Page 1
Flamco-Fill NFE+MVE Installation et mode d’emploi...
Page 2
Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 VVS@fl...
Page 3
Mise au rebut ........................................18 10. Caractéristiques techniques ....................................19 Annexe 1. Mise en service ......................................20 Mise en service Fill NFE+MVE1 ..................................... 20 Paramètres pour la mise en service ..................................20 Annexe 2. Postes des menus Equipement et Paramètres ............................21 Modes de commande NFE+MVE1 ..................................
Page 4
À propos de ce manuel Ce manuel comprend les spécifications techniques, instructions et explications permettant d’utiliser l’automate en toute sécurité. Lisez et intégrez toutes les instructions avant de transporter, d’installer, de mettre en service, de redémarrer, d’utiliser ou d’entretenir l’automate. Autre documentation fournie Dans cette documentation est incluse une présentation technique des accessoires tels que la pompe ou les capteurs. Si d’autres documentations sont fournies, respectez également les instructions décrites. Utilisation des produits Flamco En fonction de la commande d’options ou d’équipements complémentaires, d’autres documentations peuvent être incluses. Suivez les instructions qui y figurent. Aide et informations complémentaires Contactez votre fournisseur local pour tout autre service comme : •...
Page 5
N’obturez pas le raccordement d’entrée ou de sortie de la soupape de sécurité. 2.5.2 Éviter une température excessive Caractéristiques requises pour les composants de sécurité : • Capacité à limiter la température en tous points de l’installation à une valeur inférieure ou égale à la température de service max. • Sont homologués et testés au niveau de la sécurité de fonctionnement. Activez les dispositifs de protection de pression et de température et contrôlez régulièrement leur fonctionnement correct. Indications sur le module d’appoint Les indications sur le module d’appoint font partie des consignes de sécurité. Ne couvrez pas ou ne retirez pas ces indications. Vérifiez régulièrement si les indications sont présentes et lisibles. Remplacez ou réparez les indications qui sont illisibles ou endommagées. Vous pouvez trouver les informations suivantes sur l’automate : Service Germany Tel.: +49 0 3933 821 161 A.
Page 6
Fusible interne F2 : T 3,5 A 250 V Version de l’unité de commande, menu de service E2 Bornier pour • Alimentation électrique. • Capteurs. • Compteur d’eau à impulsions. • Activation externe du processus d’appoint. • Message de défaut commun. • Pompe. Interface RS485 Principe de fonctionnement Le module d’appoint est raccordé à une installation de chauffage ou d’air conditionné ainsi que sur une alimentation en froide, comme l’eau de ville par exemple. L’automate Flamco FILL combine une unité d’appoint (NFE) et une unité d’électrovanne (MVE) pour constituer un module d’appoint automatique. Le module d’appoint surveille le niveau dans les installations d’eau chaude et froide en circuit fermé et compense, de manière adéquate, la perte de volume. Le processus d’appoint est alors exécuté, par commande soit par pression soit par niveau, au moyen d’intervalles de temps ou de quantités d’appoint contrôlés. En fonction de l’alimentation en eau disponible (réseau d’eau potable, réseau de chauffage, etc.), il convient de sélectionner le NFE adéquat. La sélection du MVE dépend du type de l’unité de commande sur le module d’appoint ou le vase d’expansion automatique.
Page 7
4. Configurations Il existe cinq modules NFE différents (unités d’appoint) : • avec protection contre le reflux. • sans protection contre le reflux. • avec compteur d’eau (à impulsions). • sans compteur d’eau (à impulsions). • sans protection contre le reflux et compteur d’eau. Ils peuvent être connectés au module MVE. Il existe deux types de modules MVE différents : • avec unité de commande (MVE1) ou • sans unité de commande (MVE2). Le MVE2 est piloté par l’unité de commande (SDS) d’un vase d’expansion automatique. Exemples de configurations : NFE1.x + MVE1 Type avec protection contre le reflux pour appoint automatique (selon DIN 1988 et EN 1717) dans des installations avec des vases d’expansion automatiques commandés par pompe ou par compresseur (Flexcon M-P, Flexcon M-K/S et autres) dont la pression de système est au moins 1,3 bar inférieure à la pression d’alimentation de l’eau du réseau. Ou : Type avec protection contre le reflux pour appoint automatique dans des installations à pression constante (vase d’expansion Flexcon, Flexcon M, Flexcon Pro, Contra Flex et autres) dont la pression de système est au moins 1,3 bar inférieure à la pression d’alimentation de l’eau du réseau. NFE1.x + MVE2 Type avec protection contre le reflux pour appoint automatique commandé par niveau (selon DIN 1988 et EN 1717) dans des installations avec des vases d’expansion automatiques commandés par compresseur (Flexcon M-K/U, MK-C et autres) dont la pression de système est au moins 1,3 bar inférieure à la pression d’alimentation de l’eau du réseau.
Page 8
NFE2.x + MVE2 Type pour l’appoint automatique commandé par niveau depuis des réseaux de chauffage dans des installations avec des vases d’expansion automatiques commandés par pompe ou compresseur (Flexcon M-P, Flexcon M-K/S et autres) dont la pression de système est au moins 0,5 bar inférieure à la pression de système du réseau de chauffage. NFE3 + MVE1 Type pour l’appoint automatique depuis des réseaux de chauffage ou des réseaux qui comportent déjà une protection contre le reflux et un compteur d’eau, dans des installations avec des vases d’expansion automatiques commandés par pompe ou par compresseur (Flexcon M-P, Flexcon M-K/U et autres) dont la pression de système est au moins 0,5 bar inférieure à la pression d’alimentation de l’eau d’appoint. Ou : Type pour l’appoint automatique depuis des réseaux de chauffage ou des réseaux qui comportent déjà une protection contre le reflux et un compteur d’eau, dans des installations à pression constante (vases d’expansion Flexcon, Flexcon M, Flexcon Pro, Contra Flex et autres) dont la pression de système est au moins 0,5 bar inférieure à la pression d’alimentation de l’eau d’appoint.
Page 9
5. Transport et stockage Transport Les documents d’expédition reprennent tous les articles comme l’équipement et la documentation. Assurez-vous que la livraison est complète et qu’elle n’est pas endommagée. Les unités sont emballées dans des caisses et sont entièrement assemblées. Identifiez les articles qui manquent ou qui n’ont pas été livrés correctement. Lisez les conditions générales sur les documents d’expédition. Assemblez les composants en fonction de la configuration requise. Pour des exemples, consultez le chapitre 4. Pour les poids et dimensions, veuillez vous référer au chapitre 10 : Spécifications techniques. Stockage Assurez-vous que l’espace de stockage satisfait aux conditions ambiantes. Veuillez consulter le chapitre 6.2. • Veillez à ce que la surface du sol soit plane. • Les caisses peuvent être gerbées. N’empilez pas plus de 3 caisses.
Page 10
6. Installation Préparation à l’installation Assurez-vous que la surface de montage puisse supporter le poids maximum, eau comprise. Veuillez consulter le chapitre 10 : Spécifications techniques. • L’unité est du type à fixation murale. • Assurez-vous que des contraintes externes ne puissent pas entraver son fonctionnement. • Assurez-vous qu’aucune impureté ne puisse pénétrer dans le module d’appoint et ses accessoires. • Le lieu d’implantation doit être doté d’une bouche d’égout permettant d’évacuer le débit complet du trop-plein de l’automate. • Montez des vannes d’isolement sur le raccordement à l’installation et sur le raccordement à l’alimentation en eau potable. • Laissez suffisamment d’espace libre autour du module d’appoint pour procéder aux travaux d’entretien. • R espectez les règlements en vigueur concernant l’utilisation et le lieu d’implantation et, au besoin, informez les instances de test et d’homologation responsables avant la mise en service du système. Conditions ambiantes Assurez-vous • q ue le module d’appoint est placé dans un local fermé, sec et à l’abri du gel. > 0 °C..40 °C •...
Page 11
Installation électrique L’unité d’appoint est fournie pré-câblée. L’électrovanne et le capteur de pression sont déjà branchés sur l’unité de commande. Même lorsqu’elle est isolée du secteur, une tension élevée peut être présente sur les borniers de l’unité de commande SCU. C’est le cas lorsqu’une source d’énergie externe est installée pour une opération d’appoint externe ou lors de la lecture d’erreur. Ne touchez pas des composants ou des câbles sous tension. • Mettez sur OFF l’interrupteur sur l’unité de commande SCU. • D ébranchez la prise de courant ou coupez les séparateurs externes afin qu’ils ne redémarrent pas intempestivement. • Dévissez le volet de protection du bornier. • L a description des barrettes de borne se trouve à l’intérieur du volet de protection.
Page 12
6.4.1 Branchements électriques de base Unité de courant nominal [A] Fusible connecteur de câble [A]* Tension nominale Type de protection 230 V : +6%; -10% IP54 (capteur de pression IP65) 50 Hz - 60 Hz SELV : Tension ultra basse de sécurité * Valeurs recommandées ; Commutateur de sécurité de conduite, caractéristique C Ne branchez jamais simultanément les barrettes 11+12 et 21+22. Cela endommagerait irrémédiablement l’unité d’appoint, l’unité de commande SCU ou la commande de maintien de pression. SELV 28 29 30 31 32 33 34 35 36 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ENTREE...
Page 13
7. Unité de commande de démarrage Structure de menu de l’unité de commande Process display Affichage de processus CLASSIFICATION SYSTEME DONNEES SYSTEME CONFIGURATION SYSTEME Affichage de Système Process display processus Hardwaremenu (Symbols) Erreur Menu Equipement Error (Symboles) Parameter menu System pressure Menu Paramètres Numéro identification ID-Number Mode de Control mode Pression système Operating mode...
Page 14
Principe de fonctionnement de l’unité de commande Démarrage • É teignez un équipement de remplissage installé. Fermez les vannes d’arrivée. • Activez l’unité de commande (D). A : Affichage B : LED d’erreurs C : Molette de navigation D : Commutateur ON/OFF unité de commande. Utilisez la molette de navigation (C) pour consulter les menus et confirmer la saisie. L’affichage (A) montre les menus. En cas d’erreur, la LED d’erreur (B) s’allume. • M aintenez la molette de navigation pendant trois secondes pour passer 3 sec... à l’écran SYSTEM, quelle que soit la position du curseur. System 8,8 bar Auto Liter Litres • E n cas d’erreurs, l’affichage de processus passe de [SYSTEM] à [ERROR] et la LED est allumée. • L e message d’erreur « alarme de pression minimum » est constant au premier démarrage de l’opération.
Page 15
Entrées de l’unité de commande System Système Démarrer Start Language Langue Language Zero Setting Réglage zéro Langue System View Equipement Hardware ID number Deutch Système Afficher Numéro d’identification Deutsch Nederlands Enter Paramètre Parameter Language Entrer Langue Nederlands English Enter, with code Service Litres counter Entrer, avec code Service...
Page 16
8. Entretien et dépistage des pannes • La température de l’eau et des surfaces de contact peut atteindre 70 °C ou plus. • Portez les vêtements de protection nécessaires. • Le sol peut être mouillé ou graisseux. Portez des chaussures de sécurité. Avant l’entretien Les barrettes du borniers peuvent être sous tension, même lorsque l’alimentation générale est sur OFF. Assurez-vous que toutes les autres alimentations en énergie (équipement d’appoint externe, par exemple) sont aussi déconnectées de l’automate. Dépressurisez le système avant l’entretien. Après une panne de courant Les paramètres programmés de l’unité de commande ne changent pas après une panne de courant. L’unité SCU (le programmateur) dispose d’une énergie de back-up pour environ une semaine. • Vérifiez l’intégrité de l’automate après une panne de courant. Périodicité d’entretien Confirmez l’entretien dans le menu de service. Intervalle Composant Activités Annuelle Module d'appoint Contrôlez l’étanchéité des joints et des assemblages par vis. Au besoin, étanchéifiez ou serrez les assemblages par vis. Chaque année avant la période Filtre sur la conduite Nettoyez les carters.
Page 17
Message Description Réinitialisation Cause probable Dépannage Electrovanne Processus d’appoint sans • L ’électrovanne ne se ferme • Nettoyez l’électrovanne. défectueuse. demande. pas. • C ontrôlez les • L e compteur d’eau émet branchements électriques. des impulsions sans requête de la pompe. Intervalle des Intervalle minimum entre • L es temps d’intervalle de • V érifiez la valeur cycles.
Page 18
9. Mise au rebut Conformez-vous aux législations locales. • Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’installation est OFF. • Déconnectez l’alimentation. 230 V • Assurez-vous que le commutateur principal est OFF. • Evacuez l’eau.
Page 19
10. Caractéristiques techniques NFE1.x NFE2.x NFE3.x MVE1 MVE2 Type NFE1.1 NFE1.2 NFE2.1 NFE2.2 NFE3 MVE1 MVE2 Code 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 Pression 1 - 10 bar système Plage de 3 °C – 65 °C 3 °C – 90 °C température d’appoint Température 3 °C – 40 °C ambiante Débit 1,45 m 2,1 m 1,8 m 1,9 m Différence > 0,8 bar...
Page 20
Annexe 1. Mise en service Mise en service Fill NFE+MVE1 Avant la mise en service, assurez-vous que l’unité et ses accessoires soient conformes aux règlements locaux et conviennent à l’utilisation envisagée. La personne qui installe et commande l’unité est responsable de la réalisation des contrôles et de la mise en service. Avant la mise en service, les connexions hydrauliques et électriques doivent être en place. La soupape à bille du MVE1 s’ouvre lentement. La soupape à bille du NFE reste fermée. Paramètres pour la mise en service Après l’activation de l’unité de commande, « Fill MVE1 » s’affiche sur l’écran. Compte tenu des nombreuses options disponibles, il convient d’adapter certains paramètres du système. Une option se sélectionne en tournant et cliquant sur le bouton de commande.
Page 21
Le délai de fonctionnement réel ne doit pas dépasser un délai maximum par cycle. • L’intervalle minimum entre deux cycles (pause) ne doit pas être plus court que le délai programmé. • L e nombre de cycles maximum par fenêtre de temps ne doit pas dépasser le nombre programmé dans la fenêtre fonctionnement (p. ex., pas plus de 3 cycles dans les 8 dernières heures). 2.1.6 Surveillance de la quantité d’appoint (en mode « AUTO » (automatique)) Requis : Le compteur d’eau à impulsions (IWC) du NFEx.2 branché et activé. Si les conditions décrites ci-dessous ne sont pas remplies, l’écran de la commande affiche une erreur : le message d’erreur s’ouvre. • La quantité d’appoint réelle ne doit pas dépasser la quantité maximum par activation (en un cycle) et de plus : • L’intervalle minimum entre deux cycles ne doit pas être plus court que le délai programmé. • L e nombre de cycles maximum par fenêtre de temps ne doit pas dépasser le nombre programmé dans la fenêtre fonctionnement (p. ex., pas plus de 3 cycles dans les 8 dernières heures). Si ces conditions ne sont pas remplies le système indique une erreur. 2.1.7 Surveillance du processus de remplissage initial Pour remplir l’installation pour la première fois, le mode d’appoint « REMPLISSAGE » (ou « Appoint », dans certaines versions) peut être utilisé. Les limites de surveillance plus étroites du mode « AUTO » ne sont alors plus valables. La quantité maximum pour le processus de remplissage initial ou le temps maximum pour le processus de remplissage initial peut être surveillé. Pour que la quantité d’eau puisse être mesurée, le compteur d’eau à impulsions doit être activé et branché sur le MVE1. Après un remplissage initial réussi, le système bascule automatiquement en mode « AUTO ». Si la quantité/le temps maximum du processus de remplissage initial a été atteint(e), le Flamco Fill-PE affiche une erreur et le contact d’erreur s’ouvre jusqu’à ce que l’erreur soit reconnue manuellement. 2.1.8 Surveillance de la valeur d’augmentation de pression (en mode « AUTO » (automatique)) Requis : Le compteur d’eau à impulsions (IWC) du NFEx.2 branché et activé. Pour une quantité d’appoint préréglée donnée, la pression de l’installation doit s’élever d’au moins 0,1 bar. Si cette condition n’est pas remplie, le système affiche une erreur et le contact d’erreur s’ouvre jusqu’à ce que l’erreur soit reconnue manuellement. La saisie « 0 » peut interrompre ce processus de surveillance (par exemple durant une opération d’appoint dans des vases d’expansion sans pression). 2.1.9 Surveillance du délai d’augmentation de pression (en mode « AUTO » (automatique)) Pour un temps d’appoint préréglé donné, la pression du système doit s’élever d’au moins 0,1 bar. Si cette condition n’est pas remplie, le système affiche une erreur et le contact d’erreur s’ouvre jusqu’à ce que l’erreur soit reconnue manuellement. La saisie « 0 » peut interrompre ce processus de surveillance (par exemple durant une opération d’appoint dans des vases d’expansion sans pression).
Page 22
Surveillance de la pression La pression et le niveau maximum autorisés ne doivent pas être dépassés. Pour cela, les divergences par rapport à la pression normale sont signalées. L’opérateur doit donc régler des paramètres pour les valeurs de pression suivantes : Pressure Pression Default Par défaut pSV = 3.0 bar pSS = 3,0 bar Max. alarm distance pSV Distance alarme max. = 0.3 bar = 0,3 bar Maximum pressure alarm Alarme de pression maximum Default Par défaut pOFF pOFF Ecart pON – pOFF : = 0.3 bar = 0,3 bar Switch-off distance pON plage d’appoint...
Page 23
(capacité) a été dépassée. L’unité de remplissage continue de fonctionner, même lorsque l’alarme de défaut centralisée a été déclenchée. Mode de commande (Mode « REMPLISSAGE ») L’opérateur peut faire fonctionner le système en mode commandé par niveau (piloté par l’unité de commande d’un vase d’expansion à pression constante) ou en mode commandé par pression (réglage par défaut pour une installation avec vase d’expansion à pression variable). Mode de service L’opérateur peut faire fonctionner le système en mode « AUTO » (automatique), en mode « APPOINT » (remplissage initial) et en mode « MANUEL » (fonctionnement manuel, uniquement pour Flamco Service). Voyez aussi le chapitre : 2.2.3. Message d’erreur Choix pour certaines erreurs d’activer ou non ce message d’erreur centralisé. Menu Paramètres Poste Réglage Usine Pression système - pSS = Pression de tarage de la soupape de sécurité en bar - pON (commande d’appoint ON) = pression d’activation du processus d’appoint en bar 1,6 bar - Distance coupure pON : Pression de coupure = pON + distance de coupure pON.
Page 24
Exemple : (réglage par défaut) Dans une fenêtre de 480 minutes (temps écoulé), la quantité d’eau de remplissage par cycle ne doit pas dépasser 150 litres. De plus, il n’est pas autorisé de fournir cette quantité plus de trois fois durant ce délai et les pauses entre les cycles doivent être d’au moins 5 minutes. Poste Réglage Usine Quantité max./appoint 150 litres - Quantité maximum autorisée par cycle avec un compteur d’eau à impulsions intégré et configuré. Voyez chapitre Surveillance : quantité d'appoint Durée max./appoint - Durée maximum autorisée de l'appoint par cycle. Voyez chapitre Surveillance : surveillance du délai de fonctionnement 20 minutes Min.
Page 25
Maintenance La date de la prochaine maintenance est indiquée entre parenthèses. Lorsque cette date est atteinte, l’alarme de défaut centralisée peut être déclenchée et un message d’erreur est alors affiché pour rappel à l’opérateur. S’il est reconnu, il est à nouveau affiché après sept jours, à moins que ‘Maintenance effectuée’ ait été sollicitée, pour indiquer que la maintenance a déjà été réalisée. L’heure et la date de la dernière maintenance ainsi que le niveau de code sont indiqués dans les deux lignes supérieures. Liste des erreurs Affiche les 250 dernières erreurs reconnues avec l’heure et la date. Statistique Valeurs Affiche diverses données statistiques. Statistique Appoint Affiche les 200 dernières opérations d’appoint avec la date, l’heure et la durée des opérations d’appoint et le nombre de litres fournis (si un compteur à impulsions est utilisé). Modifier code d’entrée Modifier le code d’entrée.
Page 26
NFE1.x MVE1 NFE1.x 0 0 0 Alimentation en eau Σ potable Chaudière, refroidisseur ou échangeur thermique Système d’évacuation Processus d’appoint commandé par niveau M-K/U Flamco enter Vase d’expansion automatique à compresseur MVE2 NFE1.x NFE1.x MVE2 Alimentation en eau 0 0 0 potable Σ...
Page 27
Processus d’appoint commandé par pression Vase d’expansion à NFE2.x MVE1 membrane 0 0 0 MVE1 Σ NFE2.x Appoint depuis le chauffage urbain Echangeur thermique Processus d’appoint commandé par niveau M-K/S Hinweise Fehler ablesen mit Taste RET Fehler Vase d’expansion automatique à compresseur MVE1 NFE1.x NFE1.x 0 0 0 Alimentation en eau potable Σ...
Page 28
Processus d’appoint commandé par pression Vase d’expansion à membrane NFE3 MVE1 MVE1 0 0 0 NFE3.x Σ Alimentation en eau potable (raccordement sécurisé) Chaudière, refroidisseur ou échangeur thermique Processus d’appoint commandé par niveau Vases d’expansion exempts de pression MP en combinaison avec « G » MVE1 (bornes 21, 22, signal libre de potentiel) 10-40 NFE1.x Alimentation en eau potable Chaudière, refroidisseur ou échangeur thermique NFE1.x...
Page 30
The data listed are solely applicable to Flamco products. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information.