Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
RENAULT EXPRESS
Fitting instruction
RAPID
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
1985 2001
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
AN : 020552
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Type 017104
75
80
EC 94/20
e4
00-0774
1700 kg
Class
F
APPROVAL NUMBER
D-VALUE
TYPE
VERT.LD
PART.NR.
SERIE
700 kg
59 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale
d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v
uživatelské příručce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
D
kN
S
kg
Materiel de fixation joint
2x
M16x50
2x
M10x80
6x
M10x30
1x
M12x30
2x
M16
10x
M10
1x
M12
NL
D
GB
F
E
DK
4,86 kN
(c) ACPS Automotive 15-11-2019
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medf lgende komponenter
ø
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
1x
M12
2x
M16
8x
M10
10x
M10
1x
M12
6x
M10
N
SF
I
S
CZ
Issue 05
1/9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oris 017104

  • Page 1 00-0774 1700 kg 700 kg 59 kg 4,86 kN Type 017104 Issue 05 (c) ACPS Automotive 15-11-2019 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Page 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 3 Bij gebruik van de trekhaak moeten de voorschriften van de van de voertuigfabrikant met Bei der Nutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der betrekking tot het maximale trekgewicht en de maximale verticale kogeldruk in acht worden erlaubten maximalen Anhängelast und der maximal zulässigen Stützlast unbedingt einzuhalten. genomen, als gebruiksaanwijzing van het voertuig en de WVTA-documentatie.
  • Page 4 En cas de l'utilisation de la barre à remorquer les instructions du producteur du véhicule Fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore del veicolo, al manuale del veicolo e alla concernant le poids maximal remorqué permis et la charge maximale verticale de la boule documentazione WVTA, relative al peso rimorchiabile massimo ammissibile e al carico massimo doivent être suivies.
  • Page 5 En caso de utilizar gancho de remolque, hay que observar obligatoriamente las prescripciones Läs alltid instruktionerna från tillverkaren av fordonet, bruksanvisningen av fordonet och WVTA, del fabricante del vehículo referentes al peso máximo permitido de remolque y a la carga avseende den maximala tillåtna vikten av släpvagnen och den maximala vertikala belastningen máxima vertical de la bola, tanto como al manual de uso como a la documentación WVT.
  • Page 6 A vonóhorog használata esetén a jármű gyártójának a megengedett maximális vontatott súlyra В случае пользования фаркопом Вы должны соблюдать инструкции производителя és a maximális függőleges gömbterhelésre vonatkozó előírásait, mint a jármű használati автомобиля в связи с допускаемым максимальным буксируемым грузом и максимальной utsítása és WVTA dokumentációja, kötelezően be kell tartani.
  • Page 7 020552 MONTAGEHANDLEIDING. 020552 FITTING INSTRUCTIONS 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If verwijderen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame 2.
  • Page 8 020552 MONTERINGSVEILEDNING 020552 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene.
  • Page 9 020552 NÁVOD K MONTÁŽI 020552 ASENNUSOHJEET 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek. 2.