Page 1
1000HS(ll)/1000HS(ck) Tritronic (2016) Manuel d’utilisation Édition (04/2024)
Page 2
Fabricant : TRIDEC, Transport Industry Development Centre B.V. Adresse : Ekkersrijt 6030, 5692 GA Son, Pays-Bas déclare par la présente que le produit : Type : 1000HS(ll)/1000HS(ck) Référence : 0800/0900 Dénomination commerciale : 1000HS(ll)/1000HS(ck) auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux dispositions de la directive suivante :...
Page 3
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Système HS Tritronic 2016 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 4
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Table des matières Avant-propos 1 Description 1.1 Variantes produit 1.2 Fonctionnement 1.2.1 système de direction HS 1.2.2 Fonctionnement 1.2.3 Éléments 1.2.4 Boîtier de raccordement 1.2.5 Sélecteur 1.2.6 Computer 2 Télécommande 2.1 Écran tactile 2.2 Contenu de la livraison 2.3 Remplacement des piles 2.4 Marche/arrêt 2.5 Réglage de la langue...
Page 5
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.2.1.2 Activation des menus à l'aide de l'écran tactile 3.2.2 De « Transit (Trans) » vers « Opérationnel (Oper) » 3.3 Voyant "Faible pression" 3.4 Mode veille ou « Standby mode » 3.5 Braquer à gauche et à droite 3.6 Alignement 3.7 Hauteur route (avec contrôle de la hauteur de circulation) (STD) 3.7.1 Désactiver la régulation de hauteur de circulation 3.8 Programmation de la direction 3.8.1 Rouler avec l'ensemble...
Page 6
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 8.1 Sécurité durant l’utilisation 8.1.1 Zones de danger pour les autres usagers de la route 8.2 Environnement 9 Information d’ordre général 9.1 Nettoyage 9.2 Informations sur le système 9.2.1 Sans fil 9.2.2 Versions du logiciel 9.2.3 Numéro de série et de commande 9.2.4 Détecteurs de direction 9.2.5 Détecteur de suspension 9.3 Pictogrammes...
Page 7
TRIDEC que leur homologation sont annulées dès que les produits ont été modifiés sans l’autorisation préalable écrite de TRIDEC. Si le Tri- tronic (2016) n’est pas monté conformément aux instructions de TRIDEC, tout recours aux garanties accordées par TRIDEC ou les fournisseurs du Tritronic (2016) est déclaré...
Page 8
été compilées avec les plus grands soins mais nous rejetons toute res- ponsabilité en cas de différences. TRIDEC se réserve le droit de modifier les propriétés tech- niques des composantes sans notification préalable. Pour plus d’informations à ce sujet, prendre contact avec TRIDEC.
Page 9
Les paragraphes suivants contiennent des informations sur les éléments qui composent le système de direction HS ainsi que sur le fonctionnement de ce système. 1.1 Variantes produit Les séries HS..- de la gamme de produits TRIDEC sont disponibles en différentes versions. Un système de direction est composé de: un plateau d'accouplement une pièce de montage...
Page 10
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) un châssis avec des longerons (ll) un châssis avec un tube central (ck) Le circuit hydraulique peut uniquement être étendu avec des fonctions supplémentaires sur le système compact et tritronic. Songez par exemple à des rampes de chargement sup- plémentaires et un réglage de la hauteur.
Page 11
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2 Fonctionnement Dans le section suivante, nous décrivons le principe de fonctionnement de système de direc- tion HS. Ces systèmes de direction minimisent la trajectoire couverte par les combinaisons de tracteur-semi-remorque lors de la prise de virages. La stabilité de conduite en ligne droite est réalisée en donnant aux roues un angle de chasse (« caster ») constructif.
Page 12
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2.2 Fonctionnement Si une semi-remorque est équipée d’un système de commande hydraulique ou d’autres fonc- tions hydrauliques, ces fonctions peuvent être commandées depuis l’extérieur à l’aide du sys- tème Tritronic. Il est ainsi possible, pour garer un tracteur et sa remorque, d’ajuster l’angle de braquage des roues sur l’essieu commandé...
Page 13
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2.3 Éléments Le système Tritronic se compose des principaux éléments suivants : schéma 1-4 1. Télecommande 6. Ordinateur 2. Sélecteur 7. Support 3. Détecteur d’angle 8. Dragonne 4. Câbles 9. Câble de synchronisation 5. Boîtier de raccordement No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 14
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2.4 Boîtier de raccordement L’illustration suivante indique les éléments revêtant de l’importance pour l’utilisateur. schéma 1-5 1. Autocollant signalétique : L’autocollant porte les numéros de pièce et de série. 2. Indication LED : "Power" (voir tableau ci-dessous) 3.
Page 15
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Couleur Couleur Modes voyant du voyant du sys- Mode Mode Description tème « Power- État » Connexion Vert/- Continu Vert/- avec Normal Vert rouge (1x/- rouge l’ordinateur sec) active Continu Rouge Erreur de pro- Panne Vert Rouge Continu gramme Câbles d’alimentatio-...
Page 16
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 1-6 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 17
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2.5 Sélecteur Le système Tritronic dispose de deux programmes, à savoir « Transit": Trans, et « Operational": Oper. Ces programmes peuvent être activés à l’aide du sélecteur et / ou de la télécommande. Si le système Tritronic n’est pas utilisé sur la voie publique, l’option "Tran- sit"...
Page 18
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2. Lampe "Faible pression": La pression dans le système hydraulique est trop faible. 3. Commutateur : Ce commutateur permet d’activer le programme souhaité, "Transit" ou "Ope- rational". 4. LED : les voyants LED indiquent dans quel mode d’utilisation se trouve le programme. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 19
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 1.2.6 Computer L’illustration suivante indique les éléments revêtant de l’importance pour l’utilisateur. schéma 1-8 1. Autocollant signalétique : L’autocollant porte les numéros de pièce et de série. 2. Indication LED : "Power" (voir tableau ci-dessous) 3. Membrane de régulation climatique : Permet, par la circulation de l’air, d’éviter la condensation interne.
Page 20
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Couleur Couleur Modes du voyant Mode voyant Mode Description système « Power- État » Vert/- Vert/- Ordinateur rouge Normal Vert Continu rouge actif (1x/sec.) Rouge Erreur de pro- Panne Vert Continu Rouge gramme Continu Câbles d’alimentatio- n électrique Inversé...
Page 21
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2 Télécommande Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit avoir les pièces en mouvement dans son champ de vision lorsqu’il utilise la télécommande. Ne JAMAIS utiliser la télécommande en roulant sur la voie publique. La télécommande fait partie du système Tritronic. Une connexion sans fil (« Bluetooth ») ou le câble de synchronisation permet de commander le système Tritronic à...
Page 22
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.1 Écran tactile En plus de la commande par boutons, la télécommande possède un écran tactile. Les fonc- tions et les choix de menus peuvent donc être activés de deux manières. Dans les illustrations ci-dessus, vous voyez que, dans le cas présent, le menu « Commande » peut s'activer de deux manières.
Page 23
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.2 Contenu de la livraison La télécommande est composée des éléments suivants : Un câble de synchronisation pour relier la télécommande avec l'ordinateur. Un support. Celui-ci permet de raccorder la télécommande avec une alimentation 12V ou 24V. Un câble de charge libre. Permet d'établir une connexion entre la télécommande et une prise 12V ou 24V.
Page 24
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.3 Remplacement des piles Dès que les piles arrivent en fin de vie, le message suivant s’affiche à l’écran. schéma 2-2 Les piles ne doivent être remplacées que par des piles rechargeables NiMH (Nikkel Metal Hydride) de format AAA avec une capacité recommandée de 800 mAh. Les piles doivent être retirées si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période prolongée.
Page 25
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 26
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Chargement des piles Les piles de la télécommande peuvent être rechargées de la façon suivante : À l’aide d’un câble de chargement. Ce câble est pourvu d’une fiche pouvant être raccordée la prise 12V ou 24V de la cabine. À...
Page 27
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.4 Marche/arrêt Procédure : 1. Exécuter la procédure suivante pour activer la télécommande. schéma 2-4 2. Exécuter la procédure suivante pour désactiver la télécommande. schéma 2-5 Après utilisation, brancher la télécommande sur le sup- port. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 28
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.5 Réglage de la langue La langue standard de la télécommande est fonction de la commande. D’autres langues peuvent être sélectionnées de façon manuelle. Procédure : 1. Exécuter la procédure suivante pour changer de langue (déconnecter la télé- commande).
Page 29
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.6 Clarté de l’écran 1. Exécuter la procédure suivante pour régler la clarté de l’écran. 2. Appuyer sur pour retourner à l’écran précédent. Appuyer plusieurs fois sur pour retourner au menu principal. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 30
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.7 Réglage de la sonorité des touches 1. Exécuter la procédure suivante pour activer ou désactiver la sonorité des touches. Le signe " n " indique si la sonorité des touches est activée ou désactivée. 2. Appuyer sur pour retourner à...
Page 31
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.8 Touches de fonction En plus d'un écran, la télécommande est également pourvue de touches. Utiliser ces touches pour activer des fonctions ou sélectionner des menus. schéma 2-8 N° Article Description Écran tactile Voir aperçu des pictogrammes sur l'écran d'affichage. Naviguez vers la page suivante dans le menu.
Page 32
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.9 Connexion avec l’ordinateur La connexion entre l’ordinateur et la télécommande peut être établie de deux façons : 1. Sans fil via « blue tooth ». 2. À l’aide du câble de synchronisation. Le pictogramme s’affiche à l’écran lorsque la connexion entre l’ordinateur et la télé- commande est établie via « blue tooth ».
Page 33
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.10 Bouton d'arrêt Une fonction d'arrêt est reprise dans le programme de la télécommande. Dès que le bouton en question est activé, tous les processus actifs sont arrêtés. Le bouton n'est pas un ARRÊT D'URGENCE Le bouton n'est pas destiné...
Page 34
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2.11 Pictogrammes Certaines informations sont affichées à l’écran sous forme de pictogrammes. La signification de ces pictogrammes est indiquée dans le tableau. schéma 2-10 Pictogrammes et textes Position Pictogramme Description ALIGN Le processus d'alignement est actif. AUTO Régule en fonction de la hauteur de circulation.
Page 35
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Position Pictogramme Description La télécommande est reliée à une source d'alimentation. Progression processus actif. « Mode de restauration » : Les paramètres avec lesquels le programme du Système Tritronic (2016) a été éteint sont à nouveau actifs lorsque cette fonction a été activée. Le programme du Système Tritronic (2016) démarre avec les paramètres de base.
Page 36
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Position Pictogramme Description Alignement gauche correct Alignement gauche incorrect Alignement droit correct Alignement droit incorrect INV/NOR Inversé / Normal (lors de la conduite d'apprentissage) Page suivante dès que le menu est composé de plusieurs pages. Table-2 Pictogrammes No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 37
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3 Utilisation du système Tritronic Pour la mise en service du système Tritronic, la clé de contact du tracteur doit être mise en position accessoire. Dans ce cas, le voyant « faible pression » sur le sélecteur s’allume 2 fois. schéma 3-1 Après le programmation, (voir "Programmation de la direction"...
Page 38
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 3-2 Si le véhicule roule sur la voie publique, c'est le pro- gramme « Transit » qui DOIT être activé. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 39
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.2 Travailler avec la télécommande Le système Tritronic est un système externe permettant de commander les fonctions élec- triques et hydrauliques d’une semi-remorque. Les fonctions sont activées à l’aide d’une télé- commande. Si la semi-remorque est par exemple équipée d’une système de commande hydraulique pour les roues, ces dernières peuvent être activées à...
Page 40
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.2.1 Menu principal Les menus de fonctions qui s’affichent à l’écran dépendent de la commande. Les illustrations qui suivent ne sont que des exemples. 3.2.1.1 Activation des menus à l'aide des boutons poussoirs Dès que le menu principal possède plus de 5 éléments de menu, les touches numériques pos- sèdent une double fonction.
Page 41
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 2. Appuyez brièvement sur la touche afin d'afficher les autres éléments de menu dans le menu principal. Exécutez la procédure suivante afin d'afficher les autres sous-rubriques ; 1. Appuyez 2x sur afin de rendre visible les sous-rubriques des élé- ments de menu 6, 7, 8, 9, 10.
Page 42
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.2.2 De « Transit (Trans) » vers « Opérationnel (Oper) » L'activation de fonctions est uniquement possible lorsque le sélecteur (mode switch) se trouve en mode « Opérationnel ». Exécutez la procédure suivante si vous voyez le texte « Trans » en bas de l'écran. Procédure : La LED à...
Page 43
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.3 Voyant "Faible pression" La lampe "Faible pression" clignote 2 fois dès que la clé de contact du tracteur est mise en position "I" (position accessoires). Dès que la pression d’huile dans le système hydraulique est trop faible, le voyant "Faible pression" s’allume en continu. Si la pression d’huile dans le système hydraulique est suffisante, le voyant "Faible pression"...
Page 44
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 45
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.4 Mode veille ou « Standby mode » Procédure : 1. Exécutez les étapes suivantes afin de programmer les options pour le mode veille Activé Après deux minutes, l'écran d'affichage s'éteint. Désactivé L'écran d'affichage demeure éclairé. L'écran d'affichage s'éteint après 2 minutes lorsque le contacteur à...
Page 46
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.5 Braquer à gauche et à droite Cette fonction peut être activée uniquement dans le mode « Opérationnel » et à une vitesse inférieure à 20 km/h (Voir « de « Transit (Trans) » à « Opérationnel (Oper) » » à la page 1). 164001 FR-1 Reportez-vous au document pour configurer la direction Procédure :...
Page 47
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.6 Alignement On entend ici par alignement le fait que les roues de la semi-remorque / remorque reviennent automatiquement dans l’angle programmé correspondant à l’angle formé entre le tracteur et la semi-remorque / remorque. Dès qu'un des compartiments dans l'écran d'affichage s'allume en rouge, la semi-remorque / remorque n'est pas alignée.
Page 48
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Roulez à une vitesse inférieure à 20 km/h. (Appuyez sur afin d'interrompre entre-temps l'alignement.) La notification suivante s'affiche à l'écran d'affichage : schéma 3-8 Si le processus d'alignement peut être terminé avec succès, la notification suivante s'affiche à l'écran. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 49
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 3-9 Si la vitesse devient supérieure à celle réglée dans l’ordinateur EBS, l’alignement s’arrête automatiquement. Un message d’erreur s’affiche (voir schéma 3-10) schéma 3-10 L’alignement automatique est possible jusqu’à un angle maximal de 40º entre le tracteur et la semi-remorque / remorque. Si l’angle est supérieur à 40°, un message d’erreur s’affiche et l’alignement automatique n'est pas automatique.
Page 50
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.7 Hauteur route (avec contrôle de la hauteur de circulation) (STD) Après l'activation de la fonction « Hauteur route » le châssis de la semi-remorque se posi- tionne en hauteur de circulation et le programme régule en permanence vers la hauteur de circulation dès que des divergences apparaissent.
Page 51
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 3-11 Les notifications (Vert) disparaissent d'elles-mêmes après quelques secondes. Les messages d'erreur (Rouge) ne disparaissent pas sans intervention. En appuyant sur , les deux notifications disparaissent immédiatement. Pendant la durée que cette fonction est active, le texte « AUTO » reste visible sur l'écran d'affichage.
Page 52
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Danger ! : La procédure peut être interrompue avec les boutons . Toutefois, en appuyant sur ces boutons, d'autres fonctions peuvent être activées qui pourraient conduire à des situations et mouvements dangereux et imprévus du châssis. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 53
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 3.8 Programmation de la direction Si la semi-remorque / remorque est équipée d’une direction hydraulique pour les roues, l’angle que le tracteur fait par rapport à l’axe de la semi-remorque et l’angle de braquage des roues de la semi-remorque / remorque sont accouplés. En fixant ces angles de braquage dans le programme du système Tritronic, il est plus tard pos- sible de commander les roues de la semi-remorque de l’extérieur à...
Page 54
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Appuyez sur afin d'interrompre le « processus d'apprentissage ». No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 55
Pour l’apprentissage, un angle standard de 40° a été fixé ! Cet angle peut parfois être différent. Cette valeur ne peut être modifiée que par Tridec. Une fois la procédure d’apprentissage achevée, l’information suivante s’affiche à l’écran. No d'article: 162012 FR-1...
Page 56
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 3-15 2. Répéter cette procédure à partir de l’étape 1 si l’information suivante s’affiche à l’écran. schéma 3-16 En option, le système Tritronic peut être élargi avec des lampes de signalisation (voir "Voyants de signalisation" à la page 54) No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 57
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Test des réglages 1. Avancer en ligne droite avec le tracteur et la semi-remorque / remorque. 2. Contrôler de façon visuelle si la semi-remorque / remorque suit bien le tracteur en ligne droite. 3. Appuyer sur et faire tourner les roues de ±10° vers la gauche ou la droite. 4.
Page 58
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) La procédure est terminée lorsque les roues reviennent dans la position rec- tiligne, ce qui signifie que la semi-remorque/ remorque va suivre le tracteur dans une ligne droite. La notification suivante s'affiche à l'écran. La notification suivante s'affiche à l'écran dès que l'alignement ne peut pas être achevé. 5.
Page 59
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 4 Fonctions en option Il est possible d'ajouter des fonctions de commande supplémentaires au programme du Tri- tronic (2016). Le nombre de fonctions de commande optionnelles est déterminé par le nombre d'options hydrauliques et électriques dont la semi-remorque est équipée. Ces fonc- tions dépendent donc du bon de commande.
Page 60
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 4.2 Voyants de signalisation En option, le système Tritronic peut être élargi avec des voyants de signalisation (voir Les voyants s’allument dans les situation suivantes. Dès que l’angle formé entre le tracteur et la remorque dépasse 40° (voir illus- tration).
Page 61
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 5 Messages d'avertissement, d'information et d'erreur Important : Des messages d'erreur, d'information et d'avertissement peuvent s'afficher lors de l'utilisation de fonctions disponibles en option. Consulter dans ce cas le manuel du constructeur de la semi-remorque. La non-prise en compte des notifications peut endom- mager le système ! 5.1 Messages d’information Message d’état...
Page 62
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Pas de données schéma 5-2 Ce message s’affiche après le démarrage de la télécommande si celle-ci n’est pas syn- chronisée. 1. Exécuter la procédure suivante. schéma 5-3 2. Exécuter la procédure suivante pour synchroniser. Après la synchronisation, le message disparaît de l’écran. No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 63
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 5-4 3. Contrôler sur un terrain d’essai approprié si toutes les fonctions fonctionnent comme prévu. Procéder au besoin à des ajustements. Ne pas procéder à ces contrôles peut déboucher sur des situations dangereuses! No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 64
Consulter le tableau des codes d’erreur. schéma 5-5 Code Message Solution Prendre contact avec 30 000 INCONNU TRIDEC Contrôler le détecteur 30 001 Commande détecteur d’essieu d’essieu et le câble 30 002 Commande détecteur de pivot Contrôler le détecteur de No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 65
Intervention manuelle / 30 006 Commande bloquée débloquer Fusible défectueux source élec- Prendre contact avec 30 007 trique interne TRIDEC Fusible défectueux neutre Prendre contact avec 30 008 interne TRIDEC Échanger les connecteurs Connecteur CAN erroné boîtier 30 009 CAN dans le boîtier de rac-...
Page 66
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Code Message Solution Digital 4 Commande bloquée. Débloquer 30 017 Débloquer l’entrée Digital 5 Digital 5 Pas d’apprentissage de la confi- 30 018 Programmer la direction guration de la Direction Mot de passe erroné Appuyer sur Saisir le mot de passe cor- 30 019 rect Pas d’apprentissage de la confi-...
Page 67
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Code Message Solution suspension avant gauche et gauche le câble Contrôler la tension Tension d’alimentation Tritronic d’alimentation de 30 035 trop faible l’ordinateur. Min. 8 V max. 30 V +/- 20 % Contrôler la tension Tension d’alimentation du Switch- d’alimentation du boîtier de 30 036 box trop faible raccordement.
Page 68
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 6 Commande d’urgence Si la télécommande ne fonctionne pas, il est tout de même possible d’activer toutes les fonc- tions de la semi-remorque liées au système Tritronic. La façon de le faire dépend de la pré- sence ou non d’une source d’alimentation électrique. 6.1 Vue d’ensemble de soupapes Dans l’armoire de les soupapes se trouve une vue d’ensemble de soupapes.
Page 69
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 6-2 6.2 Commande manuelle avec source d’alimentation électrique Attention ! : La commande manuelle des roues n’est auto- risée QUE lorsque la remorque est attelée. Cela afin d’éviter tout mouvement indésirable de la partie avant de la remorque.
Page 70
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 6-3 Attention !: Après la commande manuelle, les roues com- mandées doivent toujours être remises dans le sens de cir- culation ! 2. Tout remonter dans l’ordre inverse. Ne pas oublier les joints toriques !!! Danger : Ne pas rouler avant que toutes les pièces de soient de nouveau montées ! No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 71
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 6.2.2 La gestion de l'espace : Procédure : 1. Exécuter la procédure suivante pour régler la hauteur du châssis. Consulter le croquis dans le boîtier hydraulique pour les fonctions attri- buées aux 4 boutons ! schéma 6-4 Veiller à...
Page 72
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 6.3 Commande manuelle sans source d’alimentation électrique Si la télécommande ne fonctionne pas et s’il n’y a pas d’alimentation électrique à disposition, il est tout de même possible de commander les fonctions hydrauliques. Attention ! : La commande manuelle des roues n’est autorisée QUE lorsque la remorque est atte- lée.
Page 73
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) mandées doivent toujours être remises dans le sens de cir- culation ! 2. Tout remonter dans l’ordre inverse. Ne pas oublier les joints toriques !!! Danger : Ne pas rouler avant que toutes les pièces de soient de nouveau montées ! 6.3.2 Réglage de la hauteur Procédure : 1.
Page 74
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 7 Mise en service Les paragraphes suivants contiennent des informations sur la mise en service du système de direction HS. 7.1 Immatriculation et livraison du véhicule Au moment de la remise au client d’une semi-remorque équipée d’un système de direc- tion HS, il convient de lui remettre également toute la documentation relative au système de direction HS (Fiche signalétique, déclaration de conformité...
Page 75
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 7.2 Atteler et dételer schéma 7-1 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 76
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 7-2 Lorsque vous attelez ou dételez, assurez-vous qu'aussi bien le tracteur que la semi-remorque se trouvent sur la surface horizontale égale. Ne stationnez jamais la semi-remorque avec les roues tournées. Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve à proxi- mité...
Page 77
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 7.3 Utilisation d'une semi-remorque à essieu directeur Le comportement de la direction d'une semi-remorque à essieu fixe diffère du com- portement d'une semi-remorque à essieu directeur. Le centre de braquage (A) d'une semi- remorque est plus proche du tracteur pour une semi-remorque à essieu directeur. Cela a une influence sur le rayon de braquage (C) et l'espace nécessaire sur la route.
Page 78
à essieu fixe. Si vous n'avez aucune expérience avec une semi- remorque avec essieu directeur, TRIDEC vous conseille de vous entraîner sur un terrain d'exercice avant de monter sur la voie publique avec le train de véhicules.
Page 79
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 8 Sécurité & environnement Les paragraphes suivants contiennent des informations pour une utilisation du Tritronic (2016) en toute sécurité. Ils expliquent également ce qu’il convient de faire lorsque le Tri- tronic (2016) est arrivé en fin de vie. 8.1 Sécurité...
Page 80
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 8.1.1 Zones de danger pour les autres usagers de la route Dès qu'un tracteur avec une semi-remorque prend un virage, il utilise plus d'espace sur la chaussée. Cela signifie que les autres usagers de la route comme la circulation venant en sens inverse et les cyclistes disposent de moins d'espace.
Page 81
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 8.2 Environnement Dès que le Tritronic (2016), pour une quelconque raison, arrive en fin de vie, il convient de le démonter et de l’évacuer conformément à la réglementation locale et / ou nationale en vigueur. Prendre contact avec les services publics locaux ou nationaux, le service de traitement des déchets ou le fournisseur qui a livré...
Page 82
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9 Information d’ordre général Vous trouverez dans les paragraphes qui suivent des informations d’ordre général sur ce manuel d’utilisation et le produit fabriqué par TRIDEC. 9.1 Nettoyage schéma 9-1 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 83
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 9-2 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 84
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.2 Informations sur le système Le menu "Informations sur le système" donne des informations sur la connexion "blue- tooth", la version du programme et le numéro de commande. Les valeurs de mesurage des détecteurs de direction et de suspension peuvent également être lues. 9.2.1 Sans fil Procédure : 1.
Page 85
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.2.2 Versions du logiciel Procédure : 1. Exécuter les étapes suivantes pour demander les versions du logiciel des com- posantes du système. Cette information peut être importante en cas de demande de service. 2. Appuyer sur pour retourner à l’écran précédent. Appuyer plusieurs fois sur pour retourner au menu principal.
Page 86
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.2.3 Numéro de série et de commande Procédure : 1. Exécuter la procédure suivante pour demander les numéros de série des com- posantes et le numéro de commande. 2. Appuyer sur pour retourner à l’écran précédent. Appuyer plusieurs fois sur pour retourner au menu principal.
Page 87
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.2.4 Détecteurs de direction Les valeurs dans le menu « Détecteurs de direction » indiquent respectivement l’angle de braquage actuel du tracteur par rapport à la remorque et l’angle de braquage des roues par rapport à l’essieu commandé. Procédure : 1.
Page 88
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.2.5 Détecteur de suspension Les valeurs affichées dans le menu « Détecteurs de suspension » (réglage de la hauteur) dépendent des fonctions dont la semi-remorque est équipée et donc de la commande. Ces valeurs sont indicatives. Ces valeurs permettent d'en déduire que les détecteurs fonc- tionnent.
Page 89
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 9-3 La valeur 180° indique probablement une absence de capteur ou un cap- teur défectueux. Les valeurs 0,9, -1,3 et -0,5 indiquent que les détecteurs fonctionnent. La valeur 2000 indique que le détecteur de niveau fonctionne. La valeur pour ∠ (-90,0° < x,0° < 90,0°) indique que le capteur de niveau fonctionne.
Page 90
! quo;utilisation ! cute;riaux ! Conditions Information relative eacute;tablies agrave; lrs- Pas désiré par TRIDEC. quo;environnement. Risque drs- Informations Restriction quo;endommagement sur les com- importante ! du systegrave;me ! posantes. Ajuster la pression des...
Page 91
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) 9.4 Indication de type Les produits fabriqués par TRIDEC (voir schéma 9-6)portent un autocollant d’identification. 8300_007 schéma 9-4 schéma 9-5 schéma 9-6 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 92
No. séq. : il s’agit de la référence du produit (nécessaire pour commander des pièces) Année : Année de fabrication Ne retirez en aucun cas l’autocollant apposé par TRIDEC ! Le numéro de série est indispensable pour obtenir les informations de ser- vice technique correctes ou pour pouvoir commander des pièces de rechange.
Page 93
Pour les intervalles de maintenance de toutes les versions HS, voir: Manuel de service 163010 EN-1 (disponible en anglais uniquement) 10.1 Entretien quotidien Le système de direction HS est quasiment sans entretien. TRIDEC conseille toutefois d'effectuer les contrôles visuels ci-dessous avant chaque utilisation ; Contrôle Action Serrez les boulons ou les Vérifiez les boulons et les...
Page 94
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) schéma 10-1 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...
Page 95
1000HS(ll)/1000HS(ck) 10.1.1 Lubrifiant Graissez un Tridec système avec un lubrifiant qui répond à la spécification NLGI-classe 2. Si un système de graissage central est raccordé, l'utilisation d'une graisse qui répond à la spé- cification NLGI-classe 0 ou NLGI-classe 2 est autorisée, vérifiez avec le mode d'emploi du graissage centralisé.
Page 96
Manuel d’utilisation 1000HS(ll)/1000HS(ck) Points de graissage, exemple: schéma 10-2 No d'article: 162012 FR-1 Édition 04/2024...