF Attention (pour plus d’informations, consultez la section « Avertissements et mises en garde ») Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur. IP52 Indice de protection (IP) : L’indice de l’antenne AU 3D, dans la configuration prévue, est IP52.
Page 17
SYMBOLE SENS DU SYMBOLE OU TEXTE EXPLICATIF Représentant autorisé en Europe Identifiant unique de l’appareil Dispositif médical Informations générales Lisez attentivement l’ensemble des instructions avant toute utilisation. Respectez tous les avertissements et précautions indiqués dans ces instructions. Avertissements et mises en garde RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : l’antenne contient de petites pièces présentant un risque •...
Page 18
N’utilisez pas d’antenne ni tout composant associé qui serait cassé, endommagé • ou fendu. Le cache coloré doit être mis en place sur l’antenne lorsque cette dernière est • utilisée. Conservez les aimants de rechange en lieu sûr et à l’écart des cartes qui pourraient •...
Page 19
Utilisation prévue L’antenne AU 3D est destinée à transmettre les signaux sonores du proces- seur de son à l’implant cochléaire Advanced Bionics. Description du dispositif L’antenne AU 3D contient un logement pour aimants conçu pour accueillir l’aimant à l’intensité suffisante pour assurer un bon maintien entre l’implant cochléaire et l’antenne.
Page 20
CI-7525 Microphone Outil de retrait du cache coloré 3D CI-5316 AU 3D Partie Partie Logement pour supérieure inférieure aimants Port de connexion CI-7129 du cordon AU 3D Cache coloré CI-7524 CI-7523 Antenne 3D Espaceur en mousse Aimant 3D...
Page 21
Informations relatives au fonctionnement L’antenne AU 3D est compatible avec les processeurs de son Naída CI (CI-5245, CI-5260 et CI-5280) et Neptune (CI-5240), les câbles associés (CI-5413 et CI-5415), les aimants 3D, les caches colorés pour AU 3D et l’implant cochléaire HiRes Ultra 3D (CI-1601). Pour utiliser l’antenne avec votre système d’implant cochléaire, vous devrez installer un aimant 3D et fixer un cache coloré...
Page 22
Mau- vais REMARQUE : si l’aimant 3D à l’intensité la plus faible (une flèche) est utilisé, ajoutez l’espaceur en mousse pour antenne 3D dans le logement pour aimants. Installer un cache coloré. (Reportez-vous à la section « Caches colorés ».) Fixer l’antenne et un câble approprié...
Page 23
REMARQUE : si l’antenne est repoussée à l’approche du dispositif interne, tournez-la d’avant en arrière en la rapprochant de l’implant. Quand la force d’attraction se fait ressentir, ramenez l’antenne dans son orientation d’origine et placez-la sur la tête. REMARQUE : en la présence d’un champ magnétique ou quand l’antenne est retirée, il est possible de sentir les composants internes de l’aimant vibrer ou tourner.
Page 24
Caches colorés L’antenne AU 3D est UNIQUEMENT compatible avec les caches colorés pour AU 3D. Pour fixer ou retirer le cache coloré de l’antenne : Fixer Retirer...
Page 26
Aimants Il est important que l’intensité et l’orientation des aimants de l’antenne soient correctes afin d’éviter toute gêne ou tout problème de maintien. Contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire en cas de problèmes liés au maintien des aimants. Le cas échéant, votre professionnel de l’implantation cochléaire peut remplacer l’aimant de l’antenne par un modèle d’intensité...
Page 27
Ne tentez pas de réparer ou de modifier le produit. Cela pourrait compromettre les performances du système et annulerait la garantie du fabricant. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
Page 28
Glosario de símbolos En esta tabla se proporciona una explicación de los símbolos que pueden encontrarse en los productos y en el envoltorio. SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Autorizado para incluir la marca CE en 2018. 0123 Fabricante Intervalo de temperatura adecuado para el transporte y el...
Page 29
Desechar de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes. IP52 Clasificación del Grado de Protección (IP): La antena receptora UHP 3D, en la confi guración de uso esperada, incluye una clasificación de IP52. IP5X: protegido contra el ingreso de piezas peligrosas (protegido contra el polvo).
Page 30
SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Representante autorizado en la Comunidad Europea Identificador único de dispositivo Dispositivo médico Información introductoria Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el producto. Tenga en cuenta todos los avisos y precau ciones que se detallen a lo largo de estas instrucciones.
Page 31
No utilice una antena receptora, ni ninguna pieza relacionada con ella, que esté • rota, dañada o agrietada. La cubierta de color debe colocarse cuando se utilice la antena receptora. • Almacene los imanes de repuesto de manera segura y lejos de las tarjetas que •...
Page 32
Advanced Bionics. Descripción del dispositivo La antena receptora UHP 3D contiene una caja de imanes diseñada para alojar los imanes necesarios con la intensidad adecuada para asegurar la retención entre el implante coclear y la antena receptora. Un micrófono integrado a la antena receptora, si está...
Page 33
CI-7525 Micrófono Herramienta de extracción de las cubiertas CI-5316 de color 3D UHP 3D Parte Parte Caja de imanes inferior superior CI-7129 Puerto de conexión UHP 3D del cable Cubierta de color CI-7524 CI-7523 Antena receptora 3D Imán 3D Separador de espuma...
Page 34
La antena receptora UHP 3D es compatible con Naída CI (CI-5245, CI-5260 y CI-5280) y los procesadores de sonido Neptune (CI-5240), los cables asociados (CI-5413 y CI-5415), imanes 3D, cubiertas de color para UHP 3D y el implante coclear HiRes Ultra 3D (CI-1601).
Page 35
Correcto Inco- rrecto NOTA: Al utilizar el imán 3D de la menor intensidad (una flecha), debe añadir el separador de espuma de la antena receptora 3D en la caja de imanes. Coloque una cubierta de color. (consulte la sección “Cubiertas de color”).
Page 36
NOTA: Si se repele o empuja la antena receptora al colocarla por encima del dispositivo interno, gírela de forma repetida mientras la acerca al implante. Cuando note la atracción magnética, ajuste la antena receptora en la orientación original y colóquela en la cabeza. NOTA: Si se encuentra en un campo magnético o cuando se retira la antena receptora, es posible que note vibrar o girarse los componentes internos del imán.
Page 37
Cubiertas de color La antena receptora UHP 3D SOLO es compatible con las cubiertas de color de la UHP 3D. Para colocar o retirar la cubierta de color de la antena receptora: Colocar Eliminar...
Page 39
Imanes Es importante que la antena receptora disponga de imanes con la intensidad y la orientación correctas para evitar problemas de retención o malestar. Póngase en contacto con un profesional especializado en implantes cocleares si tiene cualquier duda o preocupación relacionada con la retención que proporcionan los imanes.
Page 40
No intente reparar o modificar el producto, ya que de hacerlo podría poner en riesgo el rendimiento del sistema y anulará la garantía del fabricante. Solo Advanced Bionics puede reparar los productos.
Page 41
Erläuterung der Symbole Diese Tabelle enthält eine Erklärung der Symbole, die Sie auf den Produkten und der Verpackung finden können. SYMBOL BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2018 genehmigt. 0123 Hersteller Zulässige Temperaturen für Transport und Lagerung Zulässige relative Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Modellnummer Chargennummer...
Page 42
Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. IP52 IP-Klassifizierung: Der Überträger UHP 3D verfügt in der vorgesehenen Tragekonfiguration über den Schutzgrad IP52. IP5X: Geschützt gegen das Eindringen von gefährlichen Teilen (staubgeschützt). IPX2: Geschützt gegen Wassertropfen in einem Winkel von 15°.
Page 43
SYMBOL BEDEUTUNG DES SYMBOLS ODER ERKLÄRUNG Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier) Medizinprodukt Einleitende Informationen Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch. Beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen, die Sie in diesen Anweisungen finden.
Page 44
Der Überträger darf nur von der Person, für die er vorgesehen ist, und nicht von anderen • verwendet werden. Verwenden Sie niemals einen Überträger oder ein Zubehörteil, das kaputt oder beschä- • digt ist oder Risse aufweist. Die Farbkappe muss während der Nutzung des Überträgers angebracht sein. •...
Page 45
Cochlea-Implantat von Advanced Bionics und dem Soundprozessor zu übertragen und das Implantat mit Strom zu versorgen. Gerätebeschreibung Der Überträger UHP 3D besitzt einen Magnetschacht für den für einen sicheren Halt zwischen Cochlea-Implantat und Überträger notwendigen Magneten. Mit dem im Überträger eingebauten Mikrofon kann der Überträger bei Aktivierung auch als Eingangsquelle genutzt werden.
Page 46
CI-7525 Mikrofon Wechselwerkzeug für 3D Farbkappen CI-5316 UHP 3D Oben Unten Magnetschacht CI-7129 UHP 3D Farbkappe Kabelanschluss CI-7524 CI-7523 3D-Überträger 3D-Magnet Schaumstoffeinlage...
Page 47
Informationen zur Verwendung Der UHP 3D-Überträger ist kompatibel mit dem Naída CI- (CI-5245, CI-5260 und CI-5280) und den Neptune- (CI-5240) Soundprozessoren, den dazugehörigen Kabeln (CI-5413 und CI-5415), 3D-Magneten, UHP 3D Farbkappen und dem HiRes Ultra 3D-Cochlea-Implantat (CI-1601). Um Ihren Überträger mit Ihrem CI-System nutzen zu können, müssen Sie folgende Schritte ausführen, um einen 3D-Magneten und eine UHD 3D...
Page 48
Nicht HINWEIS: Wenn Sie den 3D-Magneten mit der geringsten Stärke verwenden (ein Pfeil), müssen Sie die 3D-Überträger-Schaumstoffeinlage in den Magnetschacht einlegen. Platzieren Sie eine Farbkappe auf dem Überträger. (Siehe Abschnitt „Farbkappen“) Schließen Sie den Überträger und das zugehörige Kabel an Ihren Soundprozessor an.
Page 49
HINWEIS: Sollte der Überträger abgestoßen oder weggedrückt werden, wenn Sie ihn an das interne Gerät führen, drehen Sie bitte den Überträger beim Heranführen hin und her. Sobald eine Anziehungskraft wahrgenommen wird, können Sie den Überträger in seine ursprüngliche Position ausrichten und am Kopf befestigen. HINWEIS: Wenn Sie ein Magnetfeld betreten oder wenn Sie den Überträger entfernen, kann es sein, dass Sie spüren, dass sich die internen Komponenten des Magneten bewegen oder dass diese vibrieren.
Page 50
Farbkappen Der Überträger UHP 3D ist NUR mit UHP 3D Farbkappen kompatibel. So befestigen Sie die Farbkappe an Ihrem Überträger und entfernen sie wieder: Befestigen Entfernen...
Page 52
Magnete Der Überträger muss über die richtige Magnetstärke verfügen und korrekt ausgerichtete sein, damit er angenehm getragen werden kann und nicht verrutscht. Wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft, falls es Probleme mit der Haltekraft des Magneten gibt. Ihre CI-Fachkraft kann, falls es für nötig erachtet wird, den Überträgermagneten durch einen stärkeren oder schwächeren Magneten ersetzen oder die Ausrichtung des Magneten anpassen.
Page 53
Falls Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich an Ihre CI-Fachkraft oder an den Hersteller. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren oder zu ändern, damit Sie die Systemleistung nicht beeinträchtigen und die Gewährleistung des Herstellers nicht aufheben. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden.
Page 54
Uitleg van symbolen In deze tabel staan de symbolen uitgelegd die op de producten en verpakkingen vermeld zouden kunnen staan. SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2018. 0123 Fabrikant Aanvaardbaar temperatuurbereik voor transport en opslag...
Page 55
Weggooien in overeenstemming met toepasselijke nationale en lokale voorschriften. IP52 IP-classificatie (Ingress Protection): De UHP 3D-zendspoel heeft in de verwachte draagconfiguratie een classificatie van IP52. IP5X: Beschermd tegen binnendringen van schadelijke deeltjes (beschermd tegen stof). IPX2: Beschermd tegen waterdruppels onder een hoek van...
Page 56
SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENDE TEKST VAN SYMBOLEN Europese bevoegde vertegenwoordiger Uniek apparaatidentificatienummer Medisch hulpmiddel Inleidende informatie Lees alle aanwijzingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Bekijk alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die in deze gebruiksaanwijzing staan vermeld. Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen VERSTIKKINGSGEVAAR: De zendspoel bevat kleine onderdelen die verstikking •...
Page 57
Gebruik geen zendspoel of bijbehorend onderdeel dat gebroken, beschadigd of • gebarsten is. Het kleurkapje moet bevestigd zijn en goed vastzitten als de zendspoel wordt • gebruikt. Bewaar reservemagneten op een veilige plaats en uit de buurt van kaarten die een •...
Page 58
Beoogd gebruik De UHP 3D-zendspoel is bedoeld om geluidssignalen en vermogen over te dragen tussen uw cochleair implantaat en spraakprocessor van Advanced Bionics. Beschrijving De UHP 3D-zendspoel bevat een interne magneethouder waarin de noodza- kelijke magneet met de juiste sterkte kan worden geplaatst om retentie tussen het cochleair implantaat en de zendspoel te verzekeren.
Page 60
Gebruiksinformatie De UHP 3D-zendspoel is compatibel met de Naída CI-spraakprocessor (CI-5245, CI-5260 en CI-5280) en Neptune-spraakprocessor (CI-5240), bijbehorende kabels (CI-5413 en CI-5415), 3D-magneten, UHP 3D-kleurkapjes en het HiRes Ultra 3D cochleair implantaat (CI-1601). Om uw zendspoel met uw cochleair implantaatsysteem te bedienen, dient u...
Page 61
Goed Niet goed OPMERKING: Als u de 3D-magneet met de laagste sterkte gebruikt (één pijl), plaatst u ook de schuimrub beren spacer voor de 3D-zendspoel in de magneethouder. Plaats een kleurkapje. (Zie het gedeelte "Kleurkapjes") Bevestig de zendspoel en de bijbehorende kabel aan uw spraakprocessor. (Zie het gedeelte "Kabels") Plaats de onderzijde van de zendspoel vervolgens over de interne magneet van uw cochleair implantaat...
Page 62
OPMERKING: Indien de zendspoel wordt afgestoten of weggeduwd wanneer deze over het interne gedeelte wordt geplaatst, dan draait u de zendspoel naar voren en achteren terwijl u de zendspoel dichter naar het implantaat brengt. Zodra de aantrekking merkbaar is, brengt u de zendspoel terug in de oorspronkelijke richting en plaatst u deze op het hoofd.
Page 63
Kleurkapjes De UHP 3D-zendspoel is UITSLUITEND compatibel met de UHP 3D-kleurkapjes. Het kleurkapje op uw zendspoel plaatsen of verwijderen: Plaatsen Verwijderen...
Page 65
Magneten Het is belangrijk dat uw zendspoel de juiste magneetsterkte heeft en op de juiste manier is uitgelijnd, om zo ongemak of retentieproblemen te voorkomen. Neem contact op met uw CI-professional als u vragen heeft over de magneetretentie. Indien noodzakelijk kan uw CI-professional de zendspoelmagneet vervangen door een sterkere of zwakkere magneet, of de oriëntatie ervan aanpassen.
Page 66
CI-professional of de fabrikant. Voer geen reparaties uit aan uw product en pas het product niet aan; hierdoor kunnen de systeemprestaties achteruit gaan en komt de fabrieksgarantie te vervallen. Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden gerepareerd.
Page 67
Glossario dei simboli Questa tabella fornisce la spiegazione dei simboli che si possono trovare su prodotti e confezioni. SIMBOLO SIGNIFICATO DEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all'affissione del Marchio CE nel 2018 0123 Produttore Range di temperatura adatto per il trasporto e lo stoccaggio Range di umidità...
Page 68
Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore Indice di protezione in ingresso (IP) IP52 L'antennina universale UHP 3D, nella configurazione di utilizzo prevista, ha un indice di protezione IP52. IP5X: protezione contro la penetrazione di parti pericolose (antipolvere).
Page 69
SIMBOLO SIGNIFICATO DEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Rappresentante europeo autorizzato Identificativo unico del dispositivo Dispositivo medico Informazioni introduttive Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. Rispettare tutte le avvertenze e precauzioni evidenziate nelle istruzioni. Avvertenze e precauzioni RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: l'antennina contiene piccole parti che, •...
Page 70
Non usare l'antennina né parti associate alla stessa se sono rotte, danneggiate o • spezzate. Quando l'antennina è in uso, è necessario inserire il cappuccio colorato. • Conservare i magneti di ricambio in un luogo sicuro e lontano da carte che possano •...
Page 71
Uso previsto L'antennina universale UHP 3D serve a trasferire segnali sonori e potenza fra l'impianto cocleare Advanced Bionics e il processore sonoro. Descrizione del dispositivo L'antennina universale UHP 3D è dotata di un foro studiato appositamente per posizionarvi il magnete necessario, dotato dell'intensità adatta a garantire la ritenzione fra l'impianto cocleare e l'antennina.
Page 72
Strumento di rimozione del cappuccio CI-5316 colorato 3D Antennina universale UHP 3D Parte Parte Foro per magneti superiore inferiore CI-7129 Porta di collegamento Antennina universale del cavo UHP 3D Cappuccio colorato CI-7524 CI-7523 Antennina 3D Magnete 3D Distanziatore in gomma...
Page 73
Informazioni operative L'antennina universale UHP 3D è compatibile con i processori sonori Naída CI (CI-5245, CI-5260 e CI-5280) e Neptune (CI-5240), con i cavi associati (CI-5413 e CI-5415), con i magneti 3D, con i cappucci colorati per antennina universale UHP 3D e con l'impianto cocleare HiRes Ultra 3D (CI-1601).
Page 74
Buono buono NOTA: se si usa il magnete 3D con l'intensità minore (una freccia), aggiungere il distanziatore in gomma dell'antennina UHP 3D nell'apposito foro per magneti. Collegare un cappuccio colorato (vedi sezione “Cappucci colorati”). Attaccare l'antennina e l'apposito cavo al proprio processore sonoro (vedi sezione“Cavi”).
Page 75
NOTA: nel caso in cui l'antennina dovesse respingere o spingere in direzione contraria quando viene posizionata sopra il dispositivo interno, ruotare l'antennina avanti e indietro spostando l'antennina più vicino nella direzione dell'impianto. Quando si sente l'attrazione, regolare l'antennina nell'orientamento originario e posizionarla sulla testa.
Page 76
Cappucci colorati L'antennina universale UHP 3D è compatibile SOLTANTO con i cappucci colorati per antennina universale UHP 3D. Per inserire o rimuovere il cappuccio colorato sull'antennina: Collegamento Rimozione...
Page 78
Magneti È importante che l'antennina mantenga l'intensità magnetica e l'orientamento corretti per evitare fastidi o problemi di ritenzione. In caso di dubbi sulla ritenzione del magnete, contattare il proprio professionista di impianti cocleari. Se lo ritiene opportuno, il professionista di impianti cocleari può...
Page 79
Non tentare di riparare o modificare il prodotto, in quanto tali pratiche possono compromettere la performance del sistema e invalideranno la garanzia del produttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.