Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Français
Manuel d'utilisation
Z54R / 967 328001-00
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et
vous assurer de bien comprendre les instructions
avant d'utiliser la machine.
Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à
10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil. L'utilisation
d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera
la garantie du produit.
115 76 20-32 Rev. D
Traduction du mode d'emploi original en anglais

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jonsered Z54R

  • Page 1 Français Manuel d’utilisation Z54R / 967 328001-00 Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et vous assurer de bien comprendre les instructions avant d’utiliser la machine. Vous pouvez utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10) avec cet appareil. L’utilisation d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol annulera...
  • Page 2 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Exigences É.-U Des étiquettes sont placées sur le moteur ou dans le compartiment moteur pour indiquer que la machine satisfera les exigences. La chose est également applicable aux exigences spéciales pour l'un ou l'autre des états américains (par exemple la réglementation en matière d'émissions de la Californie).
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION................4 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS ............ 6 SÉCURITÉ ..................7 Consignes de sécurité ..............7 Protection de enfants ..............7 Équipement de sécurité personnelle ..........8 Utilisation dans les pentes ............8 Manipulation sécuritaire de l’essence ........... 9 Entretien général ................
  • Page 4 Ne jamais laisser les enfants ou Merci d'avoir fait l'achat d'une tondeuse toute autre personne sur l’équipement tracté. autoportée Jonsered. La machine est construite Prendre les virages assez larges pour éviter les pour la tonte rapide et de la plus haute mises en portefeuille.
  • Page 5 INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Jonsered sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés offrant un service complet. Ceci garantit que vous, en tant que client, obtenez uniquement le meilleur soutien et service. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été...
  • Page 6 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Les étudier attentivement Utilisé dans ce document pour prévenir le lecteur afin de comprendre leur signification. d’un risque de dommage matériel, surtout si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
  • Page 7 • Ne jamais laisser un enfant manœuvrer la SÉCURITÉ machine. Consignes de sécurité • Observer la plus grande prudence à proximité des coins à angle mort, des bosquets, des Ces consignes sont pour la sécurité de arbres ou d’autres objets pouvant bloquer la l’opérateur.
  • Page 8 • Respecter les recommandations du fabricant SÉCURITÉ en ce qui touche le poids des roues ou les contrepoids. • Ne jamais diriger la chute d’évacuation vers une • Garder la machine exempte d’herbe, de feuilles personne. Éviter de projeter du matériel contre ou d’autres débris qui peuvent s’accumuler un mur ou tout obstacle.
  • Page 9 • Ne jamais faire le SÉCURITÉ plein de la machine à l’intérieur. • Surveiller la présence de trous, de sillons, de bosses, de pierres ou d’autres objets • Éteindre cigarettes, dissimulés. Un terrain irrégulier peut causer le cigares, pipes et retournement de la machine.
  • Page 10 • Laisser refroidir la machine avant de la remiser. SÉCURITÉ • En cas de contact avec un tout objet, arrêter et inspecter la machine. Effectuer les réparations au besoin avant de redémarrer. AVERTISSEMENT! L'essence est extrêmement inflammable. Respecter les • Ne jamais faire de réglages ou de réparations mises en garde et remplir le réservoir à...
  • Page 11 Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible • Charger la tondeuse dans un camion ou sur chez votre concessionnaire autorisé Jonsered. une remorque en utilisant une rampe pouvant supporter le poids de la machine; utiliser une basse vitesse. NE PAS SOULEVER! Cette machine n’est pas destinée à...
  • Page 12 Le présent manuel d'utilisation décrit la tondeuse commandes de direction droite et gauche, le débit à rayon de braquage zéro de Jonsered. La est régulé et cela a une incidence sur la direction tondeuse est équipée d’un moteur à quatre temps et la vitesse.
  • Page 13 Si les commandes de direction sont inégales à COMMANDES l'arrêt ou si elles ne s'insèrent pas dans les fentes pour déplacer les commandes vers l'extérieur, il Leviers de commande de direction est possible de les régler. AVERTISSEMENT! La machine peut tourner assez rapidement si l'une des commandes de direction est déplacée plus vers l'avant par rapport à...
  • Page 14 Commutateur de lame COMMANDES Commande de l'étrangleur Pour engager la tête de coupe, tirer sur la molette de l'interrupteur de lame. Les lames de la tondeuse sont débrayées lorsque le bouton est La commande d'étrangleur est utilisée lors des enfoncé. démarrages à...
  • Page 15 Levier de réglage de la hauteur de coupe COMMANDES Fusible Pour régler l’unité de coupe à la hauteur désirée, appuyer sur le bouton de dégagement et tirer le levier vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe Le fusible de 20 ampères est situé sur le côté désirée sur la plaque de coupe.
  • Page 16 Réservoir de carburant COMMANDES Alignement Lire les consignes de sécurité avant d'effectuer un plein de carburant. La machine comporte un Si la tondeuse ne roule pas en ligne droite, réservoir de carburant se trouvant derrière la vérifier la pression d'air dans les pneus arrière. console.
  • Page 17 Tirer encore légèrement sur les leviers de UTILISATION commande; la tondeuse devrait commencer à faire marche arrière. Ramener les leviers de Lire la rubrique Sécurité et les pages suivantes si commande vers le point mort; la tondeuse devrait vous n’êtes pas familier avec la machine. cesser de reculer.
  • Page 18 5. Déplacer les leviers de commande de la UTILISATION direction vers l'extérieur à la position point mort verrouillée (extérieur). Les conditions suivantes doivent être remplies 6. Déplacez la manette des gaz sur la position avant que le moteur puisse être lancé : médiane.
  • Page 19 • Pour reprendre la marche, desserrer le frein de UTILISATION stationnement. • Tirer les leviers de commande vers le centre 5. Embrayer l’unité de coupe en tirant sur le de la tondeuse et pousser vers l'avant pour commutateur de lame. reprendre la marche avant.
  • Page 20 UTILISATION AVERTISSEMENT! Faire très attention lors du chargement de cette machine dans • Lorsqu’une grande surface est tondue, une remorque ou un camion à l'aide de commencer par la droite de sorte que l’herbe rampes. Si la machine tombe des rampes, coupée est rejetée loin des buissons, des cela peut entraîner des blessures graves, voire barrières, des allées, etc.
  • Page 21 Une révision annuelle effectuée par un atelier ENTRETIEN de réparation autorisé est recommandée pour maintenir la machine en bon état et en assurer la Calendrier d'entretien conduite en toute sécurité. Ci-dessous se trouve une liste des procédures Consulter la rubrique Entretien dans la section d'entretien qui doivent être effectuées sur la Sécurité.
  • Page 22 ENTRETIEN Intervalles d’entretien moins Quotidien en heures fois par Entretien Avant Après année Vérifier ■ Le câble d'accélération ● ● L'unité de coupe ● ● L'état des courroies, des poulies de la courroie ● ● Les roues pivotantes (toutes les 200 heures) ♦...
  • Page 23 Nettoyer la batterie et les bornes ENTRETIEN La corrosion et la saleté sur la batterie et les Batterie bornes peuvent entraîner une perte de puissance. 1. Soulever le siège et le tourner complètement Si la batterie est trop faible pour démarrer le vers l’avant jusqu’à...
  • Page 24 INFORMATION IMPORTANTE Le boulon soulève momentanément du siège. de lame spécial est traité thermiquement. Remplacez-le par un boulon Jonsered si INFORMATION IMPORTANTE Pour pouvoir nécessaire. N’utilisez pas un degré de dureté conduire, le conducteur doit être assis sur le inférieur à...
  • Page 25 2. Acheminer la courroie vers l’avant et sur ENTRETIEN l’unité de coupe. Courroie trapézoïdale 3. Placer la courroie autour de la poulie tendeur à ressort. Vérifier toutes les 100 heures de fonctionnement. 4. Enrouler la courroie autour de la poulie Vérifier la présence de fissures et d'entailles tendeur stationnaire et autour du logement du importantes.
  • Page 26 Roues pivotantes ENTRETIEN Vérifier toutes les 200 heures. Vérifier que les 3. Passer au côté opposé et vérifier si la mesure roues tournent librement. Les pneus remplis de est la même. S’il est nécessaire de procéder mousse ou les pneus pleins auront pour effet au réglage : à...
  • Page 27 ENTRETIEN Nettoyage Des nettoyages réguliers, particulièrement sous l'unité de coupe, augmentent la durée de vie de la machine. Nettoyer la machine immédiatement après chaque usage avant que la saleté ne colle. Ne pas arroser sur le dessus de l’unité de coupe. Utiliser de l’air comprimé...
  • Page 28 LUBRIFICATION Calendrier de lubrification 12/12 Chaque année Graisser avec un graisseur 1/52 Chaque semaine Remplacement du filtre 1/365 Chaque jour Vidange d'huile Vérifier le niveau Généralités INFORMATION IMPORTANTE Ne pas Retirer la clé de contact pour éviter tout appliquer une quantité trop importante de mouvement involontaire durant le graissage.
  • Page 29 En cas de fuite, remplacer remplissage. Vérifiez le niveau au moyen de l’unité ou communiquer avec le concessionnaire la jauge. Jonsered. 8. Remplacez le bouchon de remplissage d’huile de façon sécuritaire lorsque le niveau d’huile est FULL (PLEIN).
  • Page 30 DÉPANNAGE Problème / Cause Le moteur ne démarre pas Surchauffe du moteur La prise d'air ou les brides de refroidissement Le levier de la lame est activé sont colmatées Les leviers de commande de la direction ne sont Surcharge du moteur pas sur la position point mort Mauvaise ventilation autour du moteur Le frein de stationnement n'est pas serré...
  • Page 31 Vider le carburant dans type et le numéro de série. un contenant approuvé à l'extérieur et loin de Toujours utiliser des pièces d'origine Jonsered. flammes nues. Ne jamais utiliser de l'essence Une vérification annuelle dans un atelier de pour nettoyer.
  • Page 32 SCHÉMA...
  • Page 33 DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Fabricant Briggs & Stratton Type 44T877 Commercial Turf Puissance 24 hp Lubrification Pression avec filtre à huile Au moins 87 octanes sans plomb (éthanol Carburant max. 10 %, MTBE max. 15 %) Volume du réservoir de carburant 13,25 litres Refroidissement...
  • Page 34 DONNÉES TECHNIQUES Spécifications relatives au couple Boulon du vilebrequin du moteur 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard po 12 Nm (9 lb-pi) Boulons de la poulie de l'unité de coupe 100 Nm (70 lb-pi) Attaches standard 5/16 po 25 m (18 lb-pi) Écrous de roue 100 Nm (75 lb-pi) Attaches standard 3/8 po...
  • Page 35 JOURNAL DES RÉPARATIONS SERVICE DE LIVRAISON Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Charger et brancher la batterie Régler la pression de tous les pneus à 1 bar (15 lb/po Monter les leviers de commande sur la position normale Connecter le dispositif de contact au câble pour l’interrupteur de sécurité du siège Vérifier que la bonne quantité...
  • Page 36 JOURNAL DES RÉPARATIONS APRÈS 10 HEURES Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Vidanger l’huile moteur ENTRETIEN QUOTIDIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Retirer débris de la tondeuse Vérifier du niveau d’huile moteur Vérifier la pression des pneus Vérifier la partie inférieure de l’unité...
  • Page 37 JOURNAL DES RÉPARATIONS RÉVISION DES 100 HEURES Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Effectuer la révision des 25 heures Effectuer la révision des 50 heures Remplacer le filtre à huile du moteur Nettoyer/remplacer les bougies d’allumage Remplacer le filtre à carburant Vérifier les courroies trapézoïdales Vérifier/resserrer les boulons de l’essieu de roue directrice (toutes les 200 heures)
  • Page 40 2018-01-01...

Ce manuel est également adapté pour:

967 328001-00