Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHRYSLER
Montagehandleiding
Voyager
Fitting instruction
sauf modèle
Montageanleitung
7 places
Description de montage
Instrucciones de montaje
except 7 seater
Montagevejledning
model
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
DODGE
Asennusohje
Ram Van
Istruzioni di montaggio
Návod k montázi
TYPE 027671
c
c
f
f
a
05/2001
EC 94/20
05/2001
e4
00- 2070
c
a
a
a
e
g
e
d
d
2700 kg
1600 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
c
f
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
c
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
a
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke
Radgör med din aterförsaljare för maximala dragvikt.
Meegeleverde onderdelen
d
Mitgelieferte Befestigungsteile
f
Provided parts
Materiel de fixation joint
b
20101511
waarde
value
Wert
valeur
80 kg
9,90 kN
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
a
12 x HM 12 x 40 CL 8.8
b
2 x HM 12 x 70 CL 10.9
c
11 x CL 12 x 30 x 3,2
2 x Z 12
d
1 x Z 12
NL
D
GB
N
F
E
DK
S
(c) ACPS Automotive
Issue: 03
e
2 x Hewistop M12 CL 10
f
6 x HM 12 CL 8
g
1x
TYPE : 027671
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oris 027671

  • Page 1 2 x Hewistop M12 CL 10 2 x HM 12 x 70 CL 10.9 6 x HM 12 CL 8 11 x CL 12 x 30 x 3,2 2 x Z 12 TYPE : 027671 1/12 1 x Z 12...
  • Page 2 65 mm TYPE : 027671 2/12...
  • Page 3 TYPE : 027671 3/12...
  • Page 4 0 Km 1000 Km HM 12x40 CL 8.8 81 Nm HM 12x70 CL 10.9 95 Nm TYPE : 027671 4/12...
  • Page 5 Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/ES musí být zaručen. Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94/20/WE zawartej w załączniku nr VII. A 94/20/EK irányelv VII. mellékletében, a 30. ábrán a vonógömb elhelyezése számára előírt szabad tér-adatokat biztosítani kell. TYPE : 027671 5/12...
  • Page 6 Aufkleber, der die Gewichtskontrolle bestätigt, mit eingesandt wird. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven aanhaalmomenten). Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. TYPE : 027671 6/12...
  • Page 7 Lors de la livraison, nous contrôlons tous nos produits par pesage de l’attelage. Dans le cas de pièce manquante, nous ne pouvons accepter une demande de supplément qu’ avec l’étiquette certifiant le contrôle du poids. Après 1000 km de traction, resserrer toute la boulonnerie aux couples prescrits. TYPE : 027671 7/12...
  • Page 8 En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo podemos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados). TYPE : 027671 8/12...
  • Page 9 I fall av frånvarande beståndsdelarna, kan vi endast acceptera önskningar oppgitte tiltrekningsmomentene). om ersättning, om du framvisar etiketten, som intygar viktkontrollen. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). TYPE : 027671 9/12...
  • Page 10 Toimituksen yhteydessä kaikki tuotteemme tarkistetaan painontarkistusjärjestelmällä. Osien puuttuessa korvauspyyntö otetaan vastaan vain Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. painontarkistuksen todistavan tarran esittämisen jälkeen. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava. TYPE : 027671 10/12...
  • Page 11 Po ujetí zhruba 1000 km je nutno zkontrolovat a dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu. Po przejechaniu około 1000 km należy ponownie dokręcić śruby i nakrętki odpowiednim momentem. TYPE : 027671 11/12...
  • Page 12 Feladás után valamennyi termékünket súlyellenőrző rendszerrel állítjuk be. Hiányzó alkatrész esetén, csak a súlyellenőrző megtörténtét igazoló matrica ellenében áll módunkban eleget tenni a pótlásra vonatkozó kérésnek. A csavarokat és a csavaranyákat 1000 kilométerenként, újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel. TYPE : 027671 12/12...