Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ABITUS
MANUEL D'ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tediselmedical ABITUS

  • Page 1 ABITUS MANUEL D'ENTRETIEN...
  • Page 2 Contenu Fabricant ..........................4 Informations sur la sécurité ....................4 2.1. Avertissements concernant les risques de blessures ..........4 2.2. Avertissements concernant les risques de dommages ..........4 2.3. Symboles supplémentaires utilisés dans les instructions de sécurité ....... 5 2.4. Indication d'informations complémentaires .............
  • Page 3 6.6. Contrôle des structures et des mouvements ............19 6.6.1. Réglage des butées rotatives ................20 6.6.2. Réglage des interrupteurs de fin de course pour les carrousels et les chariots . 22 6.6.3. Déblocage mécanique du frein pour les chariots de transport d'éléments ..23 6.6.4.
  • Page 4 Adresse : C/ Sant Lluc, 69-81. 08918 - Badalona (Barcelona) ESPAGNE Tel. +34 933 992 058 Fax +34 933 984 547 tedisel@tedisel.com www.tediselmedical.com 2. Informations sur la sécurité Les remarques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont marquées par des symboles graphiques et des mots de signalisation.
  • Page 5 Dommages aux surfaces : alerte sur les dommages causés aux surfaces par des produits de nettoyage et des désinfectants inadaptés. Se réfère à un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut causer AVIS des dommages à l'équipement. 2.3. Symboles supplémentaires utilisés dans les instructions de sécurité incendie Risque d' Risque d'explosion : avertit de l'inflammation de mélanges de gaz explosifs.
  • Page 6 2.5.2. risque d'incendie DANGER : L'oxygène qui s'échappe est combustible : - Le feu ouvert, les objets chauffés au rouge et la lumière ouverte sont interdits pendant le travail. avec de l'oxygène ! - Ne fumez pas ! 2.6. Environnement du patient Les dimensions indiquées dans la figure ci-dessous illustrent l'étendue minimale de l'environnement du patient dans une zone non restreinte, conformément à...
  • Page 7 Les blocs d'alimentation destinés à alimenter les appareils terminaux doivent garantir l'isolation électrique et prévoir deux mesures de protection conformément à la norme CEI 60601-1. La partie qui met le dispositif en service est responsable de la validation de l'ensemble du système.
  • Page 8 4. Symboles utilisés Partie B applicable Terre (masse) Equipotentialité Terre de protection (masse) Point de connexion pour le conducteur neutre Bouton d'appel infirmière Éclairage direct Éclairage indirect Mode d'emploi Produit de santé Déchets d'équipements électriques INF-215-FR 8 de 41 Version 0 | 01/12/2022...
  • Page 9 Symbole CE Code produit Code d'identification unique Numéro de série Fabricant Date de fabrication Référence au manuel d'instructions Dommages aux surfaces Risque d'incendie Risque d'explosion Une tension dangereuse Avis INF-215-FR 9 de 41 Version 0 | 01/12/2022...
  • Page 10 Danger 5. Données du produit Ce manuel se réfère au modèle ABITUS. Ce modèle fait partie de la famille SICS. 5.1. Conditions de stockage L'emballage individuel de ce type de produit se compose d'un film à bulles à l'intérieur et d'une boîte en carton à...
  • Page 11 5.2. Conditions de fonctionnement AVIS : Le non-respect de ces instructions peut endommager l'appareil. Plage de température recommandée : -10 °C à 40 °C Plage d'humidité recommandée : 30 % à 75 %. Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa 5.3.
  • Page 12 6.3. Démontage et montage des couvercles Le corps principal de l'ABITUS est livré fini, de sorte que pour l'installation sur place, les parois latérales et les couvercles supérieurs doivent être retirés afin de pouvoir raccorder les tuyaux de descente et, le cas échéant, installer d'autres équipements accessoires (chariots à...
  • Page 13 Retirez le couvercle supérieur du corps principal comme décrit dans la section 6.5.1 de ce manuel. Fig. 3 Démontage/assemblage des embouts sur le corps principal d'ABITUS  À l'aide d'un outil hexagonal, retirez les 4 vis M6 x 25 ① et les 4 rondelles DIN 9021 ②...
  • Page 14 6.3.3. Enlèvement des garnitures sur les carrousels Pour accéder aux vis de réglage du pivot du bras d'extension, les garnitures arrière du carrousel doivent être retirées. Fig.4 Démontage de la garniture supérieure  Dévisser les vis de fixation ① qui maintiennent la garniture supérieure ② comme indiqué à gauche dans la figure 3.
  • Page 15 Fig.5 Démontage de la garniture arrière 6.3.4. Ouverture des couvercles latéraux d'une tête de service. Pour effectuer les opérations décrites dans les sections 6.4 et 6.5 de ce manuel, vous devez rabattre les couvercles de la tête de service.  Ouvrez les couvercles latéraux de la tête d'entretien ①...
  • Page 16 6.4. Remplacement des bandes LED et des contrôleurs dans l'éclairage indirect Si le module de lumière indirecte du système ABITUS fonctionne mal, les bandes LED ⑤ et les pilotes ⑦ doivent être remplacés. Débranchez l'équipement électriquement avant de le remplacer.
  • Page 17 Fig. 8 Remplacement de la lumière indirecte  Retirez les 4 vis à tête cylindrique M6 x 10 ① DIN 912 à l'aide d'un outil à six pans creux. Le support du module d'éclairage ③ est maintenant desserré.  Débranchez le connecteur rapide des bandes LED ②. Le module peut maintenant être retourné...
  • Page 18 7. 6.5. Remplacement des bandes LED et des contrôleurs en éclairage direct En cas de dysfonctionnement du module de lumière directe du système ABITUS, les bandes LED ⑤ et les pilotes ② doivent être remplacés.
  • Page 19  Branchez le connecteur rapide de la bande LED ⑤.  Dévisser la vis hexagonale M4 x16 ④ DIN 933 en libérant la languette ③ qui retient le contrôleur ②.  Mettre en place le nouveau contrôleur ② et le fixer avec la languette ③ en vissant la vis hexagonale ④.
  • Page 20 9. Voir le plan de fabrication et d'installation accompagnant l'équipement. Fig.10 Plage de pivotement des bras d'extension sur une section ABITUS  Retirez les garnitures du carrousel comme décrit dans la section 6.3.3 de ce manuel.
  • Page 21 Fig.11 Schéma de principe du contrôle de la rotation Ne dévissez pas la vis à tête cylindrique centrale (marquée d'une croix rouge sur la figure 4), sinon le carrousel tournera librement et la rotation ne pourra plus être limitée.  Pour régler la butée droite du pivot de la colonne, déplacez la colonne jusqu'à...
  • Page 22 6.6.2. Réglage des interrupteurs de fin de course pour les carrousels et les chariots Les carrousels et les chariots des équipements ABITUS peuvent coulisser librement sur toute la longueur de la section du corps principal sur laquelle ils sont installés. Il est nécessaire de limiter leur course afin de s'assurer que ces éléments n'entrent pas en conflit avec l'espace du patient et de l'opérateur.
  • Page 23 6.6.3. Déblocage mécanique du frein pour les chariots de transport d'éléments Les freins mécaniques des chariots d'équipement ABITUS sont réglés en usine. Ces freins bloquent à la fois le mouvement de déplacement des chariots sur les guides du corps principal et la rotation autour de leur axe de trapèze avec les tubes porte-éléments.
  • Page 24 Fig.16 Actionneurs de déblocage du frein du chariot pour ABITUS  Pour déplacer le chariot vers une autre position à l'intérieur du corps principal de l'ABITUS, tirez la poignée (A) vers le bas pour débloquer le frein de déplacement de l'unité et, sans le relâcher, déplacez le chariot jusqu'à...
  • Page 25 Fig.17 Déverrouillage des freins de pivotement et de translation des colonnes de translation ABITUS montées sur colonne Pour les configurations sans bras d'extension, seule la commande (A) est activée et, lorsqu'elle est actionnée, le frein de translation et le frein de rotation sont desserrés simultanément, comme le montre la figure 17.
  • Page 26 Inspection visuelle détaillée : Annuel Torche ou projecteur, gants de protection A.1) Ouvrez la tête de branchement en suivant les étapes spécifiées au paragraphe 6.2.1 Ouverture des couvercles latéraux d'une tête de branchement spécifiée précédemment. A.2) Ouvrez le capot supérieur du corps principal en suivant les étapes spécifiées au point 6.3.1 Démontage et montage des capots supérieurs (le cas échéant).
  • Page 27 C) Touchez les connexions pour vous assurer qu'il n'y a pas de glissement ou de mouvement inutile. Détection des fuites : Biannuel Solution savonneuse, brosse ou pinceau A) Préparez une solution de savon dans un récipient. B) À l'aide d'un pinceau, appliquez la solution sur les raccords du tuyau.
  • Page 28 B) Conservez ce dossier de manière organisée et accessible à des fins de référence et d'audit. Remarque complémentaire : veillez à respecter toutes les règles et recommandations en matière de sécurité. Il est essentiel que le personnel impliqué dans ces tâches soit correctement formé et porte des équipements de protection individuelle.
  • Page 29 Fig. 19 Démontage / montage de la tête de service sur le tube de descente. Desserrez les 4 vis à tête cylindrique M8 ① qui fixent la tête de service.   La tête de service est desserrée  Retirez les tuyaux à remplacer en les détachant des unités terminales de gaz. Faites passer avec précaution les nouveaux tuyaux ①...
  • Page 30 Fig. 20 Acheminement des tuyaux de gaz et évacuation des gaz anesthésiques. Si nous nous concentrons sur le corps principal. Pour ce faire, ouvrez les couvercles supérieurs comme décrit dans la section 6.3.1 de ce manuel. Voir le point 6.3.1 du présent manuel. ...
  • Page 31 6.7.2. Installation du site Tuyaux flexibles pour gaz médicaux  S'assurer que les types de gaz sont correctement attribués Le type de gaz est indiqué par une couleur sur les tuyaux d'alimentation en gaz. Ces tuyaux sont équipés d'un bouchon d'étanchéité qui ne peut être retiré que lors de l'installation. ...
  • Page 32  S'assurer que les types de gaz sont correctement attribués  Remettez les couvercles en place. Le type de gaz est indiqué par une couleur sur les tuyaux d'alimentation en gaz. Ces tuyaux sont équipés d'un bouchon d'étanchéité qui ne peut être retiré que lors de l'installation. Fig.
  • Page 33 6.8. Plan de maintenance Élément à Description Périodicité Méthode d'inspection inspecter Plaque et Assurer la solidité et la capacité Annuel Inspection visuelle des signes de charge*. d'usure ou de corrosion structure du tuyau de Vérifier l'état et la robustesse (1) descente Veillez à...
  • Page 34 Vérifier les butées Voir le point 6.6.2 Réglage des interrupteurs de fin de course pour les carrousels et les chariots et 6.6.3 Déblocage des freins mécaniques pour les porte-éléments. Plateaux et tiroirs Assurer la fonctionnalité et la Semestriel Contrôle visuel et charge fictive (2) propreté...
  • Page 35 Remplacement Remplacement des tuyaux de 8 ans Voir point 6.7.1 Remplacement des gaz flexibles*. tuyaux flexibles pour les gaz des tuyaux de gaz médicaux flexibles Il est recommandé de déconnecter l'équipement électriquement avant de procéder à la révision. Essai de bandes LED pour Semestriel Inspection visuelle et test de Eclairage LED...
  • Page 36 Fonctionnement des prises Annuel Connexion des appareils et transfert Prises vidéo et HDMI et USB, etc. de données/vidéo/audio audio Mécanismes de Vérification des mises à la terre Annuel Utilisation d'un multimètre (3) pour et des protections*. les tests de continuité protection Vérifier l'état de la peinture Annuel...
  • Page 37  Il s'agit d'appliquer un poids ou une force qui simule les conditions d'utilisation les plus extrêmes auxquelles le dispositif pourrait être soumis dans la pratique. Cette charge est utilisée pour évaluer si le dispositif peut résister aux exigences d'une utilisation quotidienne en salle d'opération.
  • Page 38 Le contact avec des pièces sous tension peut provoquer un choc électrique. • Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation principale avant de le nettoyer et de le désinfecter. • N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil. 8. Gestion des déchets Applique la directive WEE2012/19 et la directive RoHS 2011/65/EU, amendement 2015/863/EU.
  • Page 39 Émissions HF selon la norme Groupe 1 L'unité d'alimentation utilise l'énergie CISPR 11 exclusivement pour son FONCTIONNEMENT interne. Par conséquent, ses émissions HF sont minimes et les interférences avec les appareils situés à proximité sont peu probables. Émissions HF selon la norme L'unité...
  • Page 40 tension tombent pendant % de l' ONU pour une d'alimentation doit être d'alimentation selon 0,5 période 100% typique d'un environnement période de 0,5 la norme des NU tombent commercial ou hospitalier. 100 % de l'abandon de IEC 61000-4- 11 pendant 1 période l' ONU pour 1 période Si l'utilisateur de l'unité...
  • Page 41 Résistance aux Niveau de vérification selon Niveau de Environnement / Lignes interférences IEC 60601 conformité directrices Interférence HF induite Modulation AM 1KHz 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz 3 Vrms Profondeur 80% 6 Vrms Bande ISM 6 Vrms IEC 61000-4-6 Profondeur 80% Profondeur 80% Profondeur...