Télécharger Imprimer la page

Oris 050043 Mode D'emploi

Volkswagen transporter t5 van, minibus, volkswagen transporter t6

Publicité

Liens rapides

Volkswagen Transporter T5 (Van, Minibus)
2003
Caravelle
Multivan
4x4 (4-Motion)
Syncro
Volkswagen Transporter T6
2015
www.catalogue.bosal.com
Part number: 050043
Type number: 050043
Date: 09-11-2015
Version: 07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oris 050043

  • Page 1 Part number: 050043 Type number: 050043 Volkswagen Transporter T5 (Van, Minibus) 2003 Caravelle Multivan 4x4 (4-Motion) Syncro Volkswagen Transporter T6 2015 Date: 09-11-2015 Version: 07 www.catalogue.bosal.com...
  • Page 2 ECE R55 E7 55R-011312 homologation 3200 kg 2635 kg 120 kg 14,18 kN MAX KG MAX KG x 0,00981 14,18 kN MAX KG MAX KG 10.9 10.9 9,5 Nm 14 Nm 23 Nm 34 Nm 46 Nm 68 Nm 79 Nm 117 Nm M12x100/110 100 Nm...
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 25 van de richtlijn ECE-R 55 moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of guideline ECE-R 55 must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 5 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 6 Voor het gebruik van deze trekhaak zijn de specificaties van de voertuigfabrikant met betrekking tot het maximale trekgewicht en de kogeldruk bindend. Raadpleeg Uw dealer voor het maximale trekgewicht wat Uw auto mag trekken, hierbij mogen de specificaties van deze trekhaak niet overschreden worden. Overbelasting (overschrijding van de specificaties) van deze trekhaak kan leiden tot ernstige schade aan het voertuig en/of een breuk van de trekhaak.
  • Page 7 Always refer to the instructions of the vehicle manufacturer relating to the maximum Permissible towing weight and the maximum vertical ball loading when using the towbar. Ask your vehicle manufacturer / local dealer about maximum towing weights that apply to your vehicle and do not exceed values permitted for the towbar. Overloading of the towbar (i.e.
  • Page 8 En caso de utilizar gancho de remolque, hay que observar obligatoriamente las prescripciones del fabricante del vehículo referentes al peso máximo permitido de remolque y la carga máxima vertical de la bola. Pregunte al comerciante de la marca/comerciante local de que cuánto es el peso remolcable máximo de su auto y no traspase los valores permitidos en las prescripciones referentes al gancho de remolque.
  • Page 9 Ved anvendelse av tilhengerfestet skal det tas hensyn til kjøretøyfabrikantens forskrifter vedrørende maksimal tauevekt og maksimalt vertikalt kulevekt. Spør fabrikanten / merkeforhandleren om den maksimale tauevekten. Det er forbudt å overskride forskriftene vedrørende tilhengerfestet. Overbelasting av tilhengervektet (eller forsømming av forskriftene) kan føre til alvorlige skader av kjøretøyet og/eller tilhengerfestet.
  • Page 10 Vetokoukkua käyttäessä on noudatettava auton valmistajan ohjeet koskien suurinta sallittua vedettyä painoa ja suurinta pystysuoraa kuulankantavuutta. Kysy myyjältäsi paljonko sinun autosi suurin sallittu vedetty paino on, äläkä rasita vetokoukkua enemmän kuin sallittu. Vetokoukun ylirasitus, (eli asetusten rikkominen) johtaa auton ja/tai vetokoukun vakavaan vaurioon. Ääritapauksessa ylirasitus saattaa johtaa laitteen, eli perävaunun, asuntovaunun tai pyöränsaileikön irrottautumiseen.
  • Page 11 Při používání tažného zařízení vždy dodržujte pokyny výrobce vozidla vztahující se na maximální přípustnou hmotnost soupravy a maximální vertikální zatížení tažné koule. Informujte se u výrobce/prodejce o maximální hmotnosti nákladu taženého Vaším vozidlem a nikdy nepřekračujte hodnoty přípustné pro tažné zařízení. Přetížení...
  • Page 12 A vonóhorog használata esetén a jármű gyártójának a megengedett maximális vontatott súlyra és a maximális függőleges gömbterhelésre vonatkozó előírásait kötelezően be kell tartani. Kérdezze meg gépjármű-kereskedőjét/helyi forgalmazóját, mennyi az Ön autója által maximálisan vontatható súly és ilyenkor a vonóhorogra vonatkozó előírásokat tilos túllépni.
  • Page 13 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 14 4-motion Syncro 4-motion 4-motion Syncro Syncro www.catalogue.bosal.com...
  • Page 15 4-motion Syncro Click 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com...
  • Page 16 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 17 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 18 4-motion Syncro Click 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 19 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 20 4-motion Syncro 4885-16 4-motion Syncro...
  • Page 21 4885-16 M10 - A Segment Steel (Ø18x6,4x1,6) Nylon (Ø18x6,4x1,6) M6x30 B Segment Click 4885-09 M6 - www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 22 Click 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 23 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 24 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 25 Click 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 26 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 27 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 28 0100.0243.028 4885-16 0119-8130-022 4885-20 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Page 29 0 Km + 1000 Km www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...