15
16
18
16
ENGLISH
*
NOTICE: Property Damage. Tank must
be located within 15.7" (400 mm) of
dispenser and within 30" (760 mm)
or less of a standard earth (grounded)
12
11
1
GFCI outlet. DO NOT extend plumbing or
10
2
electrical lines.
9
3
Note: The indicator around the dial turns
8
4
white to indicate that the tank has turned on.
7
5
6
ESPAÑOL
*
AVISO: Daños materiales. El tanque se
debe ubicar a 400 mm (15.7 pulgadas) del
dispensador y a 760 mm (30 pulgadas) o
menos del tomacorriente GFCI estándar con
conexión a tierra (descarga a tierra). NO
extienda tuberías o líneas eléctricas.
Nota: El indicador alrededor del botón
!
*
selector se vuelve blanco para indicar que el
tanque se ha encendido.
FRANÇAIS
*
AVIS : Dommages matériels. Le réservoir
doit se trouver à une distance de 400
mm (15,7 po) ou moins du robinet et à une
distance de 760 mm (30 po) ou moins
d'une prise standard mise à la terre avec
DDFT. N'utilisez AUCUNE rallonge pour
les conduites de plomberie ou les fils
électriques.
Remarque : L'indicateur autour du cadran
devient blanc pour indiquer que le réservoir
est en marche.
19
!
20
!
12
11
10
9
8
7
6
ENGLISH
!
CAUTION: If the water in the tank
continuously boils or steam/spitting
comes out of the spout turn the
temperature control down until the
boiling and/or steam/spitting stops.
WARNING: Scalding Hazard. The
!
tank dispenses steaming hot
(max 98ºC/210ºF) water which can
instantly cause scalds or burns. Use
care when operating this appliance.
Note: The indicator around the dial
turns red to indicate that the tank is
heating. The indicator around the dial
then turns white to indicate that the
tank has reached the set temperature.
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN: Si el agua en el tanque
hierve continuamente o sale vapor
del surtidor, reduzca el control de
temperatura hasta que se detengan el
hervor o el vapor.
ADVERTENCIA: Riesgo de escaldaduras
!
(quemaduras). El depósito suministra
agua caliente (a 98 ºC/210 ºF como
máximo), que puede provocar
instantáneamente escaldaduras o
quemaduras. Tenga especial cuidado
cuando use este artefacto.
Nota: El indicador alrededor del botón
selector se vuelve rojo para indicar que
el tanque se está calentando. Luego, el
indicador alrededor del botón selector
se vuelve blanco para indicar que el
tanque ha alcanzado la temperatura
establecida.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE : Si l'eau dans le
!
réservoir bout continuellement ou si
le bec crache de l'eau ou de la vapeur,
diminuez le réglage de température
jusqu'à ce que l'ébullition ou la
production d'eau ou de vapeur s'arrête.
AVERTISSEMENT : danger de brûlure.
!
Le réservoir dispense de l'eau chaude
(max 98 ºC/210 ºF) qui peut provoquer
instantanément des brûlures.
Remarque : L'indicateur autour du
1
cadran devient rouge pour indiquer
2
que le réservoir est en cours de
réchauffement. L'indicateur autour
3
du cadran devient ensuite blanc pour
4
indiquer que le réservoir a atteint la
5
température sélectionnée.
17