Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
J208C14
Manuel de L'Opérateur
WARNING: Please read this manual carefully and make sure you understand the instructions before using machine.
AVERTISSEMENT:
Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces instructions avant d'utiliser cette machine.
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil.
L'utilisation d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera la garantie du produit.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jonsered J208C14

  • Page 1 Operator’s Manual J208C14 Manuel de L’Opérateur WARNING: Please read this manual carefully and make sure you understand the instructions before using machine. AVERTISSEMENT: Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces instructions avant d’utiliser cette machine. Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
  • Page 2 SAFETY RULES SAFE OPERATION PRACTICES FOR POWERED WALK-BEHIND ROTARY TILLERS AND HAND-SUPPORTED CULTIVATORS TRAINING OPERATION • Read, understand, and follow all instructions on the • Do not allow hands, feet, or other body parts or cloth- machine and in the manual(s) before starting. Be ing near the rotating tines or any other moving part.
  • Page 3 SAFETY RULES SAFE OPERATION PRACTICES FOR POWERED WALK-BEHIND ROTARY TILLERS AND HAND-SUPPORTED CULTIVATORS • Never pick up or carry a machine while the engine (motor) is running. • Do not operate the tiller while under the influence of alcohol or drugs. •...
  • Page 4 PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules. GASOLINE CAPACITY: 2.7 Quarts (2,55 L) • Follow a regular schedule in maintaining, caring for Unleaded Reg u lar and using your tiller. • Follow instructions under “Maintenance” and “Stor age” OIL (API SJ–SN): SAE 30 (Above 40°F/4°C) sections of this Owner’s Manual.
  • Page 5 ASSEMBLY Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
  • Page 6 ASSEMBLY UNPACKING CARTON (See Fig. 2) • Grasp handle assembly. Hold in “up” position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. CAUTION: Be careful of exposed sta ples when handling or disposing of cartoning material. HANDLE ASSEMBLY "UP"...
  • Page 7 ASSEMBLY CONNECT SHIFT ROD (See Fig. 6) REMOVE TILLER FROM CRATE • Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator. • Make sure shift lever indicator is in “N” position (See Fig. 6) • Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. •...
  • Page 8 OPERATION KNOW YOUR TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
  • Page 9 OPERATION The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, Use ear protec- which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye tors to avoid shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide d a m a g e vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
  • Page 10 OPERATION • Move throttle control to desired speed. TILLING (See Fig. 10) • Release depth stake pin. Pull the depth stake up for AROUND TOWN increased tilling depth. Place depth stake pin in hole • Disconnect spark plug wire. of depth stake to lock in position. •...
  • Page 11 OPERATION SPARK THROTTLE CONTROL FUEL ENGINE CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top PLUG VALVE SWITCH of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is ac ci den tal ly spilled, move machine away from area of spill.
  • Page 12 OPERATION TILLING HINTS CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to pre vent CAUTION: Until you are accustomed to them from robbing nourishment and moisture from the handling your tiller, start actual field use plants. At the same time, breaking up the upper layer of with throttle in slow position (mid-way soil crust will help retain moisture in the soil.
  • Page 13 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE SERVICE DATES REGULAR SERVICE Check Engine Oil Level Change Engine Oil Oil Pivot Points Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen Clean or Replace Air Cleaner Cartridge Clean Engine Cylinder Fins Replace Spark Plug RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
  • Page 14 MAINTENANCE Disconnect spark plug wire before performing any maintenance to prevent accidental start ing of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Re- DRAIN move fuel from tank before tipping unit PLUG for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.
  • Page 15 MAINTENANCE MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect pe ri odi cally and re place if nec es sary. If your engine is equipped with a spark arrester BLOWER screen assembly, re move every 50 hours for cleaning and HOUSING...
  • Page 16 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. CLEVIS PIN TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 19) Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil.
  • Page 17 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REPLACE GROUND DRIVE BELT GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT (See Figs. 21 and 22) (See Fig. 22) • Remove belt guard (See “TO REMOVE BELT GUARD” For proper belt tension, the extension spring should have in this section of this manual). about 5/8 inch stretch when drive control bar is in “EN- •...
  • Page 18 SERVICE AND ADJUSTMENTS • To maintain the superb tilling performance of this TINE REPLACEMENT (See Figs. 23, 24 and 25) ma chine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves next to the transmission.
  • Page 19 STORAGE Immediately prepare your tiller for storage at the end of the ENGINE OIL season or if the unit will not be used for 30 days or more. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual). WARNING: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a build ing CYLINDER(S)
  • Page 20 TROUBLESHOOTING POINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Fuel valve "OFF". 2. Turn fuel valve to the "ON" position. 3. Engine Switch "OFF". 3. Turn engine switch to the "ON" position. 4.
  • Page 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION DES MACHINES ROTATIVES DONT LE CONDUCTEUR EST À PIED À L ’ARRIÈRE ROTOCULTEURS ET CULTIVATEURS À MAIN FORMATION • Ne jamais essayer de faire des réglages pendant que le mo- teur est en marche (sauf là où spécifié par recommandation •...
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION DES MACHINES ROTATIVES DONT LE CONDUCTEUR EST À PIED À L ’ARRIÈRE ROTOCULTEURS ET CULTIVATEURS À MAIN • N’utilisez pas le rotoculteur sous l’influence d’alcool ou de drogues. • Le travail à l’aide d’un rotoculteur à conduite à pied à l’arrière est fatigant.
  • Page 23 SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT RESPONSABILITÉS DU CLIENT • Lisez et faites attention aux règles de sécurité. Capacité et type d'essence: 2,7 Qts. de Gallon (2,55 L) • Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti- (L'essence sans plomb normale) li sa tion de la motobineuse. Type d'huile (API SJ–SN): SAE 30 (à...
  • Page 24 MONTAGE Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils. LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE DEVANT Un jeu des clés à...
  • Page 25 MONTAGE • Empoignez l’ensemble de poignée. Le tenez en po si tion DEBALLER LE CARTON (Voir la Fig. 2) "hau te". Assurez que le verrou de poignée reste dans l’en co che de la boîte de vitesse. Glissez l’ensemble de ATTENTION: Faites attention aux agrafes du poi gnée en position.
  • Page 26 MONTAGE RACCORDER LA TIGE DE CHANGEMENT DE ENLEVER LA MOTOBINEUSE DU CARTON VI TES SE (Voir la Fig. 6) • Assurez-vous que l’indicateur de levier de change ment de vi tes se est en position point mort ("N") (Voir la Fig. 7). •...
  • Page 27 UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE. Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel. Ces symboles peuvent figurer sur votre motobineuse ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
  • Page 28 UTILISATION L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules Utiliser des pro- dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours tecteurs d'oreilles des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et pour éviter tout lorsque vous labourez.
  • Page 29 UTILISATION LABOURAGE (Voir la Fig. 10) • Mettez l'indicateur du levier de changement de vitesse à la position de devant (F) pour le transport. • Déclenchez la goupille du jauge de profondeur. Tirez vers le • Tenez la barre de commande d’entraînement contre la poi- haut le jauge pour augmenter la profondeur du la bou ra ge.
  • Page 30 UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE la poignée du lanceur heurter le démarreur en se rétractant. Répétez au besoin. • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir REMARQUE : Si le moteur pétarade, mais ne démarre pas, d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en déplacez l’étrangleur à...
  • Page 31 UTILISATION CONSEILS DE LABOURAGE BINAGE Le binage est un labourage peu profond entre les sillons pour ATTENTION: Utilisez la motobineuse avec la arracher les mauvaises herbes et pour les empêcher de priver les commande des gaz à la position lente “SLOW” plantes de l’humidité...
  • Page 32 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS DATES D’ENTRETIEN RÉGULIERS Vérifiez le niveau d’huile de moteur Changez l’huile de moteur Huilez les points de pivotement Inspectez le silencieux pare-étincelles Inspectez le tamis à air Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre à...
  • Page 33 ENTRETIEN Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien pour éviter un démarrage accidentel du moteur. Évitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant BOUCHON répandu. Vidangez le carburant du réservoir DE VI DAN GE D'HUILE avant de pencher la motobineuse pour l'entre-...
  • Page 34 ENTRETIEN SILENCIEUX SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (Voir la fig. 18) N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles Votre moteur est refroidi à l'air. Pour un bon fonctionnement du avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les pé rio di que ment moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur propre.
  • Page 35 RÉVISION ET RÉGLAGES ATTENTION: Débranchez le fil de bougie d'allu- mage et posez-le à un endroit où il ne peut pas toucher la bougie. AXE DE CHAPE MOTOBINEUSE POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON (Voir la Fig. 19) Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les condi- tions de labourage.
  • Page 36 RÉVISION ET RÉGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE D’EN- RÉGLER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT TRAÎNEMENT À TERRE À TERRE (Voir la Fig. 22) (Voir les Fig. 21 et 22) Pour la tension de courroie correcte, le ressort de traction devrait avoir approximativement un allongement de 5/8 po. (16 mm) •...
  • Page 37 RÉVISION ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DES FRAISES (Voir les Fig. • Pour conserver cette machine en bon fonctionnement, il convient d’inspecter les fraises du point de vue de l’acuité, 23, 24, et 25) de l’usure et du gauchissement, en particulier les fraises qui se trouvent à...
  • Page 38 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge HUILE DE MOTEUR à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et rem placez avec jours ou plus.
  • Page 39 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer 2. Robinet de carburant à la position "OFF" (arrêt). 2. Placez le robinet de carburant à la position "ON" (marche). 3. Commutateur du moteur à la position "OFF" (arrêt). 3. Placez le commutateur du moteur à la position "ON" (marche). 4.
  • Page 40 115 94 16-32 09.22.17 SR Printed in U.S.A. / Imprimé aux É.U.