Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
waterkoker
bouilloire
wasserkocher
water kettle
herViDor
rYchloVarNÁ koNVice
PRODUCT OF
DO9031WK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO9031WK

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ waterkoker bouilloire wasserkocher water kettle herViDor rYchloVarNÁ koNVice PRODUCT OF DO9031WK...
  • Page 2 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9031WK type nr. apparaat DO9031WK N° de modèle de l’appareil type nr des Gerätes type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno adres adresse ..........................address Dirección adresa aankoopdatum Date d’achat ........................kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 DO9031WK Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6 DO9031WK RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7 DO9031WK RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. by ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO9031WK als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 DO9031WK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 10 DO9031WK ees aLLe instructies voor gebruik • Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het toestel (onderkant van de waterkoker en de basis) overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet, alvorens de waterkoker op het net aan te sluiten. is dit niet het geval, contacteer dan je verdeler en gebruik de waterkoker niet.
  • Page 11 DO9031WK de waterkoker te snel te kantelen. • wanneer de waterkoker heet is, wees dan voorzichtig met het openen van het deksel. • streng toezicht is noodzakelijk wanneer een toestel gebruikt wordt in de buurt van of door kinderen. • raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik het handvat of de knop.
  • Page 12 DO9031WK waterkoker komen. • De waterkoker is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het toestel ook enkel binnenshuis. ewaar deze instructies ONDERDELEN schenktuit knop deksel handvat waterniveau-aanduiding aan/uit-schakelaar indicatielampje basis VOOR HET EERSTE GEbRUIk kook twee keer een volle waterkoker en giet het water daarna weg alvorens de waterkoker voor de eerste keer echt te gebruiken.
  • Page 13 DO9031WK Zet de waterkoker op de basis. steek de stekker in het stopcontact. Druk op de aan/uit-schakelaar onderaan het handvat. het indicatielampje zal gaan branden en de waterkoker zal het kookproces starten. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf op elk moment het kookproces stopzetten door de aan/uit-schakelaar naar boven te duwen.
  • Page 14 DO9031WK 3. Vul de waterkoker met proper water, breng dit aan de kook en giet het water dan weg. 4. herhaal dit nogmaals en de waterkoker is weer klaar voor gebruik. De behuizing schoonmaken wrijf de buitenkant van de waterkoker schoon met een zachte, vochtige doek of met een schoonmaakproduct.
  • Page 15 DO9031WK PRéCAUTIONS cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 16 DO9031WK ’ euiLLez Lire toutes Les instructions avant d utiLiser ’ appareiL • avant de raccorder la bouilloire à une prise de courant, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil (sous la bouilloire et sur la base) correspond à la tension du réseau électrique.
  • Page 17 DO9031WK bouilloire dans l’eau ou d’autres liquides. • Versez toujours l’eau bouillante en douceur et avec prudence, sans incliner trop rapidement la bouilloire. • Quand la bouilloire est très chaude, soyez prudent lors de l’ouverture du couvercle. • redoublez de vigilance lorsqu’un appareil électrique est utilisé...
  • Page 18 DO9031WK d’origine. • Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum, sinon de l’eau bouillante pourrait jaillir par le bec verseur. • la bouilloire ne convient qu’à un usage domestique et uniquement en intérieur. coNserVeZ ces iNstructioNs. DESCRIPTION DES éLéMENTS bec verseur bouton du couvercle poignée...
  • Page 19 DO9031WK déborder par le bec verseur. Ne remplissez donc jamais la bouilloire au-delà du repère maximum et veillez toujours à bien fermer le couvercle avant de brancher la fiche dans une prise de courant. Placez la bouilloire sur sa base. 4.
  • Page 20 DO9031WK 2. Jetez ensuite la solution dans l’évier. les taches encore présentes dans le bec verseur peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide. 3. remplissez la bouilloire d’eau propre, portez-la à ébullition, puis jetez l’eau dans l’évier. 4. répétez cette dernière opération, après quoi votre bouilloire est prête à l’emploi. Nettoyage du corps de l’appareil Frottez la surface extérieure de la bouilloire avec un chiffon doux et humide ou avec un produit de nettoyage.
  • Page 21 DO9031WK SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 22 DO9031WK esen ie sorgfäLtig die edienungsanLeitung vor ebrauch • achten sie darauf, dass die Netzspannung, die auf dem Gerät angegeben ist (an der unterseite des wasserkochers und der basisstation) der Netzspannung ihres elektrizitätsnetzes entspricht, bevor sie das Gerät anschliessen. ist dies nicht der Fall, wenden sie sich bitte an den Fachhandel und benutzen das Gerät nicht.
  • Page 23 DO9031WK wasserkocher niemals in wasser oder andere Flüssigkeiten, um brand, stromschlag und andere unfälle zu vermeiden. • Giessen sie kochendes wasser stets langsam und vorsichtig aus, ohne den wasserkocher zu schnell zu kippen. • seien sie vorsichtig mit dem Öffnen des Deckels, wenn der wasserkocher warm ist.
  • Page 24 DO9031WK stellen sie sicher, dass die steckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, ebenfalls geerdet ist. • benutzen sie das Gerät ausschliesslich zum wasser kochen und nicht für Dinge, wofür es nicht geeignet ist. • Der wasserkocher darf ausschliesslich mit der gelieferten basistation benutzt werden.
  • Page 25 DO9031WK DIE bENUTZUNG DES WASSERkOCHERS Nehmen sie den wasserkocher von der basisstation und öffnen sie den Deckel, indem sie oben auf den dafür vorgesehenen schalter drücken. Füllen sie den wasserkocher mit der gewünschten wassermenge. stellen sie sicher, dass sich die wassermenge stets zwischen dem minimalen wasserstand (0,5l) und dem maximalen Wasserstand (1l) befindet.
  • Page 26 DO9031WK REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen sie vor jeder reinigung den stecker aus der steckdose. tauchen sie das Gerät oder das kabel nicht in wasser und stellen sie sicher, dass es beides nicht in kontakt mit Feuchtigkeit kommt. Entkalken kalk im trinkwasser kann verursachen, dass sich die innenseite des wasserkochers verfärbt.
  • Page 27 DO9031WK SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. but only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 28 DO9031WK ead aLL instructions before using the appLiance • Make sure that the voltage indicated on the appliance (bottom of the water kettle and the base) matches the voltage of the power outlet before connecting your water kettle. if the voltages do not match, contact your supplier and do not use the water kettle.
  • Page 29 DO9031WK opening the lid. • strong supervision is necessary when an appliance is used near or by children. • Do not touch any hot surfaces. always use the handle or buttons. • be extra careful when moving an appliance that contains hot water.
  • Page 30 DO9031WK PARTS spout button lid handle water level indication on/off switch indicator base bEFORE THE FIRST USE boil a full water kettle twice and pour away the water before actually using the water kettle for the first time. USING THE WATER kETTLE 1.
  • Page 31 DO9031WK 7. remove the kettle from the base and pour out the water. → Be careful when pouring the water since it is possible to burn yourself on the boiling water or the hot steam. Do not open the lid when the water in the water kettle is hot.
  • Page 32 DO9031WK PRECAUCIONES IMPORTANTES este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 33 DO9031WK lea toDas las iNstruccioNes aNtes De usar el herViDor. • Asegúrese de que el voltaje indicado en la unidad (parte inferior del hervidor y la base) corresponde al voltaje de la red eléctrica, antes de conectar el hervidor a la red. si no correspondiese, póngase en contacto con su distribuidor y no utilice el hervidor de agua.
  • Page 34 DO9031WK • cuando del hervidor todavía está caliente tenga cuidado al abrir la tapa. • tenga cuidado al utilizar el hervidor cerca de niños. • No toque las partes calientes del hervidor, utilice siempre el asa o interruptor. • tenga mucho cuidado al mover el aparato cuando tiene agua caliente.
  • Page 35 DO9031WK PIEZAS Pitorro para servir botón de la tapa indicador de nivel de agua interruptor de encendido lámpara indicadora base ANTES DEL PRIMER USO antes de usarlo por primera vez caliente dos veces el hervidor lleno de agua y tire el agua después.
  • Page 36 DO9031WK 7. saque el hervidor de la base y vacíe el agua. → Tenga cuidado al vaciar el agua, pues el agua está hirviendo y el vapor caliente puede quemar. No abra la tapa mientras el agua del hervidor está hirviendo. el hervidor comienza a hervir de nuevo al apretar de nuevo el interruptor.
  • Page 37 DO9031WK DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 38 DO9031WK PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ • Předtím, než konvici připojíte k elektrické síti se ujistěte, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí Vaší elektrické sítě (napětí naleznete uvedené na spodku konvice a její základny). •...
  • Page 39 DO9031WK • Za přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. • Nedotýkejte se horkých ploch konvice. Pro manipulaci s konvicí používejte vždy její rukojeť. • Dbejte zvýšené opatrnosti při manipulaci s konvicí obsahující ještě horkou vodu. • Tento přístroj není hračka. Nedovolte dětem, aby si s ním hráli.
  • Page 40 DO9031WK USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE Výlevka otevírání víka Rukojeť Vodoznak Vypínač kontrolka zapnutí Základna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím nechte konvici dvakrát úplně převařit vodu. Převařenou vodu vylijte. POUŽÍVáNÍ kONVICE Sejměte konvici z její základny a pomocí tlačítka na otevírání víka víko otevřete. Naplňte konvici požadovaným množstvím vody.
  • Page 41 DO9031WK Konvice se po dosažení varu automaticky vypne. Proces ohřívání vody můžete vždy přerušit vrácením vypínače do polohy vypnuto (nahoru). → Ujistěte se, že vypínač má kolem sebe volný prostor a nic jej neblokuje v plné funkčnosti a že víko konvice je dobře zajištěné. Konvice se sama nevypne, pokud bude víko otevřené, nebo vypínač...
  • Page 42 DO9031WK Čištění vnějších částí Vnější části konvice čistěte jemným vlhkým hadříkem, namočeným do vody, nebo neagresivního mycího prostředku. Nikdy nepoužívejte agresivní a toxické čistící prostředky. Upozornění: K odstranění nečistot z vnějšku konvice nikdy nepoužívejte žádné chemické, kovové, dřevěné, nebo hrubé čistící prostředky. Čištění...
  • Page 44 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...