Page 4
[FR] DESCRIPTION DU PRODUIT Poulie de rétention à flasque oscillant destinée aux travaux d’élagage. [FR] CADRE D’UTILISATION Cette poulie est prévue pour des travaux d’élagage (abattage, démontage...). Elle doit être utilisée en association avec des éléments (cordes, élingues...) ayant des dimensions et des résistances compatibles avec ses caractéristiques.
Page 5
[FR] MARQUAGE Marque Rupture Conformité CE Directive machines Réf. Charge Maximale d’Utilisation (CMU) Diamètre maximum de corde Lire la notice N° de série : Année-Mois/Numéro Individuel (YYYY-MM/XXX) P. 5...
Page 6
[FR] UTILISATION Enlever la goupille, faire glisser l’axe haut et ouvrir le flasque oscillant. Placer la corde de rétention dans la gorge du réa et installer une élingue textile (ou sangle) sur l’axe haut. Refermer le flasque oscillant et l’axe haut et verrouiller avec la goupille de sécurité et vérifier que l’anneau est enclenché...
Page 7
ATTENTION ATTENTION AU BON POSITIONNEMENT DE LA POULIE ATTENTION À L’EFFET (LIBERTÉ DE MOUVEMENT). POULIE. 30 kN 15 kN 15 kN P. 7...
Page 8
Dans un lieu sec, à l’abri des intempéries, des chocs, des sources de chaleur > 40°, des matières agressives, acides ou corrosives susceptibles de l’endommager et/ou de diminuer ses performances techniques. TOUTE RÉPARATION EN DEHORS DES ATELIERS FTC TREE EST FORMELLEMENT INTERDITE ! ATTENTION CONTRÔLER AVANT ET PENDANT L’UTILISATION •...
Page 9
[FR] GARANTIE La Poulie ÉCLIPSE est garantie trois ans contre tous les vices de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale, les modifications, le mauvais stockage, le mauvais entretien et les dommages dus aux accidents, aux négligences et aux utilisations auxquelles ce produit n’est pas destiné. [FR] DURÉE DE VIE ∞...
Page 10
[EN] PRODUCT DESCRIPTION Rigging pulley with swinging cheek plate, designed for tree care work. [EN] CONDITION OF USE This pulley is intended for tree care (felling, dismantling, etc.)… It must be used with equipment (ropes, slings, etc.) compatible in size and resistance to the pulley. Only competent people trained to tree care work (felling, dismantling...) can use it, after having read and understood these instructions and in respect of the manufacturer’s and/or seller’s recommendations.
Page 11
[EN] MARKINGS Brand Minimum Breaking Strength (MBS) CE Conformity Machinery directive Ref. Working Load Limit (WLL) Max. rope diameter Read the instructions Serial number: Year-Month/Individual number (YYYY-MM/XXX) Name P. 11...
Page 12
[EN] Remove the safety linchpin, slide the upper axle and open the swinging cheek plate. Place the rigging rope in the sheave’s groove, place a textile sling (or strap) around the upper axle. Close the swinging cheek plate and the upper axle, lock in place with the safety linchpin. Check to make sure the ring is engaged in the safety catch.
Page 13
WARNING PAY ATTENTION TO THE PROPER POSITIONING OF THE PAY ATTENTION TO THE PULLEY (EASE OF MOVEMENT). PULLEY EFFECT. 30 kN 15 kN 15 kN P. 13...
Page 14
In a dry place, free from exposure to weather; shocks; heat sources more than 40°C; and abrasive, acidic or corrosive materials capable of damaging it and/or reducing its technical performance. REPAIRS BY ANYONE OTHER THAN FTC TREE ARE PROHIBITED. WARNING INSPECT BEFORE AND DURING USE •...
Page 15
[EN] GUARANTEE The ÉCLIPSE pulley is guaranteed for three years against any manufacturer defects. The guarantee excludes: normal wear, modifications, inadequate sto- rage, poor care and damage due to accidents, negligence, or uses other than those this product is intended for. Years [EN] LIFESPAN...
Page 16
[ES] DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Polea de retención con brazo oscilante destinada a trabajos de poda. [ES] CONTEXTO DE USO Esta polea está destinada a trabajos de arboricultura (tala, desmontaje, etc.). Se debe combinar con elementos (cuerdas o eslingas) que cuenten con las dimensiones y la resistencia compatibles con las características de la polea.
Page 17
[ES] MARCADO Marca Rotura Conformidad CE Directiva de maquinaria Ref. Carga máxima de uso (CMU) Diámetro máx. cuerda Leer las instrucciones N.° de série: Año-Mes/Número individual (YYYY-MM/XXX) Nombre P. 17...
Page 18
[ES] UTILIZACIÓN Retirar el pasador, deslizar el eje superior y abrir el brazo oscilante. Colocar la cuerda de retención en la garganta de la roldana, instalar una eslinga textil (o correa) en el eje superior. Cerrar el brazo oscilante y el eje superior, bloquear con el pasador de seguridad y verificar que la anilla esté...
Page 19
ATENCIÓN POSICIONE LA POLEA CORRECTAMENTE TENGA CUIDADO CON (LIBERTAD DE MOVIMIENTO). EL EFECTO POLEA. 30 kN 15 kN 15 kN P. 19...
Page 20
• la compatibilidad y resistencia de las cuerdas de retención y las eslingas. LEER LAS INSTRUCCIONES Las instrucciones de FTC TREE se puede descargar libremente en el sitio www.ftc-tree.com Para cualquier pregunta o información adicional, contacte con el distribuidor. NUNCA UTILIZAR SI ALGUNO DE ESTOS PARÁMETROS NO SE CUMPLE.
Page 21
[ES] GARANTÍA La polea ÉCLIPSE tiene una garantía de tres años ante cualquier defecto de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: desgaste normal, modificaciones, almacenamiento inadecuado, mantenimiento inadecuado y daños debidos a accidentes, negligencia y usos a los que este producto no está destinado. Años [ES] VIDA ÚTIL...
Page 22
INFORMATIONS INFORMATION PRÉCAUTIONS D’USAGE PRECAUTIONS FOR USE NETTOYAGE CLEANING +30°c | +86°F SÉCHAGE DRYING STOCKAGE/TRANSPORT STORAGE/TRANSPORT +30°c +86°F -10°c -50°F RÉPARATIONS REPAIR P. 22...