Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INDOOR UNITS SYSTEM FREE
RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f)
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
MANUAL DE INSTALARE SI OPERARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RPI-8.0-FSN3E Serie

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ INSTALLATION AND OPERATION MANUAL NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ...
  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 4 HITACHI nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Română Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără notificare prealabilă, pentru ca HITACHI să poată pune la dispoziția clienților noștri ultimele inovații. Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specificațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc controlul HITACHI;...
  • Page 5 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the ap- propriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Page 6 В Н И М А Н И Е В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване на...
  • Page 7 INDEX INHOUDSOPGAVE 1 GENERAL INFORMATION 1 ALGEMENE INFORMATIE 2 NAME OF PARTS 2 NAMEN VAN ONDERDELEN 3 UNITS INSTALLATION 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS 4 REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4 KOELMIDDEL- EN AFVOERLEIDING 5 ELECTRICAL WIRING 5 ELEKTRISCHE BEDRADING ÍNDICE INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INFORMACIÓN GENERAL 1 ALLMÄN INFORMATION...
  • Page 8 INDEKSS INDICE 1 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA 1 INFORMAȚII GENERALE 2 DETAĻU NOSAUKUMS 2 DENUMIREA COMPONENTELOR 3 IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 3 INSTALAREA UNITĂȚILOR 4 DZESĒTĀJVIELA UN DRENĀŽAS CAURUĻVADS 4 CONDUCTE DE AGENT FRIGORIFIC ȘI DRENAJ 5 ELEKTROINSTALĀCIJA 5 CABLAJUL ELECTRIC ОГЛАВЛЕНИЕ INDEKSAS 1 BENDROJI INFORMACIJA 1 ОБЩАЯ...
  • Page 9 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Page 11 1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 12 In case that the CD-ROM is missing or it is not Places with a saline, acidic or alkaline atmosphere. readable, please contact your HITACHI dealer or distributor. Do not install the unit in places where silicon gas is present. Any...
  • Page 13 NAME OF PARTS 2 NAME OF PARTS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Part Name Fan Casing Fan Motor Heat Exchanger Strainer Wiring holes Expansion Valve Electrical Box Refrigerant Gas Pipe Refrigerant Liquid Pipe Drain Pipe Air Filter Hook Air Inlet Air Outlet Capacitor 3 UNITS INSTALLATION D A N G E R •...
  • Page 14 UNITS INSTALLATION 3.1 UNIT INSTALLATION 3.1.1 Factory-Supplied Accessories  Drain Pan Level Accessory Quantity Purpose Pipe adapter Check to ensure that the foundation is flat, taking into (Ø19.05x Ø25.4) account the maximum foundation gradient. Indoor unit (Only for 8 HP) Front View Refrigerant pipe Pipe adapter...
  • Page 15 UNITS INSTALLATION  Suction Air Filter Servicing Remove the stay support (4 screws) from the unit and pull down the Air Filter. Air Filter Support Air Filter Removing Direction 3.1.4 Fan Performance Curve RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Air Flow (m /min) Air Flow (m /min) Std.
  • Page 16 REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4 REFRIGERANT AND DRAIN PIPING 4.1 GENERAL INCORRECT N O T E Install drainage in accordance with national and local codes. Incorrect: Upward Slope After performing drain piping work and electrical wiring, check to ensure that water flows smoothly as in the following procedure. ...
  • Page 17 ELECTRICAL WIRING 4.3 DRAIN PIPE For condense draining, prepare a polyvinyl chloride pipe with a N O T E Ø25mm. OD (outer diameter). Keep Electrical Box and Drain Pipe connection free of refrigerant pipes. Fasten the field supplied pipe to the Drain Hose with adhesive. C A U T I O N The drain piping should be performed with a down-slope pitch of It is very important the syphon installation in order to guarantee the proper...
  • Page 18 ELECTRICAL WIRING 5.2 SETTINGS OF DIP SWITCHES   Quantity and location of Dip Switches DSW5 and RSW2: Refrigerant Cycle Number Setting Dips switches location is the following: Setting is required. Setting position before shipment in DSW5 RSW2 Here is set DSW5 and RSW2 before shipment up to 63 can be set.
  • Page 19 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
  • Page 20 CD-ROM o si es ilegible contacte con su proveedor o silicio. Si el gas de silicio se deposita sobre la superficie del distribuidor HITACHI. intercambiador de calor, éste repele el agua. Como resultado, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y EL CONTENIDO...
  • Page 21 NOMBRES DE LAS PIEZAS 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nº. Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Filtro Orificios de cableado Válvula de expansión Caja eléctrica Tubería del gas refrigerante Tubería del líquido refrigerante Tubería de desagüe Filtro de aire...
  • Page 22 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 3.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 3.1.1 Accesorios Suministrados de Fábrica  Nivel de la bandeja de desagüe Accesorio Cantidad Utilización Adaptador para • Asegúrese de que la cimentación esté plana, teniendo en tuberías cuenta el gradiente máximo de cimentación. Unidad interior (Ø...
  • Page 23 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES  Mantenimiento del filtro de aire de aspiración Retire el soporte de sujeción (4 tornillos) de la unidad y saque el filtro tirando hacia abajo. Dirección de retirada del Filtro de soporte del filtro de aire aire 3.1.4 Curva de Rendimiento del Ventilador RPI-8.0FSN3E(-f)
  • Page 24 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y DE DESAGÜE 4 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y DE DESAGÜE 4.1 GENERAL INCORRECTO P R E C A U C I Ó N Incorrecto: inclinación • ascendente No cree una inclinación ascendente ni una elevación para la tu- bería de desagüe, ya que el agua volverá...
  • Page 25 CABLEADO ELÉCTRICO 4.3 TUBERÍA DE DESAGÜE Para el drenaje de la condensación, coloque un tubo de cloruro N O TA de polivinilo con un diámetro de 25 mm. (DE = diámetro exterior) Mantenga el acceso a la caja eléctrica y a la tubería de desagüe libre de Fije la tubería suministrada por el instalador al tubo de desagüe tuberías de refrigerante.
  • Page 26 CABLEADO ELÉCTRICO 5.2 AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP   Cantidad y posición de los conmutadores DIP DSW5 y RSW2: Ajuste del número de ciclo de refrigerante La posición de los conmutadores DIP es la siguiente: Es necesario realizar el ajuste. Ajuste antes del envío DSW5 RSW2 Aquí...
  • Page 27 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. weder Dokumentation anzubieten; jedoch unterliegen Druckfehler nicht auszugsweise noch vollständig in irgendeiner Form bzw. auf der Kontrolle von HITACHI, daher wird für diese Art von Fehlern irgendeinem Datenträger vervielfältigt, kopiert, archiviert oder keine Haftung übernommen.
  • Page 28 Außengerät zu finden ist. Falls diese CDROM fehlen oder nicht • Orte mit salz-, säure- oder alkalihaltiger Atmosphäre. lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem HITACHI- Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen Siliziumgas Händler oder Vertragspartner in Verbindung.
  • Page 29 TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüftermotor Wärmetauscher Sieb Verkabelungsbohrungen Expansionsventil Schaltkasten Kältemittelgasleitung Kältemittelrohr Abflussleitung Luftfilter Haken Lufteinlass Luftauslass Kondensator 3 GERÄTEINSTALLATION G E FA H R V O R S I C H T • Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem In- •...
  • Page 30 GERÄTEINSTALLATION 3.1 GERÄTEINSTALLATION 3.1.1 Mitgeliefertes Zubehör  Ausrichtung der Abflusswanne Zubehör Zubehör Zweck • Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. Rohradapter Berücksichtigen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. (Ø 19,05 x Ø 25,4) Innengerät (nur für 8 PS) Kältemittelrohr- Vorderansicht Rohradapter leitung Kupplung...
  • Page 31 GERÄTEINSTALLATION  Wartung des Saugluftfilters Entfernen Sie die Haltestrebe (4 Schrauben) aus dem Gerät und ziehen Sie dann den Luftfilter nach unten. Richtung zum Luftfilter Herausziehen der Luftfilterhaltestrebe 3.1.4 Leistungskurve des Lüfters RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftdurchsatz (m3/min) Luftdurchsatz (m3/min) Standard- Air Filter Pressure Lost “●”...
  • Page 32 KÄLTEMITTEL- UND ABFLUSSLEITUNGEN 4 KÄLTEMITTEL- UND ABFLUSSLEITUNGEN 4.1 ALLGEMEIN FALSCH V O R S I C H T Falsch: Steigung • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Was- ser in das Innengerät zurückfließt. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, kann es dadurch zu einem Austritt von Wasser kommen. •...
  • Page 33 VERKABELUNG 4.3 DRAIN PIPE Zum Abfluss von Kondenswasser eine PVC-Leitung mit Ø 25 H I N W E I S mm AD (Außendurchmesser) verwenden. Anschlüsse von Schaltkasten und Abflussleitung dürfen nicht mit Kältemit- Die nicht mitgelieferte Leitung mit Klebstoff am Abflussschlauch telleitungen in Berührung kommen.
  • Page 34 VERKABELUNG 5.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER   Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5 und RSW2: Einstellung der Kühlkreislaufnr Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Das Einstellen ist erforderlich. Werkseitige Einstellungen bei DSW5 RSW2 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW5 und RSW2. Werkseitig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden..
  • Page 35 1.1 GENERALITES Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, HITACHI met tout en œuvre pour proposer une documentation copiée, archivée ou transmise sous aucune forme ou support actualisée et correcte ; malgré cela, il peut se produire des sans l’autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning...
  • Page 36 • n’avez pas ce CD-ROM où il est illisible contactez avec votre Des endroits avec un environnement saumâtre, acide ou fournisseur ou distributeur HITACHI. alcalin. VEUILLEZ LIRE LE MANUEL ET LES FICHIERS DU CD-ROM Ne pas installer l’unité dans des lieux avec du gaz de silicium.
  • Page 37 NOMENCLATURE DES PIÈCES 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nom de la pièce Boîtier du ventilateur Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur thermique Épurateur Orifices de câblage Détendeur Boîtier électrique Tuyau de gaz frigorigène Tuyau de liquide frigorigène Tuyau d'évacuation Filtre à air Crochet Prise d'air Sortie d’air...
  • Page 38 INSTALLATION DES UNITÉS 3.1 INSTALLATION DE L'UNITE 3.1.1 Accessoires fournis  Niveau du bac d'évacuation Accessoire Quantité Utilisation • Vérifiez que l'assise est parfaitement plate, en tenant compte Adaptateur de tuyau (Ø 19,05 x Ø 25,4) de la pente maximale de l'assise (Pour 8 CV Vue de face uniquement)
  • Page 39 INSTALLATION DES UNITÉS  Maintenance du filtre à air d’aspiration Retirez la barre de support (4 vis) de l'unité et tirez le filtre à air vers le bas. Sens de retrait du Filtre à air filtre à air 3.1.4 Courbe de rendement du ventilateur RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Débit d'air (m3/min)
  • Page 40 TUYAUTERIES FRIGORIFIQUE ET D’ÉVACUATION 4 TUYAUTERIES FRIGORIFIQUE ET D’ÉVACUATION 4.1 GÉNÉRALITÉS INCORRECT Incorrect: Pente AV E R T I S S E M E N T ascendante • N’installez pas la tuyauterie d’évacuation en pente ascendante car l'eau pourrait refluer vers l'unité et provoquer des fuites dans la pièce lors de l’arrêt de l’unité.
  • Page 41 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4.3 TUYAU D'ÉVACUATION Pour l’évacuation des condensats, prévoyez un tube en R E M A R Q U E polychlorure de vinyle d'un diamètre Ø 25 mm. extérieur (DE) de Veillez à ce qu’aucun tuyau frigorifique ne gêne le raccordement de la 25 mm.
  • Page 42 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5.2 REGLAGE DES COMMUTATEURS DIP   Quantité et position des commutateurs DIP DSW5 and RSW2: Réglage du n° du cycle frigorifique Emplacement des commutateurs DIP : Réglage obligatoire. Position du réglage d’usine DSW5 RSW2 Ici, DSW65et RSW2 ont été réglés en usine. Un maximum de 63 commutateurs peut être réglé.
  • Page 43 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che non ne Spain, S.A.U. può essere considerata responsabile.
  • Page 44 P E R I C O L O a una distanza minima approssimativa di 3 metri da fonti di forti ra- diazioni di onde elettromagnetiche come, ad esempio, attrezzature • HITACHI non può prevedere tutte le circostanze che potrebbero mediche. comportare un potenziale pericolo. • Non utilizzare alcun tipo di spray, quali insetticida, vernici o lacca, né...
  • Page 45 ELENCO DEI COMPONENTI 2 ELENCO DEI COMPONENTI  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nome del componente Custodia della ventola Ventola Motore della ventola Scambiatore di calore Filtro Fori per il cablaggio Valvola di espansione Quadro elettrico Tubo del gas refrigerante Tubo del liquido refrigerante Linea di drenaggio Filtro dell'aria Gancio...
  • Page 46 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ 3.1 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ 3.1.1 Accessori in dotazione  Livello della bacinella di drenaggio Accessorio Quantità Utilizzo • Verificare che la base sia a livello, tenendo conto della Adattatore linea pendenza massima della base. Unità interna (Ø 19,05 x Ø 25,4) (solo per 8 HP) Linea del Vista anteriore...
  • Page 47 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ  Manutenzione del filtro di aspirazione dell’aria Rimuovere il supporto (4 viti) dall’unità e tirare verso il basso il filtro dell'aria. Direzione per la Filtro rimozione del supporto filtro dell'aria dell’aria 3.1.4 Curva delle prestazioni della ventola RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Portata d’aria (m3/min)
  • Page 48 REFRIGERANTE E LINEA DI DRENAGGIO 4 REFRIGERANTE E LINEA DI DRENAGGIO 4.1 GENERALE NON CORRETTO AV V E R T E N Z E Non corretto: rimonta • Do not create an upper-slope or rise for the drain piping, since drain water will flow back to the unit and leakage to the room will occur when the unit operation is stopped.
  • Page 49 COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.3 LINEA DI DRENAGGIO Per il drenaggio della condensa procurarsi un tubo in PVC con N O TA un diametro esterno di 25 mm. Il quadro elettrico e le tubazioni devono essere lontani dalla linea del re- Fissare con un collante il tubo (non in dotazione) al flessibile di frigerante.
  • Page 50 COLLEGAMENTI ELETTRICI 5.2 IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP   Numero e posizione dei microinterruttori DSW5 e RSW2: impostazione del numero del ciclo refrigerante La posizione dei microinterruttori è la seguente: L'impostazione è obbligatoria. Posizione impostata in fabbrica in DSW5 RSW2 Qui si impostano DSW5 e RSW2, prima dell’invio con un valore fino a 63.
  • Page 51 Apesar ou meio sem autorização da Johnson Controls-Hitachi Air disso, os erros de impressão estão fora do controlo da HITACHI, Conditioning Spain, S.A.U. que não assume a responsabilidade pelos mesmos.
  • Page 52 Contacte o seu distribuidor ou revendedor Não instalar a unidade em lugares com presença de gás de HITACHI, caso o CD-ROM esteja em falta ou seja ilegível. silício. Se o gás de silício se deposita sobre a superfície do LEIA ATENTAMENTE O MANUAL E OS FICHEIROS NO interpermutador de calor, este repele a água.
  • Page 53 NOME DAS PEÇAS 2 NOME DAS PEÇAS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nome de peça Caixa do ventilador Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Filtro Furos para cabos eléctricos Válvula de expansão Caixa eléctrica Tubagem de refrigerante gás Tubagem de refrigerante líquido Tubagem de esgoto Filtro de ar Gancho...
  • Page 54 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES 3.1 INSTALAÇÃO DA UNIDADE 3.1.1 Acessórios fornecidos de fábrica  Nível do tabuleiro de esgoto Acessório Quantidade Finalidade Adaptador de • Assegure-se de que a fundação é plana, tendo em conta o tubagem Unidade interior gradiente máximo da fundação. (Ø19,05x Ø25,4) Vista de cima Tubagem de...
  • Page 55 INSTALAÇÃO DAS UNIDADES  Manutenção e substituição do filtro na sucção de Ar Remova o suporte de apoio (4 parafusos) da unidade e puxe o filtro de ar para baixo. Sentido de remoção do filtro Filtro de ar de ar 3.1.4 Curva de desempenho do ventilador RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f)
  • Page 56 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ESGOTO 4 TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE ESGOTO 4.1 GENERALIDADES INCORRECTO Incorrecto: inclinação C U I D A D O ascendente • Não crie uma inclinação ascendente nem levante a tubagem de esgoto, uma vez que a água de esgoto pode voltar para a unidade e ocorrerá...
  • Page 57 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 4.3 TUBAGEM DE ESGOTO Para a condensação de esgoto, prepare um tubo de PVC com N O TA Ø 25 mm. D.E. (diâmetro exterior). Mantenha as ligações da caixa eléctrica e da tubagem de esgoto afasta- das das tubagens de refrigerante. Ligue o tubo fornecido em campo à...
  • Page 58 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 5.2 AJUSTE DOS MICRO INTERRUPTORES   Quantidade e localização dos micro Micro interruptor n.º 5 e comutador rotativo n.º interruptores 2: ajuste do n.º do ciclo de refrigeração A localização dos micro interruptores é a seguinte: É necessário ajustar. Posição de ajuste de fábrica Micro interruptor Comutador rotativo n.º...
  • Page 59 På trods af dette kan der forekomme trykfejl, der Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. ikke kan kontrolleres af HITACHI, og som ikke er dens ansvar. Indenfor politikken vedrørende kontinuerlig forbedring af dette Som følge heraf refererer visse billeder eller data, der er...
  • Page 60 FA R E ! kablet mindst 3 meter væk fra kilder med stærk elektromagnetisk stråling, som f.eks. medicinsk udstyr. • HITACHI kan ikke forudse alle de omstændigheder, der kan føre til en eventuel fare. • Anvend ikke sprays, som f.eks. insektmidler, lak eller emalje eller an- den brandbar gas inden for en meter af systemet.
  • Page 61 NAVNE PÅ DELE 2 NAVNE PÅ DELE  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Delens navn Ventilatorhus Ventilation Blæsermotor Varmeveksler Filter Ledningshuller Ekspansionsventil Elboks Kølegasrør Kølevæskerør Afløbsrør Luftfilter Krog Luftindtag Luftudtag Kondensator 3 MONTERING AF ENHEDER FA R E ! A D VA R S E L ! •...
  • Page 62 MONTERING AF ENHEDER 3.1 MONTERING 3.1.1 Medfølgende Tilbehør  Afløbsbeholderens niveau Tilbehør Mængde Formål • Røradapter Kontroller at fundamentet er plant, idet der tages højde for fundamentets maksimale hældningsgrad. Indendørsenhed (Ø 19,05 x Ø 25,4) Front View (Gælder kun 8 HP) Kølerør Røradapter Reduktionskobling...
  • Page 63 MONTERING AF ENHEDER  Vedligeholdelse af indsugningsfilteret Fjern afstiveren (4 skruer) fra enheden og trækluftfilteret ned Retning for Luftfilter fjernelse af understøttelse til luftfilter 3.1.4 Ventilatorkapacitetskurve RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftstrøm (m3/min) Luftstrøm (m3/min) Standard Air Filter Pressure Lost “●” Vurdering Ventilatorhastighed Høj Mellem B E M Æ...
  • Page 64 KØLE- OG AFLØBSRØR 4 KØLE- OG AFLØBSRØR 4.1 GENERELT FORKERT A D VA R S E L ! Forkert: Opadgående hældning • Sørg for, at der ikke er en opadgående hældning til afløbsrøret, da afløbsvandet vil løbe tilbage i enheden, og der vil opstå lækager, når enheden standser.
  • Page 65 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 4.3 DRAIN PIPE Forbered et pvc-rør med en diameter på Ø 25 mm til B E M Æ R K ! kondensafløb. YD (ydre diameter). Hold områderne omkring elboksen og afløbsrørene fri for kølerør. Monter det medfølgende rør til afløbsslangen med klæbemiddel. A D VA R S E L ! Afløbsrøret skal have en nedadgående hældning på...
  • Page 66 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 5.2 INDSTILLING AF VIPPEKONTAKTER   Antal og placering af vippekontakter DSW5 og RSW2: Indstilling for kølekredsløbsnummer Vippekontakternes placering fremgår af nedenstående: Det er nødvendigt at foretage indstillingen. Indstillingsposition fra fabrikken i DSW5 RSW2 Her er DSW5 og RSW2 indstillet fra fabrikken. Der kan indstilles op til 63.
  • Page 67 1 ALGEMENE INFORMATIE 1.1 ALGEMEEN Niets uit deze publicatie mag in geen enkele vorm of medium HITACHI doet er alles aan om actuele en correcte documentatie gereproduceerd, gekopieerd, gearchiveerd of verzonden aan te bieden; ondanks dit heeft HITACHI geen enkele controle...
  • Page 68 • deze cd-rom ontbreekt of niet leesbaar is, neem dan contact op Zoute, zure of alkalische omgevingen. met uw HITACHI-distributeur. Installeer de unit niet op plaatsen waar siliciumgas aanwezig LEES DE HANDLEIDING EN DE BESTANDEN OP DE is. Als er siliciumgas op het oppervlak van de warmtewisselaar CD-ROM ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U AAN DE terechtkomt, dan stoot de warmtewisselaar het water af.
  • Page 69 NAMEN VAN ONDERDELEN 2 NAMEN VAN ONDERDELEN  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Naam onderdeel Ventilatorbehuizing Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Zeef Gaten voor draden Expansieventiel Elektrische kast Koelmiddelgasleiding Koelmiddelvloeistofleiding Afvoerbuis Luchtfilter Haak Luchtinlaat Luchtuitlaat Condensator 3 INSTALLATIE VAN DE UNITS G E VA A R V O O R Z I C H T I G •...
  • Page 70 INSTALLATIE VAN DE UNITS 3.1 INSTALLATIE VAN DE UNIT 3.1.1 Meegeleverde accessoires  Niveau van het afvoergedeelte Accessoire Aantal Doel • Controleer of de basis vlak is, en houd daarbij rekening met Buisadapter de maximale hellingshoek van de basis. Binnenunit (Ø19,05x Ø25,4) (alleen voor 8 HP) Vooraanzicht...
  • Page 71 INSTALLATIE VAN DE UNITS  Onderhoud aanzuigluchtfilter Verwijder de ondersteuning (4 schroeven) van de unit en trek het luchtfilter naar beneden. Verwijderrichting Luchtfilter luchtfiltersteun 3.1.4 Prestatiecurve van de ventilator RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luchtdoorvoer (m3/min) Luchtdoorvoer (m3/min) Standaardluchtfilter zonder druk “●” Nominale punt HSP: High Static Pressure Ventilatorsnelheid Hoog...
  • Page 72 KOELMIDDEL- EN AFVOERLEIDING 4 KOELMIDDEL- EN AFVOERLEIDING 4.1 ALGEMEEN FOUT V O O R Z I C H T I G Fout: helling omhoog • Maak geen helling omhoog of verhoging voor de afvoerleiding, mdat dan afvoerwater terugvloeit in de unit en water in de ruimte lekt wanneer de unit wordt uitgeschakeld.
  • Page 73 ELEKTRISCHE BEDRADING 4.3 AFVOERPIJP Leg een pvc-buis met een buitendiameter van 25 mm klaar voor O P M E R K I N G de afvoer van gecondenseerd water. BD (buitendiameter) Sluit geen koelmiddelleidingen aan op de aansluiting van de elektrische Sluit de meegeleverde buis met een plakmiddel aan op de kast of de afvoerleiding.
  • Page 74 ELEKTRISCHE BEDRADING 5.2 INSTELLINGEN VAN DIP-SCHAKELAARS  Aantal en positie van dip-schakelaars  DSW5 en RSW2: instelling De positie van de dip-schakelaars is als volgt: koelmiddelcyclusnummer Deze instelling is vereist. Fabrieksinstelling in DSW5 RSW2 DSW5 en RSW2 zijn hier ingesteld, vóór V O O R Z I C H T I G verzending kunnen maximaal 63 worden ingesteld.
  • Page 75 1 ALLMÄN INFORMATION 1.1 ALLMÄNT Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI anstränger sig för att erbjuda korrekt och aktuell arkiveras eller överföras i någon form eller på något sätt utan dokumentation. Trots detta kan skrivfel inte kontrolleras av tillstånd från Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain,...
  • Page 76 • CD-ROM som medföljer utomhusenheten. Om CD-ROM saknas Platser med salthaltig, sur eller alkalisk atmosfär. eller är oläslig, vänligen kontakta er HITACHI-handlare eller Installera inte enheten på platser där silikongas förekommer. återförsäljare. Silikongas som hamnar på värmeväxlarens yta stöter bort LÄS IGENOM HANDBOKEN NOGGRANT...
  • Page 77 DELAR 2 DELAR  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Fläktkåpa Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Kabelhål Expansionsventil Kopplingslåda Kylgasrör Kylvätskerör Dräneringsrör Luftfilter Krok Luftintag Luftutlopp Kondensator 3 INSTALLATION AV ENHETER G E VA A R V O O R Z I C H T I G •...
  • Page 78 INSTALLATION AV ENHETER 3.1 INSTALLATION 3.1.1 Medföljande tillbehör  Avtappningskaret ska vara plant Tillbehör Antal Användning • Röradapter Kontrollera att underlaget är plant. Ta hänsyn till underlagets (Ø 19,05 x Ø 25,4) Inomhusenhet maximala lutningsgrad. (Endast för 8 HP) Kylrör Framsida Reducerkoppling Röradapter...
  • Page 79 INSTALLATION AV ENHETER  Service av insugningsluftfilter Ta bort de fyra fästskruvarna från enheten och dra ned luftfiltret. Riktning för Luftfilter luftfilterborttagning 3.1.4 Fläktprestanda RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Luftflöde (m3/min) Luftflöde (m3/min) Tryckförlust i standardluftfilter “●” Mätpunkt Fläkthastighet O P M E R K I N G Hög Norm Låg...
  • Page 80 KYLMEDIUM OCH DRÄNERING 4 KYLMEDIUM OCH DRÄNERING 4.1 ALLMÄNT V O O R Z I C H T I G Fel: Lutning uppåt • Se till att dräneringsrören inte sluttar uppåt eftersom dränerings- vatten då rinner tillbaka in i enheten och läcker ut i rummet när driften stoppas.
  • Page 81 ELEKTRISKA LEDNINGAR 4.3 DRAIN PIPE Om installationen använder kondenseringsdränering ska ett O P M E R K I N G PVC-rör med en yttre diameter på 25 mm användas. Anslut inte kylrör till den elektriska anslutningen eller till dräneringsanslut- Fäst dräneringsröret (medföljer ej) och dräneringsslangen med ningen.
  • Page 82 ELEKTRISKA LEDNINGAR 5.2 DIPKONTAKTER   Antal och läge för dipkontakter DSW5 och RSW2: Inställning för kylmediecykelnr Dipkontakternas lägen är följande: Inställning krävs. Inställningsläge före leverans DSW5 RSW2 Här har DSW5 ställts in, och RSW2 före leverans på upp till 63 kan ställas in. Ex.: Inställning RSW2 V O O R Z I C H T I G...
  • Page 83 σωστά και αναβαθμισμένα έγγραφα. Παρ’όλα αυτά, τα αναπαραχθεί, να αντιγραφεί, να αποθηκευτεί ή να μεταδοθεί τυπογραφικά λάθη δεν μπορούν να ελεγχθούν από την HITACHI με καμία μορφή ή κανένα τρόπο χωρίς την άδεια της Johnson και δεν αποτελούν δική της ευθύνη.
  • Page 84 Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα, την εξωτερική μονάδα, το Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ τηλεχειριστήριο και το καλώδιο τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από πηγές ισχυρής ακτινοβολίας ηλεκτρομαγνητικών κυμμάτων, όπως οι ιατρικοί • Η HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει όλες τις περιπτώσεις κατά εξοπλισμοί. τις οποίες ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος. • Μην χρησιμοποιείτε σπρέι, όπως εντομοκτόνα, βερνίκια ή σμάλτα ή...
  • Page 85 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 2 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Αρ. Όνομα εξαρτήματος Σωληνώσεις ανεμιστήρα Ανεμιστήρας Μοτέρ ανεμιστήρα Εναλλάκτης θερμότητας Φίλτρο Οπές καλωδίων Βαλβίδα εκτόνωσης Ηλεκτρικό κουτί Σωλήνας ψυκτικού αερίου Σωλήνας ψυκτικού υγρού Σωλήνας αποχέτευσης Φίλτρο αέρα Άγκιστρο Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Πυκνωτής 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 86 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ 3.1.1 Εξαρτηματα που παρεχονται απο το εργοστασιο  Στάθμη λεκάνης αποχέτευσης Εξάρτημα Ποσότητα Χρήση Προσαρμογέας • Bεβαιωθείτε ότι η βάση είναι επίπεδη, λαμβάνοντας υπόψη σωλήνα τη μέγιστη κλίση της βάσης. (Ø 19,05 x Ø 25,4) Εσωτερική...
  • Page 87 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ  Συντήρηση φίλτρου αναρρόφησης αέρα Αφαιρέστε το ενισχυτικό στήριγμα (4 βίδες) από τη μονάδα και τραβήξτε το φίλτρο αέρα προς τα κάτω. Φορά αφαίρεσης Φίλτρο στηρίγματος φίλτρου αέρα αέρα 3.1.4 Καμπυλη αποδοσης ανεμιστηρα RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Ροή αέρα (m3/min) Ροή...
  • Page 88 ΨΥΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4 ΨΥΚΤΙΚΟ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ 4.1 ΓΕΝΙΚΑ ΛΑΘΟΣ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Λάθος: Κλίση προς τα επάνω • Μην δώσετε στους σωλήνες της αποχέτευσης κλίση προς τα επά- νω, γιατί το νερό της αποχέτευσης ενδέχεται να επιστρέφει στην εσωτερική...
  • Page 89 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4.3 ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Για απορροή του νερού από το συμπυκνωτή, χρησιμοποιήστε Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η σωλήνα από πολυβινυλοχλωρίδιο διαμέτρου 25mm. OD Στη σύνδεση του ηλεκτρικού κουτιού και της σωλήνωσης αποχέτευσης δεν (εξωτερική διάμετρος). πρέπει να παρεμβάλλονται σωλήνες ψυκτικού. Στερεώστε...
  • Page 90 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 5.2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ   Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW5 και RSW2: Ρύθμιση αρ. κύκλου ψύξης Η ρύθμιση είναι απαραίτητη. Θέση ρύθμισης πριν την παράδοση Η θέση των διακοπτών εναλλαγής είναι η εξής: DSW5 RSW2 Σετ...
  • Page 91 HITACHI полага всички усилия да предлага коректна, възпроизвежда, копира, регистрира и предава под каквато и актуална документация. Въпреки това HITACHI не е в да е форма без разрешението на Johnson Controls-Hitachi Air състояние да контролира възможните печатни грешки, които Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 92 че CD-ROM липсва или не може да се чете, свържете се с Изделието да не се монтира по места с присъствие вашия търговец или дистрибутор на HITACHI. на силиконов газ. Дори и малко количество силиконов ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА ПО МОНТАЖА НА...
  • Page 93 НАЗВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ 2 НАЗВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) № Название на частта Корпус на вентилатора Вентилатор Двигател на вентилатора Топлообменник Филтър-цедка Отвори за кабелите Разширителен вентил Електрическа кутия Тръби за хладилния газ Тръби за охлаждащата течност Дренажна тръба Въздушен филтър Кука...
  • Page 94 МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЯТА 3.1 МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЕТО 3.1.1 Аксесоари, които се доставят от завода  Ниво на тавата за дренаж Арматура Количество Цел Преходна Трябва да се провери дали основата е равна, като се редукционна муфа взема предвид максималният й градиент. Вътрешно...
  • Page 95 МОНТАЖ НА ИЗДЕЛИЯТА  Обслужване на филтър за всмукване на въздух Отстранете поддържащата летва (4 винта) от изделието и издърпайте надолу въздушния филтър. Премахване на посока Въздушен на опора за въздушния филтър филтър 3.1.4 Крива на работните характеристики на вентилатора RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Въздушен...
  • Page 96 ТРЪБИ ЗА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ И ДРЕНАЖНИ ТРЪБИ 4 ТРЪБИ ЗА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ И ДРЕНАЖНИ ТРЪБИ 4.1 ОБЩИ НЕПРАВИЛНО З А Б Е Л Е Ж К А Неправилно: Наклон нагоре Дренажът се монтира в съответствие с националните и местните правилници и разпоредби. След...
  • Page 97 ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4.3 ДРЕНАЖНА ТРЪБА За дренаж на конденза се подготвя PVC тръба с Ø25 mm. З А Б Е Л Е Ж К А OD (външен диаметър). Съединението на електрическата кутия и дренажната тръба Закрепете ръба, която се доставя на място, с лепило за трябва...
  • Page 98 ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 5.2 НАСТРОЙКИ НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛИТЕ DIP   Количество и разположение на DSW5 и RSW2: настройка на номера на превключвателите DIP хладилния цикъл Разположението на превключвателите е, както следва: Изисква се настройка. Позиции на настройките преди експедиция в DSW5 RSW2 Преди...
  • Page 99 1 OBECNÉ INFORMACE 1.1 OBECNÉ POZNÁMKY Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, Společnost HITACHI vyvíjí maximální úsilí, aby poskytovala kopírována, archivována ani přenášena v jakékoli formě bez správnou a aktuální dokumentaci. Nicméně společnost HITACHI povolení společnosti Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning nemůže kontrolovat chyby tisku, ty nejsou její...
  • Page 100 Místa s fyziologickým roztokem, kyselou nebo alkalickou jednotce. Pokud CD-ROM chybí nebo není čitelné, obraťte se na atmosférou. prodejce nebo distributora společnosti HITACHI. Neinstalujte zařízení na místech, kde je přítomen plyn silikonů. PROSÍM, PŘED ZAHÁJENÍM PRACÍ NA INSTALACI Jakýkoli plyn silikonů usazený na povrchu výměníku tepla KLIMATIZAČNÍHO SYSTÉMU SI PEČLIVĚ...
  • Page 101 NÁZVY DÍLŮ 2 NÁZVY DÍLŮ  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Č. Název dílů Kryt ventilátoru Ventilátor Motor ventilátoru Výměník tepla Síto Otvory vodičů Expanzní ventil Elektrická skříň Chladicí plynové potrubí Chladicí kapalinové potrubí Odtoková trubka Vzduchový filtr Hák Vstup vzduchu Výstup vzduchu Kondenzátor 3 INSTALACE JEDNOTKY N E B E Z P E Č...
  • Page 102 INSTALACE JEDNOTKY 3.1 INSTALACE JEDNOTKY 3.1.1 Součásti dodávané výrobcem  Hladina odtokové mísa Příslušenství Množství Účel Adaptér trubky Ujistěte se, že základy jsou ploché, s ohledem na (Ø19,05x Ø25,4) maximální sklon základů. Vnitřní jednotka (pouze pro 8 HP) Čelní pohled Chladicí...
  • Page 103 INSTALACE JEDNOTKY  Servisování sacího vzduchového filtru Odstraňte podstavec (4 šrouby) z jednotky a zatáhněte vzduchový filtr směrem dolů. Podpěra Vzduchový vzduchového filtru filtr směr odstranění 3.1.4 Křivka výkonu ventilátoru RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Průtok vzduchu (m³/min) Průtok vzduchu (m³/min) Standardní vzduchový filtr ztráta tlaku P O Z N Á...
  • Page 104 CHLADICÍ A ODTOKOVÉ POTRUBÍ 4 CHLADICÍ A ODTOKOVÉ POTRUBÍ 4.1 OBECNĚ NESPRÁVNĚ P O Z N Á M K A Instalujte drenáž podle národních a místních předpisů. Nesprávně: Sklon směrem nahoru Po provedení práce na odtoku a elektrickém vedení se ujistěte, zda voda teče hladce, jak je popsáno v následujícím postupu.
  • Page 105 ELEKTRICKÉ VEDENÍ 4.3 ODTOKOVÁ TRUBKA Pro odvod kondenzátu připravte polyvinylchloridovou trubku P O Z N Á M K A Ø25 mm. OD (vnější průměr). Udržujte elektrické připojení a odtokové potrubí bez potrubí chladiva. Zapojte dodané potrubí do odtokové hadice lepidlem. P O Z O R Odtokové...
  • Page 106 ELEKTRICKÉ VEDENÍ 5.2 NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ DIP   Množství a umístění přepínačů DIP DSW5 a RSW2: Nastavení čísla cyklu chlazení Poloha přepínačů je následující: Nastavení je nutné. Nastavení polohy před dodáním DSW5 RSW2 Zde je nastaveno DSW5 a RSW2 a před zasláním může být nastaveno až...
  • Page 107 Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. loata reprodutseerida, ajakohastatud dokumentatsiooni. Sellele vaatamata ei ole kopeerida, failina salvestada või mis tahes kujul või vormis trükivead HITACHI kontrolli all ning ta ei vastuta nende eest. edastada. Seetõttu ei pruugi mõned käesoleva dokumendi Oma toodete pidevalt täiustamise põhimõttel jätab Johnson näitlikustamiseks kasutatud pildid või andmed olla antud...
  • Page 108 CD-ROMilt. Kui CD-ROM on kadunud või kui see Ärge paigaldage seadet kohtadesse, kus leidub silikoongaasi. ei ole loetav, võtke palun ühendust HITACHI edasimüüja või Soojusvaheti pinnale kondenseerunud silikoongaas tõrjub vett. turustajaga.
  • Page 109 OSADE NIMED 2 OSADE NIMED  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Osa nimi Ventilaatori korpus Ventilaator Ventilaatori mootor Soojusvaheti Sõel Juhtmeühendusaugud Paisuventiil Elektriühenduskarp Jahutusgaasitoru Jahutusvedelikutoru Äravoolutoru Õhufilter Konks Õhu sissevõtt Õhu väljalase Kondensaator 3 SEADMETE PAIGALDAMINE O H T • Kontrollige, et lisaseadmed on siseseadmega kaasas. • Monteerige riputuspoldid, kasutades suuruseks M10 (W3/8), nagu on näidatud siin all: •...
  • Page 110 SEADMETE PAIGALDAMINE 3.1 SEADME PAIGALDAMINE 3.1.1 Tehases kaasa pandud lisaseadmed  Tühjendusanuma tasapind Lisavarustus Kogus Otstarve Toruadapter Kontrollige, et vundament on tasapinnas, võttes arvesse (Ø19,05x Ø25,4) vundamendi maksimaalset kallet. Siseseade (Ainult 8 HJ jaoks) Eest vaade Jahutustorustik Toruadapter Sissekeeratav tuts (Ø22,2 x Ø25,4) (Kasutatakse (Ainult 10 HJ jaoks)
  • Page 111 SEADMETE PAIGALDAMINE  Imiõhufiltri hooldamine Eemaldage seadme küljest asenditugi (4 kruvi) ja tõmmake õhufilter alla. Õhufiltri toe Õhufilter eemaldamise suund 3.1.4 Ventilaatori jõudluskõver RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Õhuvoog (m /min) Õhuvoog (m /min) Standard Õhufiltri rõhulangus M Ä R K U S •...
  • Page 112 JAHUTUS- JA ÄRAVOOLUTORUSTIK 4 JAHUTUS- JA ÄRAVOOLUTORUSTIK 4.1 ÜLDTEAVE VALE M Ä R K U S Vale: Ülespoole kalle Paigaldage äravool vastavuses riiklike ja kohalike eeskirjadega. Kui äravoolutorustiku tööd ja elektriühendustööd on tehtud, kontrollige, et vesi voolab tasaselt, nagu järgmises protsessis. ...
  • Page 113 ELEKTRIÜHENDUSED 4.3 ÄRAVOOLUTORU Kondensaadi ärajuhtimiseks valmistage ette polüvinüülkloriidist M Ä R K U S toru läbimõõduga Ø25mm. OD (välisläbimõõt). Hoidke elektriühenduskarp ja äravoolutoruühendus eemal jahutustorudest. Ühendage kohapeal varutud toru äravooluvooliku külge H O I AT U S liimainega. Sifooni paigaldamine on väga tähtis, et tagada korralik kondensaadi Äravoolutorustiku ühendus tuleb teha allapoole kallakuga 1 % äravool.
  • Page 114 ELEKTRIÜHENDUSED 5.2 DIP-LÜLITITE SEADISTUSED   DIP-lülitite arv ja asukoht DSW5 ja RSW2: Jahutustsüklite arvu seadistus DIP-lülitite asukoht on järgmine: Seadistamine ei ole nõutav. Seadistusasend enne tehasest väljasaatmist DSW5 RSW2 Siin on DSW5 ja RSW2 seadistatud enne tehasest väljasaatmist, saab seadistada kuni 63.
  • Page 115 1.1 ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK dokumentáció biztosítása érdekében. A nyomtatási hibákat A kiadvány vagy annak része semmilyen formában sem azonban a HITACHI nem tudja ellenőrizni, ezekért nem tartozik reprodukálható, másolható, illetve nem nyújtható be és nem felelősséggel. adható tovább a Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain S.A.U.
  • Page 116 A megvásárolt termékre vonatkozó további információt a kültéri keringhetnek. egységhez mellékelt CD-ROM tartalmazza. Hiányzó vagy • nem olvasható CD-ROM esetén kérjük, forduljon a HITACHI Sós, savas vagy lúgos környezetbe. kereskedőjéhez vagy forgalmazójához. A készüléket ne telepítse olyan helyre, ahol szilíciumgáz van. A KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT...
  • Page 117 RÉSZEK NEVE 2 RÉSZEK NEVE  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Szám Rész neve Ventilátor burkolata Ventilátor Ventilátor motorja Hőcserélő Szűrő Kábelcsatlakoztató nyílások Expanziós szelep Elektromos kapcsolószekrény Hűtőközeg gázcsöve Hűtőközeg folyadékcsöve Vízelvezető cső Levegőszűrő Kampó Levegőbemenet Levegőkimenet Kondenzátor 3 AZ EGYSÉGEK TELEPÍTÉSE V E S Z É LY •...
  • Page 118 AZ EGYSÉGEK TELEPÍTÉSE 3.1 AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 3.1.1 Gyárilag mellékelt alkatrészek  Elvezető tálca szintje Tartozék Mennyiség Funkció Csőadapter Ellenőrizze, hogy az alap síkban van, az alap maximális (Ø19,05x Ø25,4) lejtését figyelembe véve. (Csak az 8 HP Beltéri egység Elölnézet esetében) A hűtőközeg Csőadapter...
  • Page 119 AZ EGYSÉGEK TELEPÍTÉSE  Az elszívó levegőszűrő karbantartása Távolítsa el a berendezés tartócsavarjait (4 csavar), és lefelé húzza ki a levegőszűrőt. Levegőszűrő tartójának Levegőszűrő eltávolítási iránya 3.1.4 Ventilátor teljesítmény görbéje RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Légáram (m /perc) Légáram (m /perc) Std. Levegőszűrő nyomásvesztesége M E G J E G Y Z É...
  • Page 120 HŰTŐKÖZEG ÉS VÍZELVEZETŐ CSÖVEK 4 HŰTŐKÖZEG ÉS VÍZELVEZETŐ CSÖVEK 4.1 ÁLTALÁNOS HELYTELEN M E G J E G Y Z É S Helytelen: Felfelé A vízelvezető csöveket a nemzeti és helyi előírásoknak megfelelően kösse be. A lefolyócső bekötése és az elektromos kábelezés elvégzése után az alábbi eljárás szerint ellenőrizze, hogy a víz egyenletesen áramlik.
  • Page 121 ELEKTROMOS KÁBELEZÉS 4.3 VÍZELVEZETŐ CSŐ A kondenzvíz elvezetéséhez készítsen elő egy Ø25mm-es M E G J E G Y Z É S polivinil-klorid csövet. OD (külső átmérő). Az elektromos doboz és a vízelvezető cső csatlakozási pontját hagyja A mellékelt csövet ragasztóval rögzítse a lefolyótömlőhöz. hűtőközeg csövektől mentesen.
  • Page 122 ELEKTROMOS KÁBELEZÉS 5.2 DIP CSATLAKOZÓK BEÁLLÍTÁSAI   Dip kapcsolók mennyisége és helye DSW5 és RSW2: A hűtőközeg ciklus számának beállítása A Dip kapcsolók helye a következő: Beállítás szükséges. Szállítás előtti helyzetbeállítás DSW5 RSW2 Az itt látható DSW5 és RSW2 kapcsoló a beállítás előtt legfeljebb 63- ra állítható...
  • Page 123 Tāpēc šajā dokumentā produkta darbības laikā tikuši Nedrīkst iekārtā veikt nekādas modifikācijas bez iepriekšējas veikti grozījumi. rakstiskas ražotāja atļaujas. HITACHI dara visu iespējamo, lai piedāvātu pareizu, atjauninātu 1.2 PRODUKTU CEĻVEDIS 1.2.1 Iepriekšēja pārbaude 1.2.2 Iekštelpu ierīču modeļu klasifikācija Ierīces tips (iekštelpu ierīce): RPI P I E Z Ī...
  • Page 124 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA 1.3.2 Papildu informācija par drošību B Ī S TA M I • HITACHI nevar paredzēt visus apstākļus, kas var izraisīt • Nelietojiet izsmidzinātājus, piemēram, insekticīdus, lakas vai emaljas potenciālas briesmas. vai kādu citu viegli uzliesmojošu gāzi metra attāluma no sistēmas.
  • Page 125 DETAĻU NOSAUKUMS 2 DETAĻU NOSAUKUMS  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Daļas nosaukums Ventilatora korpuss Ventilators Ventilatora motors Siltummainis Siets Elektroinstalācijas caurumi Paplašināšanas vārsts Sadales kārba Dzesētājvielas gāzes caurule Dzesētājvielas šķidruma caurule Drenāžas caurule Gaisa filtrs Āķis Gaisa ieplūdes atvere Gaisa izplūdes atvere Kondensators 3 IERĪCES UZSTĀDĪŠANA B Ī...
  • Page 126 IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 3.1 IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 3.1.1 Rūpnīcas piegādāti piederumi  Drenāžas teknes līmenis Piederums Daudzums Mērķis Caurules Pārliecinieties, vai pamatne ir līdzena, ņemot vērā adapteris maksimālo pamatnes gradientu. (Ø19,05x Ø25,4) Skats no priekšas Iekštelpu ierīce (tikai 8 HP) Caurules Dzesētājvielas adapteris caurule (Ø22,2x Ø25,4)
  • Page 127 IERĪCES UZSTĀDĪŠANA  Iesūkšanas gaisa filtra serviss Izņemiet balstu (4 skrūves) no ierīces un noņemiet gaisa filtru. Gaisa filtra atbalsta Gaisa filtrs noņemšanas virziens 3.1.4 Ventilatora veiktspējas līkne RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Gaisa plūsma (m³/min) Gaisa plūsma (m³/min) Std. Gaisa filtra spiediens zaudēts P I E Z Ī...
  • Page 128 DZESĒTĀJVIELA UN DRENĀŽAS CAURUĻVADS 4 DZESĒTĀJVIELA UN DRENĀŽAS CAURUĻVADS 4.1 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA NEPAREIZI P I E Z Ī M E Nepareizi: • Instalējiet drenāžas sistēmu atbilstoši valsts un vietējiem kodeksiem. Augšupejošs slīpums Pēc drenāžas cauruļvadu un elektroinstalācijas veikšanas pārliecinieties, vai ūdens plūsma ir vienmērīga, kā norādīts turpmākajā...
  • Page 129 ELEKTROINSTALĀCIJA 4.3 DRENĀŽAS CAURULE Lai iztukšotu kondensātu, sagatavojiet polivinilhlorīda cauruli ar P I E Z Ī M E Ø25 mm. OD (ārējais diametrs). Uzglabājiet sadales kārbu un drenāžas caurules savienojumu bez Piestipriniet vietējās piegādes cauruli drenāžas šļūteni ar līmi. dzesētājvielas caurulēm. Drenāžas cauruļvads jāuzstāda ar lejupejošu slīpuma grādu no U Z M A N Ī...
  • Page 130 ELEKTROINSTALĀCIJA 5.2 DIP SLĒDŽU IESTATĪJUMI   Dip slēdžu daudzums un atrašanās vieta DSW5 un RSW2: Dzesētājvielas ciklu nr. iestatīšana Dip slēdžu atrašanās vieta ir šāda: Nepieciešama iestatīšana. Pozīcijas iestatīšana pirms nosūtīšanas DSW5 RSW2 Šeit ir iestatīts DSW5 un RSW2, pirms nosūtīšanas var iestatīt līdz 63. Piem.
  • Page 131 Pagal nuolatinio produktų tobulinimo politiką „Johnson Controls- Dėl to kai kurie vaizdai ar duomenys, naudojami šio dokumento Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.“ pasilieka teisę bet kada, iliustravimui, gali neturėti nuorodų į konkrečius modelius. Jokios be išankstinio pranešimo keisti produktus neįsipareigodami pretenzijos nebus priimamos remiantis šiame vadove pateiktais...
  • Page 132 Jei trūksta kompaktinio disko arba jo negalima Dėl to kondensato vanduo išsilies iš surinkimo dėklo ir pateks į perskaityti, kreipkitės į savo „HITACHI“ atstovą arba platintoją. elektros dėžutę. Tai galiausiai gali sukelti vandens nutekėjimą ar ATIDŽIAI PERSKAITYKITE VADOVĄ IR RINKMENAS elektros gedimus.
  • Page 133 DALIŲ PAVADINIMAI 2 DALIŲ PAVADINIMAI  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Dalies pavadinimas Ventiliatoriaus dėžė Ventiliatorius Ventiliatoriaus variklis Šilumokaitis Filtras Laidų ertmės Plėtimosi vožtuvas Elektros dėžutė Aušinimo dujų vamzdis Aušinimo skysčio vamzdis Drenažo vamzdis Oro filtras Kabliukas Oro įleidimas Oro išleidimas Kondensatorius 3 ELEMENTŲ MONTAVIMAS Į...
  • Page 134 ELEMENTŲ MONTAVIMAS 3.1 ELEMENTO MONTAVIMAS 3.1.1 Gamykliniai priedai  Drenažo padėklo lygmuo Priedas Kiekis Paskirtis Atvamzdis Įsitikinkite, kad pagrindas yra plokščias, atsižvelgiant į (Ø19,05 x Ø25,4) maksimalų pamato nuolydį. Vidinis elementas (Tik 8 ag) Priekinis vaizdas Aušinimo vamzdis Atvamzdis Reduktoriaus mova (Ø22,2 x Ø25,4) (Naudojama tik (Tik 10 AG)
  • Page 135 ELEMENTŲ MONTAVIMAS  Siurbimo oro filtro priežiūra Nuimkite prilaikančią atramą (4 varžtai) nuo elemento ir pastumkite žemyn oro filtrą. Oro filtro atramos nuėmimo kryptis Oro filtras 3.1.4 Ventiliatoriaus veikimo kreivė RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Oro srautas (m / min) Oro srautas (m / min) Standartinis oro filtro slėgio praradimas PA S TA B A...
  • Page 136 AUŠINIMO IR DRENAŽO VAMZDŽIAI 4 AUŠINIMO IR DRENAŽO VAMZDŽIAI 4.1 BENDROJI INFORMACIJA NETEISINGAI PA S TA B A Neteisingas: • Sumontuokite drenažą pagal nacionalinius ir vietinius kodus. Nuožulnumas į viršų Atlikus drenažo vamzdynų darbus ir elektros laidų darbus, patikrinkite, ar vanduo teka sklandžiai, kaip nurodyta žemiau: ...
  • Page 137 ELEKTROS LAIDAI 4.3 DRENAŽO VAMZDIS Kondensato drenažui paruoškite Ø25 mm polivinilchlorido PA S TA B A vamzdį. OD (išorinis diametras). Palikite priėjimą prie elektros dėžutės ir drenažo vamzdžio be aušinimo Pritvirtinkite gamyklinį vamzdį prie drenažo žarnos klijais. vamzdžių. Drenažo vamzdžiui naudokite nuo 1 % iki 4 % nuožulnų nuolydį. Į...
  • Page 138 ELEKTROS LAIDAI 5.2 DIP JUNGIKLIŲ NUSTATYMAI   DIP jungiklių kiekis ir vieta DSW5 ir RSW2: Aušinimo ciklo numerio nustatymas DIP jungiklių vieta yra: Reikalingas nustatymas. Nustatymo padėtis prieš išsiuntimą DSW5 RSW2 Čia yra DSW5 ir RSW2 rinkinys prieš išsiuntimą; galima nustatyti iki 63. Pvz., 5 sistemos nustatymas RSW2 Į...
  • Page 139 INFORMACJE OGÓLNE 1 INFORMACJE OGÓLNE 1.1 UWAGI OGÓLNE Firma HITACHI dokłada wszelkich starań, aby dostarczana Odtwarzanie, kopiowanie, przechowywanie i przekazywanie niniejszego dokumentu w całości lub części w jakiejkolwiek odbiorcom dokumentacja zawierała prawidłowe i postaci lub przy użyciu dowolnej techniki jest zabronione aktualne informacje.
  • Page 140 N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O owadobójcze, lakiery, emalie i inne łatwopalne gazy, w odległości wynoszącej mniej niż 1 m od instalacji. • Firma HITACHI nie jest w stanie przewidzieć wszystkich okoliczności stanowiących potencjalne zagrożenie. • Jeżeli dochodzi do częstego zadziałania wyłącznika automatycznego lub przepalania bezpiecznika zasilania, należy wyłączyć...
  • Page 141 CZĘŚCI SKŁADOWE 2 CZĘŚCI SKŁADOWE  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Nazwa elementu Obudowa wentylatora Wentylator Silnik wentylatora Wymiennik ciepła Filtr Przepusty kablowe Zawór rozprężny Skrzynka elektryczna Rurka obiegu czynnika gazowego Rurka obiegu czynnika ciekłego Przewód odpływu skroplin Filtr powietrza Zaczep Wlot powietrza Wylot powietrza Kondensator 3 MONTAŻ...
  • Page 142 MONTAŻ URZĄDZENIA 3.1 MONTAŻ URZĄDZENIA  3.1.1 Akcesoria dostarczane z urządzeniem Wypoziomowanie tacy ociekowej Ilość Sprawdzamy wypoziomowanie fundamentu, biorąc przy Element Przeznaczenie Złączka redukcyjna tym pod uwagę jego maksymalne nachylenie. (Ø19,05 x Ø25,4) Jednostka Widok z przodu wewnętrzna (dotyczy wyłącznie modeli o mocy 8 KM) Przewód obiegu Złączka redukcyjna...
  • Page 143 MONTAŻ URZĄDZENIA  Serwisowanie filtra ssawnego Po odkręceniu listwy montażowej (4 śruby) oraz jej wymontowaniu z urządzenia, usuwamy filtr powietrza, pociągając go w dół. Kierunek wyciągania Filtr wspornika montażowego filtra powietrza powietrza 3.1.4 Krzywa wydajności wentylatora RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Przepływ powietrza (m /min) Przepływ powietrza (m /min)
  • Page 144 PRZEWODY OBIEGU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO I ODPŁYWU SKROPLIN 4 PRZEWODY OBIEGU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO I ODPŁYWU SKROPLIN 4.1 INFORMACJE OGÓLNE NIEPRAWIDŁOWO U WA G A Nieprawidłowo: Instalacja odpływu skroplin powinna spełniać krajowe i obowiązujące nachylenie w górę lokalnie przepisy. Po zakończeniu czynności związanych z instalacją odpływu skroplin i przewodów elektrycznych, niezbędne jest sprawdzenie w oparciu o poniżej opisaną...
  • Page 145 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 4.3 PRZEWÓD ODPŁYWU SKROPLIN Do odprowadzania skroplin przewidziano zastosowanie rurki U WA G A PCW Ø25 mm (średnica zewnętrzna). Nie należy umieszczać rurek czynnika chłodniczego w bezpośrednim Należy przymocować nabytą osobno rurkę odpływu skroplin do sąsiedztwie skrzynki elektrycznej ani przewodu odpływu skroplin. węża odpływowego przy użyciu kleju.
  • Page 146 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 5.2 USTAWIENIA KONFIGURACYJNE MIKROPRZEŁĄCZNIKÓW DIP   Liczba i usytuowanie mikroprzełączników DSW5 i RSW2: ustawienie numeru obiegu czynnika chłodniczego Na poniższym rysunku ukazano położenie poszczególnych mikroprzełączników: W tym przypadku nastawa jest wymagana. Ukazano ustawienia fabryczne DSW5 RSW2 Przełączniki DSW5 i RSW2 ustawione fabrycznie przed wysyłką urządzenia.
  • Page 147 și prin niciun fel de corectă și actualizată. În ciuda acestui fapt, erorile de imprimare mijloace fără permisiunea companiei Johnson Controls-Hitachi nu pot fi controlate de HITACHI, care nu își asumă nicio Air Conditioning Spania, S.A.U. răspundere pentru acestea.
  • Page 148 P E R I C O L la o distanță de cel puțin 3 metri de sursele de radiații puternice și de unde electromagnetice, cum ar fi echipamentele medicale. • HITACHI nu este în măsură să prevadă toate circumstanțele care ar putea conduce la un potențial pericol. • Nu utilizați spray-uri, cum ar fi insecticide, lacuri sau emailuri sau orice alt gaz inflamabil la distanțe mai mici de un metru de sistem.
  • Page 149 DENUMIREA COMPONENTELOR 2 DENUMIREA COMPONENTELOR  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) Denumirea componentei Carcasa ventilatorului Ventilator Ventilator motor Schimbător de căldură Întinzător Orificii pentru cabluri Supapă de expansiune Cutie electrică Conductă de gaz frigorific Conductă de lichid frigorific Conductă de drenaj Filtru de aer Cârlig Intrare aer Ieșire aer...
  • Page 150 INSTALAREA UNITĂȚILOR 3.1 INSTALAREA UNITĂȚII 3.1.1 Accesorii furnizate din fabric㠐 Nivelul tăvii de drenare Accesoriu Cantitate Scop Adaptor țeavă Asigurați-vă că fundația este plată, luând în considerare Unitate interioară (Ø19,05x Ø25,4) înclinarea maximă a fundației. (numai pentru 8 CP) Conductă...
  • Page 151 INSTALAREA UNITĂȚILOR  Service pentru filtrul de aer aspirat Scoateți suportul de fixare (4 șuruburi) din unitate și trageți în jos filtrul de aer. Suport filtru de aer Direcție de Filtru de demontare 3.1.4 Curba performanței ventilatorului RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Debit de aer (m³/min) Debit de aer (m³/min) Pierdere standard de presiune filtru de aer N O T Ă...
  • Page 152 CONDUCTE DE AGENT FRIGORIFIC ȘI DRENAJ 4 CONDUCTE DE AGENT FRIGORIFIC ȘI DRENAJ 4.1 GENERALITĂȚI INCORECT N O T Ă Incorect: Înclinare Instalați drenajele în conformitate cu codurile naționale și locale. ascendentă După efectuarea lucrărilor la conductele de drenaj și la cablajul electric, verificați dacă...
  • Page 153 CABLAJUL ELECTRIC 4.3 CONDUCTĂ DE DRENAJ Pentru drenarea condensului, pregătiți o conductă de clorură de N O T Ă polivinil cu Ø25 mm. DE (diametru exterior). Păstrați racordul cutiei electrice și al conductei de drenaj fără țevi de Fixați conducta furnizată in situ la furtunul de drenare folosind agent frigorific.
  • Page 154 CABLAJUL ELECTRIC 5.2 SETAREA COMUTATOARELOR DIP   Numărul și poziția comutatoarelor DIP DSW5 și RSW2: Setarea numărului ciclului agentului frigorific Pozițiile comutatoarelor DIP sunt următoarele: Setare necesară. Poziție setată din fabrică în: DSW5 RSW2 Aici este setat DSW5 și RSW2 înainte de expediere pot fi setate până la 63.
  • Page 155 Никакая часть данной публикации не может быть воспроизве- Тем не менее, при публикации возможны ошибки, которые дена, скопирована, занесена в файл или передана в какой бы HITACHI не может контролировать, и за которые не несет то ни было форме без предварительного разрешения Johnson ответственности.
  • Page 156 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1.3.2 Дополнительная информация о безопасности О П А С Н О • HITACHI не может предвидеть все возможные обстоятель- • Не используйте спреи, такие как инсектициды, лаки или ства, которые могут привести к потенциальной опасности. эмали или любой другой горючий газ на расстоянии метра от...
  • Page 157 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 2 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ  RPI-(8.0/10.0)FSN3E(-f) № Название детали Корпус вентилятора Вентилятор Двигатель вентилятора Теплообменник Фильтр Отверстия для проведения проводки Расширительный клапан Электрическая коробка Подключение газовой трубы хладагента Подключение жидкостной трубы хладагента Дренажная труба Воздушный фильтр Крюк Вход воздуха Выход...
  • Page 158 УСТАНОВКА БЛОКА 3.1 УСТАНОВКА БЛОКА 3.1.1 Детали заводской поставки  Уровень дренажного поддона Аксессуары Количество Назначение Трубный Убедитесь, что основание плоское, с учетом переходник максимального градиента. Внутренний блок Вид спереди (Ø19,05x Ø25,4) (только для 8 л.с.) Трубопровод Трубный хладагента переходник Переходная...
  • Page 159 УСТАНОВКА БЛОКА  Обслуживание воздушного фильтра всасывания Снимите прижимную пластину (4 винта ) и извлеките воздушный фильтр. Направление для Воздушный удаления опоры воздушного фильтра фильтр 3.1.4 Кривая производительности вентилятора RPI-8.0FSN3E(-f) RPI-10.0FSN3E(-f) Поток воздуха (м /мин) Поток воздуха (м /мин) Потеря стандартного давления в воздушном фильтре П...
  • Page 160 ДРЕНАЖНЫЙ ТРУБОПРОВОД И ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА 4 ДРЕНАЖНЫЙ ТРУБОПРОВОД И ТРУБОПРОВОД ХЛАДАГЕНТА 4.1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ НЕПРАВИЛЬНО П Р И М Е Ч А Н И Е Неправильно: • Установка дренажной системы должна проводиться с соблю- Наклон вверх дением национальных и местных норм. После...
  • Page 161 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА 4.3 ДРЕНАЖНЫЙ ТРУБОПРОВОД Для слива конденсата подготовьте хлорвиниловую трубку с П Р И М Е Ч А Н И Е Ø25 мм. ВД (внешний диаметр) Поддерживайте место доступа к электрической коробке Прикрепите поставляемую на месте трубу к сливному свободным от дренажных труб и труб хладагента. шлангу...
  • Page 162 ЭЛЕКТРОПРОВОДКА 5.2 НАСТРОЙКА DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ   Количество и положение DIP-переключателей DSW5 и RSW2: Настройка № цикла хладагента Положение DIP-переключателей следующее: Требуется настройка. Настройки положения перед отправкой DSW5 RSW2 Здесь выполняется настройка DSW5 и RSW2 перед отправкой со значением до 63. Пример...
  • Page 164 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2018 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpi-10.0-fsn3e serie