Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071
VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy
Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
RP84
Rifilatore
Edge trimmer
Affleureuse
Oberfräse
Fresadora de cantos
Bovenfrees
Фрезеровочная машина
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE..................................................... 4
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS..................................................... 9
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
TRANSLATION DES INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ORIGINALES....................... 14
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL-BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG.......................... 19
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION.............. 24
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
VERTALING VAN AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL......... 29
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ......... 34
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
IS
E
O
T
N
D
O
W
I
U
A
B
G
И
И
О

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rupes RP84

  • Page 1 Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com RP84 Rifilatore Edge trimmer Affleureuse Oberfräse Fresadora de cantos Bovenfrees Фрезеровочная машина ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO E LA MANUTENZIONE…………………...…......4 ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.............
  • Page 4 ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli possono essere presenti sul vostro utensile. Si prega di studiarli e imparare il loro significato. Una corretta interpretazione permetterà un utilizzo migliore e sicuro dell’utensile. Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001 Attenzione pericolo / Avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni...
  • Page 5 DATI TECNICI MODELLO RP84 CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 1,7 A POTENZA ASSORBITA 350 W GIRI / MINUTO 20.000 DIAMETRO PINZA DI SERRAGGIO mm MASSA Kg ge, trucioli o si possono toccare parti rotanti della stessa: a causa dei...
  • Page 6 PARTI DELLA MACCHINA - mantenendo fermo con una delle chiavi in dotazione l’albero portapinza (14) 1 - Etichetta di identificazione serrare il dado (16) curando che le frese siano centrate e ben serrate. 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento SOSTITUZIONE DELLE FRESE 3 - Impugnatura - Con le chiavi in dotazione allentare il dado (16) mantenendo fermo l’albero 4 - Impugnatura ausiliaria...
  • Page 7 L WA Incertezza Incertezza zole, cuscinetti, ingranaggi, etc. o altre necessità rivolgersi ai Centri di As- sistenza autorizzati. dB(A) RP84 84.5 96.5 4.25 SICUREZZA ELETTRICA - BASSA TENSIONE Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle norme: EN 60745-1 sicurezza degli utensili elettrici a motore portatili ATTENZIONE I valori di misura indicati sono validi solo per utensili EN 60745-2-15 norme particolari per rifilatori.
  • Page 8 Per la manutenzione e la periodica pulizia delle parti interne, come spazzole, EN 62841-1:2015 + AC:2015 cuscinetti, ingranaggi etc. o altre necessità rivolgersi ai Centri di Assistenza EN 62841-2-17:2017 autorizzati anche sul sito www.rupes.com sezione Service. EN 55014-1:2017 + A11:2020 Utilizzare solo ricambi originali RUPES. EN 55014-2:2015...
  • Page 9 ENGLISH ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Warning symbol/ Warning message ISO7010 - W001 Warning symbol/ Warning message ISO7010 - W001...
  • Page 10 TECHNICAL DATA TYPE RP84 PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 1,7 A ABSORBED POWER 350 W ROTATIONN RPM 20.000 DIAMETER OF COLLET mm WEIGHT Kg WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and of P .S.D. (personal safety devices such as gloves, headphones, goggles, face masks, etc.) according to laws in force to prevent or reduce accident...
  • Page 11 PARTS OF THE TOOL CUTTERS REPLACEMENT 1 - Identification plate - Slacken the lock nut (16) using the spanner supplied, keeping the collet 2 - ON-OFF switch shaft still; 3 - Handle - replace the cutters and re-tighten. 4 - Auxiliary handle FITTING ACCESSORIES 5 - Auxiliary handle fixing screw FOR TRIMMING EDGES...
  • Page 12 L WA Uncertainty Uncertainty Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball bearings, dB(A) gears etc. or others, must be carried out only by an authorized customer- RP84 service workshop. 84.5 96.5 4.25 ELECTRIC SAFETY - LOW TENSION DANGER The indicated measurements refer to new power tools.Daily...
  • Page 13 EN 62841-2-17:2017 service workshop or on www.rupes.com. EN 55014-1:2017 + A11:2020 Use only the original RUPES parts or accessories. EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 DISPOSAL (WEEE DIRECTIVE)
  • Page 14 FRANÇAIS TRANSLATION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Se il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr. Symbole d’avertissement / Message d’avertissement ISO7010 - W001 Symbole d'avertissement / Message d'avertissement...
  • Page 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE RP84 CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE 1,7 A PUISSANCE ABSORBEE 350 W TOURS / MINUTE 20.000 DIAMETRE PINCE DE SERRAGE mm MASSE Kg parties tournantes: à cause des risques susceptibles de se présenter, nous ATTENTION! Lire tous les avertissement, indications, illustrations et vous recommandons de toujours porter les D.P .P .
  • Page 16 PARTIES DE LA MACHINE l’appareil, serrer l’écrou (16) en veillant à ce que les fraises soient bien 1 - Etiquette d’identification centrées et bien serrées. 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt REPLACEMENT DE LES FRAISES 3 - Poignée - À...
  • Page 17 L WA Incertitude Incertitude nes, comme les brosses, coussinet, engrenages etc., doivent être effe- cuès par un atelier de réparation autorisè. dB(A) RP84 84.5 96.5 4.25 SECURITE ELECTRIQUE - BASSE TENSION Les proves/verifies out eté executés en accord a les normes: EN 60745-1 securité...
  • Page 18 être effecuès par EN 62841-1:2015 + AC:2015 un atelier de réparation autorisè www.rupes.com. EN 62841-2-17:2017 Utilisez uniquement les pièces ou accessoires originaux RUPES. EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 ÉLIMINATION (DIRECTIVE DEEE) EN IEC 61000-3-2:2019 Uniquement pour les pays de l’UE: Conformément à...
  • Page 19 DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG PIKTOGRAMM Einige der folgenden Symbole können am Werkzeug vorhanden sein. Bitte studieren und lernen, ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation wird die optimale Nutzung und sichere Werkzeug ermöglichen. Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgende Anweisungen ISO7010 - W001 Wichtige Sicherheitshinweise / Geräts folgende ISO7010 - W001 Anweisungen...
  • Page 20 TECHNISCHE DATEN RP84 SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 1,7 A LEISTUNGAUFNAHME 350 W UMDREHUNGEN/MINUTE 20.000 SPANNZANGEN - Ø mm GEWICHT Kg WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen dass bei einer Geschwindigkeit über der Nenngeschwindigkeit verwendet Spezifikationen,...
  • Page 21 BAUTEILE DER MASCHINE Schlüssel kontern. Dann die Mutter (16) festziehen, dabei darauf acthen,daß 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten der Fräsers mittig sitzt und sicher befestigt ist. 2 - EIN/AUS-Schalter AUSTAUSCHEN DES FRÄSERS 3 - Handgriff - Mit den mitgelieferten Serviceschlüssel die Mutter (16) lockern, dazu die 4 - Zusatz-Handgriff Welle der Spannvorrichtung kontern;...
  • Page 22 L WA Messunsicherheit Messunsicherheit wenden Sie sich bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an. dB(A) ELEKTRISCHE SICHERHEIT - NIEDERSPANNUNG RP84 84.5 96.5 4.25 Die Tests wurden nach den Anforderungen der zur Zeit gültigen Normen ausgeführt: EN 60745-1 sicherheit für tragbare elektrisch betriebe Maschinen ACHTUNG Di angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte.
  • Page 23 Die Tests wurden ausgeführt nach den Anforderungen der zur Zeit gültigen Bürsten, Lagern, Zahnrädern usw. oder andere Bedürfnisse wenden Sie sich europäischen Harmonisierungsregeln Niederspannung: bitte an einer autorisierten Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. EN 62841-1:2015 + AC:2015 Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder Zubehör.
  • Page 24 ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden estar presentes en su herramienta. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. La interpretación correcta permitirá el mejor uso y una herramienta segura. Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001 Advertencias Advertencia / Peligro ISO7010 - W001...
  • Page 25 DATOS TECNICOS TIPO RP84 CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 1,7 A POTENCIA ABSORBIDA 350 W REVOLUCIONES POR MINUTO 20.000 DIAMETRO MORDAZA PARA APRETAR mm MASA Kg hagan funcionar a una velocidad superior a la nominal pueden romperse ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,...
  • Page 26 PARTES DE LA MAQUINA ción, apretar la tuerca (16) teniendo cuidado que las fresas quede centradas 1 - Etiqueta de identificación y bien apretadas. 2 - Interruptor de conexión-desconexión SUBSTITUCION DE LAS FRESAS 3 - Empuñadura - Con las llaves en dotación aflojar la tuerca (16) manteniendo sujeto el árbol 4 - Empuñadura auxiliar portatenaza;...
  • Page 27 L WA Incertinumbre Incertinumbre como escobillas, rodamientos, engranajes etc., deberan realizadas unica- dB(A) mente por un taller de servicio autorizado. RP84 84.5 96.5 4.25 SEGURIDAD ELECTRICA - BAJA TENSION Las pruebas/ verificaciónes están estadas ejecutadas en acuerdo a las vi- gentes normas: ATENCIÓN Los valores indicatod son válidos para equipos nuevos.
  • Page 28 EN 62841-1:2015 + AC:2015 de servicio autorizado o en www.rupes.com. EN 62841-2-17:2017 Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES. EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 ELIMINACIÓN (DIRECTIVA RAEE) EN IEC 61000-3-2:2019 Solo para los países de la UE: Según la Directiva Europea sobre...
  • Page 29 NEDERLANDS VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING PICTOGRAMMEN Sommige van de volgende symbolen kunnen aanwezig zijn op uw instrument. Gelieve ze te bestuderen en hun betekenis te leren. Juiste interpretatie zal het beste gebruik en veilig hulpmiddel mogelijk te maken. Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001 Waarschuwing / Gevaar Waarschuwingen ISO7010 - W001...
  • Page 30 TECHNISCHE GEGEVENS TYPE RP84 BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSPANNINGE 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 1,7 A OPGENOMEN VERMOGEN 350 W TOERENTAL R.P .M. 20.000 SPANTANGDIAMETER mm GEWICHT Kg WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, enspanen voortgebracht worden of kan men in aanraking komen met dedraaiende delen van de machine: met het oog op de risico’s die zich...
  • Page 31 en goed gespannen zijn. ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - Typeplaatje VERWISSELEN VAN DE FREZEN 2 - Aan-uit schakelaar - Draai met de meegeleverde sleutels de moer (16) los en houd daarbij de 3 - Handgreep spantangas tegen; 4 - Extra handgreep - verwissel de frezen en zet ze opnieuw vast.
  • Page 32 Voor het onderhoud en de periodieke reiniging van de inwendige delen, dB(A) zoals de borstels, de lagers, de tandwielen enz. of in andere gevallen moet u zich tot een erkende servicedienst wenden. RP84 84.5 96.5 4.25 ELEKTRISCHE VEILIGHEID - LAAGSPANNING...
  • Page 33 EN 62841-1:2015 + AC:2015 als de borstels, de lagers, de tandwielen enz. of in andere gevallen moet u EN 62841-2-17:2017 zich tot een erkende servicedienst wenden of www.rupes.com. EN 55014-1:2017 + A11:2020 Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires.
  • Page 34 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Некоторые из следующих символов может присутствовать на вашем инструменте. Пожалуйста, изучить их и узнать их смысл. Правильная интерпретация позволит наилучшим образом использовать и безопасный инструмент. Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Внимание опасность/ Предупреждение ISO7010 - W001 Прочитать...
  • Page 35 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RP84 КЛАСС ЗАЩИТЫ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В-50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК 1,7 A ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 350 Вт ОБОРОТЫ/МИН 20.000 ДИАМЕТР ЦАНГОВОГО ПАТРОНА мм MAССА Кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитать все предупреждения по безопасности, скорости, превышающей номинальную, могут сломаться и отлететь в сторону.
  • Page 36 ЧАСТИ МАШИНЫ изприлагаемых ключей, затянуть гайку (16), обращая внимание на то, что фрезы 1 - Идентификационная табличка правильноцентрированы и хорошо закреплены. 2 - Выключатель включения/выключения ЗАМЕНА ФРЕЗ 3 - Рукоятка - с помощью прилагаемых ключей ослабить гайку (16), удерживая в неподвижном 4 - Вспомогательная...
  • Page 37 L PA L WA таких, как подшипники, зубчатые передачи и т.п. и при любой другой необходимости следует обращаться в специализированные центры dB(A) технического обслуживания. RP84 84.5 96.5 4.25 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ – НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ Проверочные испытания были проведены в соответствии с нормами.
  • Page 38 таких, как щетки, подшипники, зубчатые передачи и т.п. и при любой Низкое Напряжение: другой необходимости следует обращаться в специализированные центры EN 62841-1:2015 + AC:2015 технического обслуживания или на www.rupes.com. EN 62841-2-17:2017 Используйте только оригинальные РУПЕС части или аксессуары. EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Page 40 RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 RUPES Fax +39 02 94941040 S.p.A. Via Marconi, 3A Uff. Vendite e assistena clienti: 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel.