Sommaire des Matières pour Diono LiteClik 30 XT SafePlus
Page 1
LiteClik ® 30 XT SafePlus™ Manuel D’instructions Du Siège D’auto Pour Bébé Et De La Base 1.8 - 13.6 kg (4 - 30 lb) Jusqu’à 76.2 cm (30 in) LIRE LE MODE D’EMPLOI avant d’utiliser ce ensemble de retenue pour enfant. ...
Page 2
Bonjour, bienvenue dans la famille Diono®! Nous avons créé ce siège auto conçu avec amour pour éléments fi ables, et aucun gadget. Nous aurons le plaisir de aider votre enfant à...
Page 3
CONTENU AVANT D’INSTALLER 18-31 Emplacements des Sièges des Véhicules UAS/DUA Attache Supérieure Types de Ceintures de Sécurité des Véhicules Guidage du Porte-a-Faux 80/20 Poignée Canopée Installation du Socle 32-42 Installation avec UAS/DUA Installation avec Ceinture de Sécurité du Véhicule Fixation et Retrait du Dispositif de Retenue Pour Enfants a la Base Sécuriser L’enfant 43-55 Ajustement de la Sangle a Boucle...
Page 4
CONTENU Installation D’aéronefs Soins et Entretien 61-68 Retrait du Harnais et de la Sangle a Boucle Installation du Harnais et de la Sangle a Boucle Retrait et Installation du Couvercle Nettoyage Garantie 69-71...
Page 5
Diono® est fi er d‘être Made of Seattle®, une ville connue pour son esprit pionnier. Nous sommes nés d‘un engagement en faveur de l‘innovation et de la sécurité qui a commencé en 1999. La culture unique de Seattle nous a inspirés et continue de nous conduire aujourd’hui alors que nous concevons des produits révolutionnaires qui protègent les familles en croissance et résolvent les défi s d’une banquette arrière occupée.
Page 6
Envoyez-nous votre nom, adresse, adresse e-mail le cas échéant, ainsi que le numéro de modèle et la date de fabrication du ensemble de retenue au: Diono Canada ULC, 2139 Wyecroft Rd, Oakville, ON L6L 5L7 ou appeler 1-866-954-9786 ou inscrivez-vous en ligne: http://diono.ca/product-registration/ Diono U.S., PO Box 77129, Seattle, WA 98177 ou appeler 1-855-463-4666 ou inscrivez-vous en...
Page 7
Avant d’installer ce dispositif de retenue pour enfant dans un véhicule, assurez-vous également de consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour obtenir des informations sur une installation correcte. ▶ Vérifiez toutes les configurations d’installation avant de jeter la boîte. Diono® ne peut pas garantir un bon ajustement dans tous les véhicules.
Page 8
!AVERTISSEMENT! !LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR! ▶ Selon les statistiques d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement retenus sur les places arrière que sur les places avant. NE PLACEZ JAMAIS CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE SUR UN SIÈGE DU VÉHICULE DOTÉ...
Page 9
La boucle de la ceinture de sécurité de l’avion interfère avec le passage de la ceinture de la base et ne permet pas une installation correcte. Diono® et la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis vous recommandent vivement d’attacher votre enfant dans un système de retenue pour enfants (CRS) ou tout autre dispositif approuvé...
Page 10
!AVERTISSEMENT! !LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR! PRATIQUES SÉCURISÉES ▶ RISQUE DE CHUTE : l’activité de l’enfant peut déplacer le transporteur. NE JAMAIS placer le support sur des comptoirs, des tables ou toute autre surface surélevée. ▶ Le transporteur peut tomber du panier. NE PAS UTILISER SUR LE PANIER. •...
Page 11
Un système de retenue mal installé ne protégera pas votre enfant en cas de collision. • N’utilisez PAS d’accessoires, insertions ou de produits non inclus avec ce siège pour enfant, à moins d’être approuvés par Diono®. Les articles non testés avec ce dispositif de retenue pour enfants pourraient blesser votre enfant. •...
Page 12
!AVERTISSEMENT! !LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR! • Vérifiez TOUJOURS la ceinture de sécurité ou les connecteurs UAS/DUA pour vous assurer que toutes les boucles sont bien verrouillées. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour du dispositif de retenue pour enfants.
Page 13
ACCIDENT DE VOITURE. • Diono® stipule qu’il FAUT remplacer un siège d’auto pour enfant s’il a été impliqué dans une collision. • Vous devez vous débarrasser de votre siège pour enfant ou de votre base si le siège pour enfant se trouvait dans un véhicule lors d’une collision.
Page 14
UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISION UNITED STATES Aux États-Unis, la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de remplacer tout siège d’auto pour enfant à la suite d’une collision MODÉRÉE ou GRAVE afin de maintenir un niveau élevé de protection pour l’enfant en cas de collision. Il n’est pas obligatoire de remplacer un siège d’auto pour enfant à...
Page 15
PIÈCES DE SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ Appuie-tête à Insertion de confort LiteClik®30 XT / RXT SitRite™ Insertion de confort LiteClik®30 XT / RXT SitRite™ Coussinets de Harnais Clip de Poitrine Sangles de Harnais Boucle Coussinet de Boucle Bouton de Déverrouillage de la Sangle du Harnais Sangle de Serrage du Harnais Guide des Ceintures de Sécurité...
Page 17
PIÈCES DE BASE Sangle Supérieure Verrouillage De La Ceinture EasyPath™ Guide De La Ceinture De Base Crochets De Fixation LiteClik®30 XT/ RXT SafePlus™ Indicateurs De Niveau À Bulle Levier De Déverrouillage LiteClik®30 XT/RXT SafePlus™ Sangle UAS/DUA Sangles De Déverrouillage Rouges UAS/DUA Connecteur UAS/DUA Pied De Mise À...
Page 18
L’American Academy of Pediatrics (AAP), la NHTSA, Transports Canada et Diono® RECOMMANDENT que les enfants soient dos à la route jusqu’à ce qu’ils atteignent la hauteur ou le poids maximum dos à...
Page 19
UAS / DUA QU’EST-CE QUE L’UAS/DUA? La plupart des véhicules fabriqués après le 1er septembre 2002 sont équipés de: Canada: UAS (Universal Anchorage System) DUA (Système d’ancrage universel) Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour déterminer les positions assises compatibles UAS/DUA.
Page 20
UAS / DUA ANCRES UAS/DUA POUR VÉHICULES La position assise la plus sûre est celle qui convient le mieux à votre système de retenue pour enfant, à votre famille et à votre modèle de véhicule. Avant d’installer ce dispositif de retenue pour enfants, vous devez déterminer la méthode d’installation et la meilleure position assise du véhicule pour cette méthode.
Page 21
UAS / DUA ATTACHER Lors de la fixation du connecteur UAS/DUA aux ancrages UAS/DUA du véhicule, • Assurez-vous qu’il n’y a qu’un seul connecteur par ancrage de véhicule. • Chaque sangle de connecteur UAS/DUA est posée à plat et non tordue. •...
Page 22
ATTACHE SUPÉRIEURE ▶ L’utilisation de l’attache supérieure est requise lors de l’installation de ce siège pour enfant avec la base du siège pour enfant. ▶ Une sangle supérieure est conçue pour réduire le mouvement d’un dispositif de retenue pour enfant en cas de collision. Les ancrages d’attache du véhicule peuvent être trouvés à...
Page 23
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DES VÉHICULES Les types de ceintures de véhicule suivants PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS avec votre dispositif de retenue pour enfants. Si l’un des types de ceintures répertoriés ci-dessous se trouve dans la position assise choisie, vous DEVEZ choisir une autre position assise ou utiliser le UAS/DUA si disponible.
Page 24
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DES VÉHICULES TYPES DE PLAQUES DE VERROUILLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ À UTILISER EN TOUTE SÉCURITÉ TOUT EN SÉCURISANT VOTRE SIÈGE D’AUTO Ceinture abdominale avec plaque de verrouillage. • Une fois bouclée, la ceinture du véhicule est tendue en tirant sur l’extrémité libre de la sangle jusqu’à...
Page 25
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DES VÉHICULES Ceinture abdominale/épaulière avec plaque de verrouillage. La partie abdominale de cette ceinture ne se desserre pas une fois la ceinture bouclée. • La ceinture du véhicule est tendue en tirant fort sur la ceinture épaulière et en insérant la sangle supplémentaire dans l’enrouleur.
Page 26
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DES VÉHICULES REMARQUE : L’UAS/DUA peut être utilisé À LA PLACE de ces types de ceintures de véhicule. Veuillez vous référer au manuel du propriétaire de votre véhicule pour plus d’informations sur le type de PLAQUES DE VERROU se trouvant dans votre véhicule.
Page 27
TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DES VÉHICULES auront toujours une plaque de verrouillage qui fournit la fonction de verrouillage nécessaire pour sécuriser correctement votre siège d’auto. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour obtenir des instructions spécifiques sur le type de système de ceinture de sécurité...
Page 28
GUIDAGE DU PORTE-A-FAUX 80/20 Pour suivre les directives de surplomb de 80/20, assurez-vous que pas plus de 20 % de la base du siège d’auto ne dépasse du bord avant du coussin du siège du véhicule. MÉTHODE D’ESTIMATION Estimez la moitié de la base du siège d’auto. Ensuite, divisez par deux la moitié...
Page 29
POIGNÉE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Lorsque vous utilisez le siège auto avec un enfant, il est important de toujours vous assurer que la poignée est bien verrouillée dans l’une des positions désignées. • Pour régler la poignée, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage de la poignée et faites tourner la poignée.
Page 30
POIGNÉE POSITIONS DE LA POIGNÉE La poignée a trois positions. Position Stationnaire • Stabilise le dispositif de retenue pour enfant en position assise en position stationnaire. NE PAS placer le dispositif de retenue pour enfants sur une surface élevée. Position De Transport •...
Page 31
CANOPÉE ▶ Assurez-vous d’installer le auvent avant d’attacher un enfant dans le dispositif de retenue pour enfant. ▶ Retirez la verrière du cadre de la verrière avant de la laver. ATTACHER Insérez les deux côtés du cadre de la verrière dans le support de charnière de la verrière. Enclenchez l’auvent sur le côté...
Page 32
INSTALLATION DU SOCLE ▶ Avant d’installer une base de retenue pour enfant, assurez-vous que votre véhicule est sur un sol plat. Placez la base du dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule sélectionné. Assurez-vous qu’il ne bloque pas la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule ou les ancrages UAS/DUA. Localisez l’indicateur de niveau à...
Page 33
INSTALLATION DU SOCLE INSTALLATION AVEC UAS/DUA ▶ L’utilisation de la sangle supérieure est requise lors de l’installation de ce siège pour enfant avec la base du siège pour enfant. ▶ Utilisez cette base uniquement avec les sièges auto pour bébé LiteClik®30 XT et RXT SafePlus™. ▶...
Page 34
INSTALLATION DU SOCLE Attachez la sangle supérieure à l’ancrage de sangle supérieure désigné. ▶ Ne serrez pas la sangle. Fixez chaque connecteur UAS/DUA aux ancrages UAS/DUA du véhicule, • Un seul connecteur UAS/DUA par ancrage de véhicule UAS/DUA. • Assurez-vous que chaque sangle de connecteur UAS/DUA est posée à...
Page 35
INSTALLATION DU SOCLE Serrez la sangle de réglage UAS/DUA en tirant sur la sangle d’une main tout en appuyant sur la base de l’autre main pour la comprimer dans le siège du véhicule.
Page 36
INSTALLATION DU SOCLE Test d’étanchéité, • Saisissez la base uniquement au niveau du chemin de ceinture et essayez de la déplacer d’un côté à l’autre et d’avant en arrière avec la force d’une poignée de main ferme. Si la base bouge de moins de 2.5 cm (1 in), elle est suffisamment serrée.
Page 37
INSTALLATION DU SOCLE INSTALLATION AVEC CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE ▶ L’utilisation de la sangle supérieure est obligatoire lors de l’installation de ce siège auto avec la base du siège auto. ▶ Utilisez cette base uniquement avec les sièges auto pour bébé LiteClik®30 XT et RXT SafePlus™.
Page 38
INSTALLATION DU SOCLE Enfilez la ceinture de sécurité du véhicule vers le haut et à travers le chemin de ceinture sur le côté de la base. • Posez la ceinture de sécurité du véhicule sur le dispositif de verrouillage de ceinture EasyPath™...
Page 39
INSTALLATION DU SOCLE Serrer la ceinture, CEINTURE DE SÉCURITÉ SOUS- 4 A A ABDOMINALE/ÉPAULIÈRE Appuyez fermement au centre du siège tout en tirant sur la ceinture épaulière la plus proche de la boucle. Maintenez la tension sur la ceinture épaulière tout en ramenant le mou dans l’enrouleur.
Page 40
INSTALLATION DU SOCLE Verrouillez la ceinture de sécurité du véhicule à l’intérieur du dispositif de verrouillage de ceinture EasyPath™ en faisant glisser la barre dans le crochet sur la moitié inférieure du dispositif de verrouillage de ceinture EasyPath™, puis en appuyant vers le bas. sur la moitié supérieure du verrouillage.
Page 41
INSTALLATION DU SOCLE Test d’étanchéité, • Tenez la base uniquement au niveau du chemin de ceinture et essayez de la déplacer d’un côté à l’autre et d’avant en arrière avec la force d’une poignée de main ferme. Si la base bouge de moins de 2.5 cm (1 in), elle est suffisamment serrée.
Page 42
INSTALLATION DU SOCLE FIXATION DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS À BASE Utilisez cette base uniquement avec les sièges d’auto pour bébé LiteClik®30 XT et RXT SafePlus™. Tout d’abord, assurez-vous que votre base est solidement fixée au véhicule. Fixez le dispositif de retenue pour enfants orienté vers l’arrière sur la base, en poussant fermement le dispositif de retenue pour enfants sur les crochets de fixation situés sur la base.
Page 43
éjecté de leur siège d’auto. L’American Academy of Pediatrics (AAP), la NHTSA, Transports Canada et Diono® recommandent que les enfants soient dos à la route jusqu’à ce qu’ils atteignent la hauteur ou le poids maximum dos à la route de leur siège d’auto.
Page 44
SÉCURISER L’ENFANT AJUSTEMENT DE LA SANGLE À BOUCLE ▶ Assurez-vous que l’enfant n’est pas assis directement sur la boucle. ▶ Il ne doit pas y avoir d’espace entre l’enfant et la sangle à boucle. ▶ Assurez-vous que le harnais n’est pas trop haut sur les hanches et ajustez la hauteur de la sangle à boucle si nécessaire.
Page 45
SÉCURISER L’ENFANT MÉTHODE DE ROUTAGE J Si votre boucle est trop longue pour être adaptée à votre enfant, vous pouvez raccourcir la sangle de votre boucle en utilisant la méthode J-Routing. Il existe deux manières différentes de raccourcir la boucle d’entrejambe en utilisant la méthode J-Routing : •...
Page 46
SÉCURISER L’ENFANT ▶ Avant le retrait ou l’installation, ayez votre téléphone à portée de main pour prendre des photos du processus pour référence future. AJUSTEMENT DE LA SANGLE DU HARNAIS Pour desserrer le harnais, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la sangle du harnais et tirez les bretelles vers l’avant.
Page 47
SÉCURISER L’ENFANT Déplacez les sangles du harnais dans la fente de harnais appropriée qui s’adapte à votre enfant et poussez les sangles jusqu’à l’arrière du dispositif de retenue pour enfant. • Le harnais doit être bien positionné au niveau ou en dessous des épaules de l’enfant. Le haut de la tête doit être à...
Page 48
SÉCURISER L’ENFANT INSERTION DE CONFORT LITECLIK®30 XT / RXT SITRITE™ Pour garantir un meilleur ajustement aux nourrissons plus petits, nous vous recommandons d’utiliser les coussins de soutien de la tête et du corps pour nourrissons fournis avec votre siège auto. Insertion de confort LiteClik®30 XT / RXT SitRite™ comprend également un insertion de soutien pour nouveau-né...
Page 49
SÉCURISER L’ENFANT Pour les nourrissons plus petits : ▶ Pour garantir qu’un nouveau-né ou un nourrisson plus petit est correctement attaché avec le harnais au niveau ou en dessous des épaules de l’enfant, il est recommandé d’utiliser Insertion de confort LiteClik®30 XT / RXT SitRite™ complet. •...
Page 50
SÉCURISER L’ENFANT SÉCURISER L’ENFANT ▶ Le harnais doit être bien ajusté au niveau des épaules de l’enfant ou en dessous. Le haut de la tête doit être au moins à 2.5 cm (1 in) sous le haut de la coque du siège auto. •...
Page 51
SÉCURISER L’ENFANT Desserrer le harnais : • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la sangle du harnais et tirez les bretelles vers l’avant. • Détachez le clip pectoral et la boucle du harnais, puis déplacez les sangles du harnais sur les côtés.
Page 52
SÉCURISER L’ENFANT Positionnez correctement l’enfant dans le siège d’auto pour bébé, de sorte qu’il soit assis contre le dossier et le bas du siège et non affalé d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre : • Ajustez l’appui-tête de manière à ce que le harnais soit bien positionné...
Page 53
SÉCURISER L’ENFANT Tirez lentement la sangle de réglage du harnais pour serrer le harnais et assurer un ajustement confortable et ajusté autour de l’enfant : • Vérifiez que le harnais n’est pas tordu et repose à plat contre la poitrine de l’enfant. Positionnez correctement l’attache pectorale au niveau des aisselles de l’enfant, puis fixez l’attache pectorale.
Page 54
SÉCURISER L’ENFANT Enfin, faites le TEST DE PINCEMENT. Prenez le pouce et l’index et faites glisser vos doigts le long du harnais au niveau de la clavicule. Si vous parvenez à pincer une partie de la sangle de la sangle du harnais, resserrez-la. Si vous ne parvenez pas à...
Page 55
LISTE DE CONTRÔLE EN UN COUP D’ŒIL Ajustez l’appui-tête de manière Avez-vous effectué le test à ce que le harnais soit bien de pincement ? positionné au niveau ou en dessous des épaules. Clip poitrine au niveau Les sangles du harnais DOIVENT des aisselles être au niveau ou juste en dessous des épaules de l’enfant.
Page 56
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR BÉBÉ Ce dispositif de retenue pour enfant est conçu pour être utilisé uniquement avec des enfants pesant entre 1.8 - 13.6 kg (4 - 30 lb) et dont la taille est de 76.2 cm (30 in) ou moins. ▶...
Page 57
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR BÉBÉ ▶ Assurez-vous que la ligne de niveau est au niveau du sol. ▶ N’installez jamais de dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’un enrouleur non verrouillable sans clip de verrouillage. Il ne sera pas sécurisé et pourra mettre en danger la sécurité de votre enfant en cas d’accident de véhicule.
Page 58
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR BÉBÉ 2 A A Serrez la ceinture de sécurité. CEINTURE DE SÉCURITÉ SOUS-ABDOMINALE/ÉPAULIÈRE Verrouillez l’enrouleur de ceinture de sécurité de votre véhicule. Une fois l’enrouleur verrouillé, appuyez fermement avec votre avant-bras placé sur le dessus du siège d’auto tout en tirant sur la ceinture épaulière la plus proche de la boucle.
Page 59
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR BÉBÉ Test d’étanchéité, • Tenez le siège d’auto uniquement par le passage de la ceinture et essayez de le déplacer d’un côté à l’autre et d’avant en arrière avec la force d’une poignée de main ferme. S’il bouge de moins de 2.5 cm (1 in), il est suffisamment serré.
Page 60
Ce dispositif de retenue pour enfants est certifié pour une utilisation dans les avions sans base uniquement. Diono® et la Federal Aviation Admin- istration (FAA) des États-Unis vous recommandent vivement d’attacher votre enfant dans un système de retenue pour enfants (CRS) ou un dispositif pendant toute la durée de votre vol. Veuillez contacter la compagnie aérienne pour connaître ses politiques spécifiques.
Page 61
SOINS ET ENTRETIEN ▶ Avant le retrait ou l’installation, ayez votre téléphone à portée de main et prenez des photos du processus pour référence future. RETRAIT DE LA SANGLE DU HARNAIS Pour desserrer le harnais, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la sangle du harnais et tirez les bretelles vers l’avant.
Page 62
SOINS ET ENTRETIEN Tirez doucement les sangles hors de l’avant du dispositif de retenue pour enfants. Retirez les languettes des boucles du harnais, les coussinets du harnais et le clip de poitrine. Repérez les attaches métalliques sur les côtés de l’arrière du siège pour enfant.
Page 63
SOINS ET ENTRETIEN RETRAIT DE LA SANGLE À BOUCLE Retirez le coussinet de boucle pour bébé. Localisez le dispositif de retenue métallique de la boucle à l’arrière du siège et poussez-le vers le haut pour le sortir de la fente de la ceinture de la boucle. ▶...
Page 64
SOINS ET ENTRETIEN INSTALLATION DE LA SANGLE DU HARNAIS Faites passer la sangle du harnais à travers l’arrière du dispositif de retenue pour enfant jusqu’à ce que le clip de ceinture atteigne la fente. Fixez le dispositif de retenue métallique dans les fentes prévues sur les côtés du dispositif de retenue pour enfant situé...
Page 65
SOINS ET ENTRETIEN Passez les sangles du harnais sous la barre métallique. Fixez les bretelles à la plaque métallique. Assurez-vous de placer la sangle gauche en premier et la sangle droite en second. Une fois que toutes les sangles du harnais sont bien fixées, attachez les coussinets du harnais pour bébé.
Page 66
SOINS ET ENTRETIEN INSTALLATION DE LA SANGLE À BOUCLE Assurez-vous que le bouton de déverrouillage rouge est orienté vers l’avant du siège auto et que la sangle de la boucle n’est pas tordue. Faites glisser le dispositif de retenue métallique de la boucle vers le bas dans la fente de la ceinture de boucle qui convient le mieux à...
Page 67
SOINS ET ENTRETIEN RETRAIT DU COUVERCLE Retirez le système de harnais et le coussinet de boucle. Commencez par retirer le couvercle des rainures extérieures de la coque du dispositif de retenue pour enfants et progressez vers l’intérieur. Tirez le couvercle sur les guides de courroie en le tirant depuis le dessous du support.
Page 68
SOINS ET ENTRETIEN TEJIDOS DE LIMPIEZA: Housse de siège, Insertion de confort LiteClik®30 XT / RXT SitRite™, coussinet à boucle centrale et coussinets de harnais. Retirez toute la mousse de l’intérieur de l’insert SitRite™ avant de le laver.. Lavage en machine séparément à l’eau froide au cycle délicat avec un détergent doux ou laver les tissus à la main à...
Page 69
à leur sujet par Diono, notamment dans la pub- licité ou sur l’étiquetage. L’acheteur doit informer Diono E.U. de la constatation du défaut de conformité dans un délai de deux (2) mois à compter de la date à...
Page 70
6. DROITS RÉSERVÉS Diono se réserve le droit de : (a) interrompre tout produit ; (b) modifi er les pièces, les tissus ou la conception d’un produit ; (c) remplacer un produit par un modèle ou un produit comparable ; ou (d) appliquer une garantie de fabricant divergente pour un produit dans une région géographique...
Page 71
8.QUESTIONS Si un acheteur a des problèmes concernant une garantie ou cette politique, Diono recommande de contacter le service client de Diono au 1-855-463-4666 ou support@diono.zendesk.com pour obtenir de l’aide ou de l’assistance. . (2) mois à compter de la date à laquelle l’Acheteur a détecté...